Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

KITCHEN TIMER
KITCHEN TIMER
Operation and Safety Notes
ÄGGKLOCKA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
MINUTEUR DIGITAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103537
AJASTINKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
MINUTUR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KOOKWEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol Z31793

  • Page 1 KITCHEN TIMER KITCHEN TIMER AJASTINKELLO Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet ÄGGKLOCKA MINUTUR Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger MINUTEUR DIGITAL KOOKWEKKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KURZZEITMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 103537...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6: Table Des Matières

    Proper use ................ Page 7 Description of parts and features ......Page 7 Technical data ..............Page 8 Included items ..............Page 8 General safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries ......Page 9 Before initial use ............Page 10 Setting up the device ............
  • Page 7: Proper Use

    Kitchen Timer Proper use Q The digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous running of various time periods. In addition, it has a time display as well as a stopwatch. The device is suitable for indoor use at normal room temperature.
  • Page 8: Technical Data

    Hundredths of a second Stopwatch Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technical data Q Operating voltage: Battery type: 2 x 1.5 V, button cells, type LR44 Countdown area: 1 s – 99 h: 59 min: 59 s Count up area: 99 h: 59 min: 59 s Included items Q...
  • Page 9: Safety Instructions For Batteries

    Check the product for damage before use! Never use a dam- aged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it. This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the ap- pliance and understand the associated risks.
  • Page 10: Before Initial Use

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g.
  • Page 11: Setting Up The Device

    Open the battery compartment cover by pushing it outwards in the direction of the arrow. Remove the insulation strip. Close the battery compartment cover again. Your digital timer is now ready for operation. Setting up the device You can set up the device on horizontal, flat surfaces, by folding the stand downwards (see Fig.
  • Page 12: Clock Mode

    Clock mode In Clock mode, the time is shown in the top field of the display The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C). Setting the time In Clock mode, press and hold down the CLOCK (TIMER) key for 3 seconds.
  • Page 13: Timer Mode

    Timer mode In Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of the three fields (Fig. D). Setting the desired time Press and hold the T1 key for 3 seconds. The field next to the key flashes, thus signalling that a time can be set. Press the SEC key , the MIN key or the HR key...
  • Page 14: Memory Function

    flashes in the top left-hand corner above the timer and the timer begins counting up. Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key stop the timer‘s counting operation and the acoustic signal. Press the CLEAR key to reset the counter to 0. Set the timers next to the T2 and / or T3 keys in the same...
  • Page 15: Memory Function For All Timers

    Memory function for all timers Press the START / STOP (MEMORY) key to open the most recently selected times for all three timers. Press the START / STOP (MEMORY) key again to start all 3 times simultaneously. The acoustic signal can now be inter- rupted using the appropriate T key (T1, T2, T3) or the START / STOP (MEMORY) key.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting The device contains delicate electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In such cases, insert a thin, pointed object (e.g.
  • Page 17: Warranty

    In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Information on collection points and their opening hours can be ob- tained from your local authority.
  • Page 18 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Page 19 Käyttötarkoitus ..............Sivu 20 Osien kuvaus ..............Sivu 20 Tekniset Tiedot ..............Sivu 21 Toimitukseen kuuluu ............Sivu 21 Yleiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 21 Paristoja koskevat turvallisuusohjeet ....Sivu 22 Ennen käyttöönottoa .............Sivu 23 Laitteen sijoittaminen ............Sivu 24 Käyttö Laitteen käyttötavat ............Sivu 24 Kellonaikatila (CLOCK) .............Sivu 24 Tila-ajastin ................Sivu 25 Muistitoiminto Muistitoiminto yksittäisissä...
  • Page 20: Käyttötarkoitus

