Page 1
WETTERSTATION ATLANTA STATION MÉTÉO ATLANTA STAZIONE METEOROLOGICA ATLANTA WEATHER STATION ATLANTA GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D’UTILISATION I MANUALE D’ISTRUZIONI I OPERATOR’S MANUAL...
Page 40
MÉTÉO SANS FIL AVANCÉE À ICÔNES AVEC AFFICHAGE À CHANGEMENT DE COULEUR Modèle : C8492A Manuel d’utilisation DESCRIPTION DES SYMBOLES Conformément aux directives européennes applicables à ce produit. Symbole de la classe de protection II séparément des déchets ménagers. Le produit doit être recyclé...
Page 41
40 | 41 VUE D’ENSEMBLE DE L’UNITÉ PRINCIPALE...
Page 42
1. Touche -[ALARME / RÉPÉTITION] Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez pour arrêter l’alarme actuelle et entrer en mode de répétition. Lorsque l’alarme se déclenche, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour arrêter l’alarme actuelle. L’horloge sonnera à nouveau le lendemain. Écran LCD Touche de boucle de couleur [ ] Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la...
Page 43
42 | 43 l'alarme pendant 5 secondes En mode d’affichage de l’alarme 1 ou de l’alarme 2, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’alarme. Touche [ALERT] ([ALERTE]) En mode normal, maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour passer en mode de réglage de l’alerte thermique/hygrométrique.
Page 44
afficher les enregistrements thermiques/hygrométri- ques et de pression barométrique des dernières 24 heures. Touche [SENSOR] ([CAPTEUR]) Appuyez pour activer le mode de jumelage pour certains canaux du capteur. Touche [12/24] ([RÉINITIALISATION]) appuyer pour basculer entre le format d'affichage de l'heure 12 ou 24 heures Touche [INDEX] ([INDICE]) En mode normal, appuyez pour basculer entre la lecture de la température actuelle et celle de l’indice...
Page 45
44 | 45 désactiver l’affichage du rétroéclairage. ÉCRAN LCD Lecture de l’humidité In / Ch. 1-8 et section icône Section prévisions météorologiques Lecture de la température In / Ch. 1-8 et section icône Section heure et calendrier CAPTEUR THERMIQUE/HYGROMÉTRIQUE SANS FIL AVEC FONCTION DE RÉCEPTION RCC...
Page 46
Témoin d’état de la Interrupteur à glissière transmission [CHANNEL] Touche réception [RCC] Weisen Sie dem Sensor Appuyez pour la Kanal 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 réception RCC. oder 8 zu Touche [RESET] Compartiment à piles Support pour montage DÉMARRAGE CAPTEUR SANS FIL Refermez le couvercle du compartiment à...
Page 47
46 | 47 Une fois que le canal est attribué à un capteur thermique/hygrométrique sans fil, vous pouvez le changer en retirant les piles ou en réinitialisant l’appareil. Évitez de placer directement le capteur à la lumière du soleil, sous la pluie ou la neige. UNITÉ...
Page 48
Il est possible que vous ne receviez pas le signal immédiatement. En raison des perturbations atmos- phériques, la meilleure réception se produit souvent pendant la nuit. RