Télécharger Imprimer la page

KWC SUNO 10.171.023.000 Instructions De Montage Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNO 10.171.023.000:

Publicité

Liens rapides

802473
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.171.023.000
10.171.023.000FL
10.171.023.127
10.171.023.127FL
10.175.023.000FL
10.171.043.000FL
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC SUNO
10.171.033.000
10.171.033.000FL
10.171.033.127
10.171.033.127FL
10.175.033.000FL
10.171.053.000FL
10.171.063.000FL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC SUNO 10.171.023.000

  • Page 1 Kitchen faucet KWC SUNO 10.171.023.000 10.171.033.000 10.171.063.000FL 10.171.023.000FL 10.171.033.000FL 10.171.023.127 10.171.033.127 10.171.023.127FL 10.171.033.127FL 10.175.023.000FL 10.175.033.000FL 10.171.043.000FL 10.171.053.000FL Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke Consumer Products Franke S.p.A. Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Page 3 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Page 4 Befestigung EU/AUS Fixation Fissaggio Beim Anschliessen zwingend Fijación gemäss Abbildung Connection oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Page 5 Montage des Schlauchstopps Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of limit stop 470 mm / 18 1/2" 700 mm / 27 1/2" Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude.
  • Page 6 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.171.023.000 10.171.023.000FL...
  • Page 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Z.536.645.000 Z.536.645.127...
  • Page 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...