    Ajastinkello Käyttötarkoitus Q Digitaaliajastinta käytetään eri aikavälien akustiseen näyttöön. Sen lisäksi siinä on kellonaika sekä ajanottokello. Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan suljetuissa tiloissa ja normaalissa huoneen lämpötilassa. Osien kuvaus Q Näyttö HR-painike MIN-painike Sec-painike CLOCK (TIMER)-painike START / STOP (MEMORY)-painike CLEAR-painike T3-painike T2-painike...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Sadasosasekunti Ajanottokello Ajastin 1 Ajastin 2 Ajastin 3 Tekniset Tiedot Q Käyttöjännite: Paristotyyppi: 2 x 1,5 V, nappiparisto, tyyppi LR44 Alaspäinlaskualue: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Ylöspäinlaskualue: 99 h: 59 min: 59 s Toimitukseen kuuluu Q 1 digitaaliajastin 2 paristoa, tyyppi LR44 (valmiiksi asetettu) 1 käyttöohje Yleiset turvallisuusohjeet...
  • Page 22: Paristoja Koskevat Turvallisuusohjeet

    Tarkista tuote ennen käyttöönottoa, ettei se ole vaurioitunut. Älä koskaan ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön! Älä altista tuotetta kosteudelle! Tämä voi vaurioittaa sitä. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan ra- joittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä...
  • Page 23: Ennen Käyttöönottoa

    Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä! Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin esim. lämpöpatterit. Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Muutoin laite saattaa vaurioitua Käytä vain ohjeessa mainittua paristotyyppiä. Laita paristot laitteeseen aina oikein päin! Napaisuus on mer- kitty paristolokeroon! Puhdista tarvittaessa paristojen ja laitteen kontaktipinnat ennen...
  • Page 24: Laitteen Sijoittaminen

    Laitteen sijoittaminen Voit asettaa laitteen vaakatasoiselle, tasaiselle pinnalle kääntämällä tukijalan alaspäin (kuva B). Vaihtoehtoisesti voit kiinnittää lait- teen magneetilla magnetisoiville pinnoille. Käyttö Q Laitteen käyttötavat Digitaaliajastimessa on kaksi käyttötapaa, jotka näkyvät näytössä Paina CLOCK (TIMER)-painiketta , jotta voit vaihtaa käyttö- tapojen kellonaika (CLOCK) ja ajastin (näytössä...
  • Page 25: Tila-Ajastin

    Paina SEC-painiketta , MIN-painiketta tai HR-painiketta , jotta voit muuttaa näytössä olevat arvot sekunneille (SEC), minuuteille (MIN) tai tunneille (HR). VINKKI: kun pidät vastaavaa painiketta alaspainettuna, numerot suurenevat nopeasti. Paina lyhyesti CLOCK (TIMER)-painiketta, jotta voit vahvistaa asetetun kellonajan. Kellonaika näkyy ilman vilkkumista. Ajanottokellon aktivoiminen Paina kellonaikatilassa START / STOP (MEMORY)-painiketta Näytön...
  • Page 26 Paina SEC-painiketta , MIN-painiketta tai HR-painiketta , jotta voit muuttaa näytössä olevat arvot sekunneille (SEC), minuuteille (MIN) tai tunneille (HR). VINKKI: kun pidät vastaavaa painiketta alaspainettuna, numerot suurenevat nopeasti. Vahvista asetus painamalla lyhyesti T1-painiketta. Ajastimen 1 näyttö lakkaa vilkkumasta näyttäen asetetun ajan. Aseta T2-painikkeen tai T3-painikkeen vieressä...
  • Page 27: Muistitoiminto

    Ajastimen keskeyttäminen Paina kunkin ajastimen vieressä olevaa painiketta (T1-, T2- tai T3-painike), jotta voit keskeyttää ja aktivoida uudelleen kunkin ajastimen ajan laskennan. Muistitoiminto Q Muistitoiminto yksittäisissä ajastimissa Jokainen ajastin tallentaa viimeksi asetetun ajan. Painamalla T1-, T2- tai T3-painiketta tila-ajastimessa näyttöön ilmestyy kuhunkin ajastimeen viimeksi asetettu aika.
  • Page 28: Paristojen Vaihto

    Paina kaikkien kolmen ajanlaskun jälkeen CLEAR-painiketta jotta voit nollata laskimet 1-3 toisensa jälkeen. Paristojen vaihto Q Huomautus: kun näytön luettavuus heikkenee paristot täytyy vaihtaa uusiin. Avaa laitteen kääntöpuolella sijaitseva paristolokeron kansi työntämällä sitä ulospäin nuolen suuntaan. Poista vanhat paristot. Käytä jotakin ohutta terävää esinettä paristojen poistamiseen lokerosta.
  • Page 29: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Q Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla. Hävittäminen Q Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa- leista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- / kaupunginvirastosta. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin, vaan toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
  • Page 30: Takuu

    lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspistee- seen. Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, si- nulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
  • Page 31 Ändamålsenlig användning ........Sidan 32 De olika delarna ............Sidan 32 Tekniska data ..............Sidan 33 Leveransomfattning ............Sidan 33 Allmän säkerhetsinformation .........Sidan 33 Säkerhetsinformation om batterier .....Sidan 34 Före idrifttagning ............Sidan 35 Placering av apparaten ..........Sidan 36 Användning Apparatens driftlägen .............Sidan 36 Klockläge (CLOCK) ............Sidan 36 Timerläge .................Sidan 37 Minnes-funktion Minnes-funktion för enskilda timer ........Sidan 39...
  • Page 32: Ändamålsenlig Användning

    Äggklocka Ändamålsenlig användning Q Den digitala timern är avsedd för att med hjälp av en ljudsignal samtidigt visa när olika tidsperioder går ut. Dessutom kan den an- vändas som klocka och tidtagarur. Produkten är endast avsedd för användning i torra slutna utrymmen vid normal rumstemperatur. De olika delarna Q Display...
  • Page 33: Tekniska Data

    Hundradelssekunder Tidtagning Timer 1 Timer 2 Timer 3 Tekniska data Q Driftspänning: Batterityp: 2 x 1,5 V, knappceller, Typ LR44 Nedräkningsområde: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Tidtagningsområde: 99 h: 59 min: 59 s Leveransomfattning Q 1 digital timer 2 batterier, Typ LR44 (redan isatta) 1 bruksanvisning Allmän säkerhetsinformation...
  • Page 34: Säkerhetsinformation Om Batterier

    Kontrollera produkten med avseende på skador innan du tar den i drift! Använd aldrig produkten om den är skadad! Skydda apparaten mot fukt! Risk föreligger, att den skadas! Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten...
  • Page 35: Före Idrifttagning

    Använd alltid batterier av samma typ! Blanda inte gamla och nya batterier! Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan på- verka batterierna, t.ex. på värmeelement! Ta ut batterierna om de inte har använts en längre tid! Risk föreligger att apparaten skadas Använd endast den angivna batteritypen.
  • Page 36: Placering Av Apparaten

    Placering av apparaten Du kan ställa apparaten på en vågrät, jämn yta genom att fälla ned stödet (se bild B). Alternativt kan du sätta fast apparaten på magnetiserbara ytor med magneten Användning Q Apparatens driftlägen Den digitala timern förfogar över två driftlägen, som visas upptill på...
  • Page 37: Timerläge

    Tryck på SEC-knappen , MIN-knappen resp. HR-knap- , för att stegvis förändra de visade värdena för sekund (SEC), minut (MIN) resp. timme (HR). TIPS: Håll motsvarande knapp tryckt, för en snabbare inställ- ning genom att siffrorna förändras snabbare. Tryck kort på CLOCK (TIMER)-knappen, för att bekräfta den inställda tiden.
  • Page 38 Tryck på SEC-knappen , MIN-knappen resp. HR-knap- , för att stegvis förändra de visade värdena för sekund (SEC), minut (MIN) resp. timme (HR). TIPS: Håll motsvarande knapp tryckt, för en snabbare inställ- ning genom att siffrorna förändras snabbare. Tryck kort på T1-knappen, för att bekräfta inställningen. Dis- playen för timer 1 slutar blinka och visar den inställda tiden.
  • Page 39: Minnes-Funktion

    Avbrott av en timers räkning Tryck på knappen bredvid respektive timer (T1-, T2- resp. T3-knap- pen), för att när som helst stanna timern och för att åter aktivera den. Minnes-funktion Q Minnes-funktion för enskilda timer Varje timer sparar den tid som sparats sist. Genom att trycka på T1-, T2- resp.
  • Page 40: Batteribyte

    När alla 3 tider gått ut tryck på CLEAR-knappen , för att sedan ställa in nämnda timer 1 till 3 på 0. Batteribyte Q Hänvisning: När det blir svårare att läsa på displayen på grund av att kontrasterna försämras, är batterierna förbrukade och måste bytas.
  • Page 41: Rengöring Och Skötsel

    och tryck lätt. Apparaten aktiverar kort alla displayens indikeringar och ställer in sig på nytt. Rengöring och skötsel Q Rengör apparaten utvändigt med en mjuk torr duk. Avfallshantering Q Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Kontakta kommunen för vidare information om avfallshantering av den förbrukade produkten.
  • Page 42: Garanti

    Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan inne- hålla giftiga tungmetaller och ska behandla som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är föl- Pb Hg jande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation. Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitets- krav och kontrollerats noggrant före leverans.
  • Page 43 även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
  • Page 44 Formålsbestemt anvendelse ........Side 45 Beskrivelse af delene ...........Side 45 Tekniske specifikationer ..........Side 46 Leverancens omfang.............Side 46 Generelle sikkerhedshenvisninger ......Side 46 Sikkerhedshenvisninger til batterier .....Side 47 Inden ibrugtagning ............Side 48 Opstilling af apparat ............Side 49 Betjening Apparatets driftsarter ............Side 49 Modus klokkeslet (CLOCK) ..........Side 49 Modus Timer..............Side 50 Memory-funktion Memory-funktion for enkelte timer........Side 52...
  • Page 45: Formålsbestemt Anvendelse

    Minutur Formålsbestemt anvendelse Q Den digitale korttidsmåler er egnet til at vise det samtidige forløb af forskellige tidsintervaller akustisk. Derudover råder den over en klokkesletsvisning samt et stopur. Det er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og ved normal indendørs temperatur. Beskrivelse af delene Q Display...
  • Page 46: Tekniske Specifikationer

    Hundrededelesekunder Stopur Timer 1 Timer 2 Timer 3 Tekniske specifikationer Q Driftsspænding: Batteritype: 2 x 1,5 V, knapceller, type LR44 Nedtællingsområde: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Optællingsområde: 99 h: 59 min: 59 s Leverancens omfang Q 1 digital korttidsmåler 2 batterier, type LR44 (allerede ilagt) 1 betjeningsvejledning Generelle sikkerhedshenvisninger...
  • Page 47: Sikkerhedshenvisninger Til Batterier

    Kontrollér produktet for skader inden ibrugtagningen! Tag ikke et beskadiget produkt i brug! Udsæt ikke apparatet for fugt! Fugt kan beskadige apparatet. Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Page 48: Inden Ibrugtagning

    Anvend kun batterier af samme type! Bland ikke gamle batterier med nye! Undgå ekstreme betingelser og temperaturer der kan have indvirkning på batterier; f.eks. på varmelegemer! Fjern batterierne fra apparatet, når de ikke har været anvendt i længere tid. Fare for beskadigelse af apparatet Anvend udelukkende den angivne batteritype! Vær opmærksom på...
  • Page 49: Opstilling Af Apparat

    Opstilling af apparat De kan opstille apparatet på vandrette, jævne overflader idet De klapper opstilleren nedad (se afbildning B). Alternativt kan De fastgøre apparatet med magneten på de magnetiserbare over- flader. Betjening Q Apparatets driftsarter Den digitale korttidsmåler råder over to driftsarter som vises for- oven i displayet Tryk CLOCK (TIMER)-tasten for at skifte frem og tilbage...
  • Page 50: Modus Timer

    Tryk SEC-tasten , MIN-tasten , henholdsvis HR-tasten for at ændre die viste værdier for sekund (SEC), minut (MIN), henholdvis time (HR) trinvis. TIP: Hold den tilsvarende tast trykket for til hurtigere indstilling at skabe et automatisk forløb af tallene. Tryk et kort øjeblik CLOCK (TIMER)-tasten for at bekræfte det indstillede klokkeslet.
  • Page 51 Tryk SEC-tasten , MIN-tasten , henholdsvis HR-tasten for at ændre de viste værdier for sekund (SEC), minut (MIN), henholdsvis time (HR) trinvis. TIP: Hold den tilsvarende tast trykket for til hurtigere indstilling at skabe et automatisk forløb af tallene. Tryk T 1-tasten kort, for at bekræfte deres indstilling. Timer 1 display holder op med at blinke og viser den indstillede tid.
  • Page 52: Memory-Funktion

    Afbrydelse af et timerforløb Tryk tasten ved siden af hver enkelt timer (T 1-, T 2-, T 3-taste) for til enhver tid at stoppe tidsforløbet for hver enkelt tæller og også igen at kunne aktivere denne. Memory-funktion Q Memory-funktion for enkelte timer Hver timer lagrer den sidst valgte tid.
  • Page 53: Batterierne Skiftes

    Tryk efter udløb af alle 3 tider CLEAR-tasten for at sætte udløbstællerne fra 1 til 3 trin for trin på 0. Batterierne skiftes Q Henvisning: Når displayets læsbarhed aftager på grund af svager blivende kontrast, så er de ilagte batterier brugt op og skal udskiftes.
  • Page 54: Rengøring Og Pleje

    ind i RESET-hullet og tryk let imod. Apparatet aktiverer kortvarigt alle displayets visninger og indstiller sig påny. Rengøring og pleje Q Apparaturet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud. Bortskaffelse Q Forpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugspladser.
  • Page 55: Garanti

    Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for Pb Hg tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier hos et kommunalt indsamlingssted. Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
  • Page 56 betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstil- let i glas. 56 DK...
  • Page 57 Utilisation conforme à l‘usage prévu ....Page 58 Description des pièces ..........Page 58 Données techniques ............. Page 59 Contenu de la livraison ..........Page 59 Instructions générales de sécurité ......Page 59 Consignes de sécurité sur l‘usage des piles ..Page 60 Avant la mise en service Installation de l’appareil ..........
  • Page 58: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Minuteur digital Utilisation conforme à l‘usage prévu Q Le compte-minutes à affichage digital est conçu pour indiquer de manière sonore l‘écoulement de différents intervalles de temps. Il dispose en plus d‘un affichage de l‘heure et d‘un chronomètre. L’appareil est uniquement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés à...
  • Page 59: Données Techniques

    Heure Centièmes de seconde Chronomètre Minuteur 1 Minuteur 2 Minuteur 3 Données techniques Q Tension de service : Type de pile : 2 x 1,5 V , piles boutons, de type LR44 Plage de minuterie : 1 s – 99 h : 59 min : 59 s Plage de chronomètre : 99 h : 59 min : 59 s Contenu de la livraison Q...
  • Page 60: Consignes De Sécurité Sur L'usage Des Piles

    également tous ces documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages ! Ne mettez pas un appareil endommagé en service ! N‘exposez l‘appareil à aucune humidité ! Cela risque de l‘endommager.
  • Page 61 Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l‘eau ! Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique ! Danger de fuite des piles En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt de l‘appareil pour éviter tout endommagement ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée avec de l’eau claire et contactez immédiatement un...
  • Page 62: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Q Avant la mise en service, retirez le film de protection de l’écran de l’appareil. Sous le couvercle du compartiment à piles s‘échappe une bande isolante. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glis- ser dans le sens de la flèche vers l‘extérieur.
  • Page 63: Mode Horloge (Clock)

    Pressez la touche CLOCK (TIMER) afin de permuter entre les modes d‘affichage de l‘heure (CLOCK) et du minuteur (Affichage de TIMER). Mode horloge (CLOCK) En mode horloge, l‘heure est affichée dans la partie supérieure de l‘écran . Les deux autres champs inférieurs affichent le temps du chronomètre (fig.
  • Page 64: Mode Minuteur

    lance et affiche le défilement des secondes, minutes et heures. Dans le champ au milieu de l‘écran sont comptés les cen- tièmes de seconde. Appuyez sur la touche START/STOP (MEMORY) afin d‘arrêter le chronomètre ou de réactiver le chronométrage. Après avoir arrêté le chronomètre, celui-ci peut être remis à 0 en appuyant sur la touche CLEAR Mode minuteur En mode minuteur, 3 champs d‘affichage du temps apparaissent.
  • Page 65 Appuyez ensuite sur le la touche T1 pour confirmer le ré- glage. L‘écran du minuteur 1 cesse de clignoter et affiche le temps paramétré. Procédez à un réglage supplémentaire du minuteur en utilisant les touches T2 et T3 de la même manière. Activer le minuteur paramétré...
  • Page 66: Fonction Memory

    Interrompre l‘écoulement du minuteur Appuyez sur la touche située à côté du minuteur correspon- dant (T1, T2, ou T3) afin de mettre sur pause le compteur et de le réactiver quand vous le souhaitez. Fonction Memory Q Fonction Memory pour chaque minuteur Chaque minuteur enregistre le temps paramétré...
  • Page 67: Remplacement Des Piles

    une touche T (T1, T2, T3) ou sur la touche START/STOP (MEMORY). Appuyez après écoulement des 3 temps sur la touche CLEAR afin de remettre à 0 les minuteurs tour à tour. Remplacement des piles Q Remarque : Lorsque la lisibilité de l‘écran diminue en raison d‘un contraste devenu trop faible, les piles fournies sont usagées et doivent être remplacées.
  • Page 68: Nettoyage Et Entretien

    placés à proximité sont donc possibles. En cas de problèmes d’affichage à l’écran , éloignez ces appareils de la proximité de l’appareil. Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonc- tionnements. Le cas échéant, introduisez un outil pointu (par ex. le fil d‘un trombone) dans le trou RESET et exercez une pression légère.
  • Page 69: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les or- dures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 70 L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 71 Correct gebruik ............Pagina 72 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 72 Technische gegevens ..........Pagina 73 Inhoud van de levering ...........Pagina 73 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 73 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ..........Pagina 74 Voor de ingebruikname ..........Pagina 75 Apparaat plaatsen ............Pagina 76 Bediening Gebruiksmodi van het apparaat ........Pagina 76 Modus tijd (CLOCK) .............Pagina 77...
  • Page 72: Correct Gebruik

    Kookwekker Correct gebruik De digitale timer is geschikt om de gelijktijdige afloop van verschil- lende tijdintervallen akoestisch weer te geven. Bovendien beschikt hij over een tijdweergave alsook een stopwatch. Het apparaat is alléén geschikt voor gebruik in gesloten vertrekken bij normale kamertemperatuur.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Tijd Honderdste van een seconde Stopwatch Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technische gegevens Voedingsspanning: Type batterij: 2 x 1,5 V, knoopcelbatterij, type LR44 Countdown bereik: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Stopwatch bereik: 99 h: 59 min: 59 s Inhoud van de levering 1 digitale timer 2 batterijen, type LR44 (reeds geplaatst)
  • Page 74: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Controleer het product voor ingebruikname op beschadigin- gen! Neem een beschadigd product niet in gebruik! Stel het apparaat niet bloot aan vocht! Het apparaat kan hierdoor worden beschadigd. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voort-...
  • Page 75: Voor De Ingebruikname

    Gevaar dat de batterijen lekken Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het apparaat te halen om beschadigingen te voorkomen! Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken direct af met voldoende schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type! Gebruik nooit...
  • Page 76: Apparaat Plaatsen

    Onder het batterijvakdeksel komt een isolatiestrip uit het batterijvak tevoorschijn. Open het batterijvakdeksel, door het in de richting van de pijl naar buiten te schuiven. Haal de isolatiestrip eruit. Sluit het batterijvakdeksel weer. Uw digitale timer is nu gereed voor gebruik. Apparaat plaatsen U kunt het apparaat op een verticaal, vlak oppervlak plaatsen door de voet...
  • Page 77: Modus Tijd (Clock)

    Modus tijd (CLOCK) In de tijd-modus wordt in het bovenste veld van het display tijd weergegeven. De beide onderste velden geven de tijd van de stopwatch weer (afb. C). Tijd instellen Houd in de tijdmodus de CLOCK (TIMER)-knop 3 secon- den lang gedrukt.
  • Page 78: Modus Timer

    Modus timer In de timer modus verschijnen 3 tijdvelden. In alle drie de velden staat een timer ter beschikking (afb. D). Gewenste tijd instellen Houd de T1-knop 3 seconden lang ingedrukt. Het veld naast de knop knippert en geeft op deze manier aan, dat een tijd kan worden ingesteld.
  • Page 79: Memory Functie

    lang een alarm te horen. Het display van de timer knippert, boven links boven de timer knippert de weergave TIME‘S UP („de tijd is afgelopen“) en de timer begint nu weer voorwaarts te tellen. Druk op de T1-knop of de START / STOP (MEMORY)-knop om het aftelproces van de timer en het alarm te stoppen.
  • Page 80: Memory Functie Voor Alle Timers

    Druk op de desbetreffende T1-, T2- resp. T3-knop om het geluid uit te schakelen. Memory functie voor alle timers Druk op de START / STOP (MEMORY)-knop om voor alle drie de timers de laatst geselecteerde tijden weer te geven. Druk nogmaals op de START / STOP (MEMORY)-knop om alle 3 tijden gelijktijdig te starten.
  • Page 81: Storingen Verhelpen

    Opmerking: Let tijdens het plaatsen van de nieuwe batte- rijen op de juiste polariteit. Deze wordt boven het batterijvak aangegeven. Sluit het batterijvakdeksel weer zo, dat het hoorbaar vast klikt. Storingen verhelpen Het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten. Daarom is het mogelijk dat het door radiografische apparaten in de directe omgeving gestoord wordt.
  • Page 82: Verwijdering

    Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof- fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 83: Garantie

    Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvul- dig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de ver- koper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 84 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 85 Teilebeschreibung ............Seite 85 Technische Daten ............Seite 86 Lieferumfang ..............Seite 86 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 86 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 87 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 88 Gerät aufstellen ..............Seite 89 Bedienung Betriebsarten des Geräts ..........
  • Page 85: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kurzzeitmesser Bestimmungsgemäße Verwendung Q Der digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen Ablauf von verschiedenen Zeitintervallen akustisch anzuzeigen. Darüber hinaus verfügt er über eine Uhrzeitanzeige sowie eine Stoppuhr. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Teilebeschreibung Q Display...
  • Page 86: Technische Daten

    Uhrzeit Hundertstelsekunden Stoppuhr Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technische Daten Q Betriebsspannung: Batterietyp: 2 x 1,5 V, Knopfzellen, Typ LR44 Abwärtszählbereich: 1s – 99 h: 59min: 59s Aufwärtszählbereich: 99h: 59min: 59s Lieferumfang Q 1 digitaler Kurzzeitmesser 2 Batterien, Typ LR44 (bereits eingelegt) 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen...
  • Page 87: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be- schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hierdurch beschädigt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 88: Vor Der Inbetriebnahme

    Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien...
  • Page 89: Gerät Aufstellen

    Unter dem Batteriefachdeckel ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie den Isolierstreifen. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Ihr digitaler Kurzzeitmesser ist nun betriebsbereit. Gerät aufstellen Sie können das Gerät auf waagerechten, ebenen Oberflächen aufstellen, indem Sie den Aufsteller nach unten klappen (siehe Abb.
  • Page 90: Modus Uhrzeit (Clock)

    Modus Uhrzeit (CLOCK) Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays die Uhr- zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der Stoppuhr an (Abb. C). Uhrzeit einstellen Halten Sie im Uhrzeit-Modus die CLOCK (TIMER)-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das oberste Feld des Displays blinkt.
  • Page 91: Modus Timer

    Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste wieder auf 0 stellen. Modus Timer Im Modus Timer erscheinen 3 Zeitfelder. In allen drei Feldern wird ein Timer bereitgestellt (Abb. D). Gewünschte Zeit einstellen Halten Sie die T1-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 92 Eingestellten Timer aktivieren Der Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an. Drücken Sie erneut die T1-Taste , um den obersten Timer zu aktivieren. Der Zähler zählt nun abwärts bis auf 0. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für die Dauer von einer Minute ein Signalton.
  • Page 93: Memory-Funktion

    Memory-Funktion Q Memory-Funktion einzelner Timer Jeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw. T3-Taste , bzw. wird im Modus Timer die für den jeweiligen Timer zuletzt gewählte Zeit im Display auf- gerufen. Drücken Sie die jeweilige T1-, T2- bzw. T3-Taste erneut, um den dieser Taste zugehörigen Timer zu aktivieren.
  • Page 94: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Q Hinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten Batterien aufgebraucht und müssen getauscht werden. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Geräts, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie die alten Batterien.
  • Page 95: Reinigung Und Pflege

    drücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein. Reinigung und Pflege Q Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 96: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Pb Hg Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 97 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 98 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31793 Version: 11 / 2014 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: Z31793092014-3...

Table des Matières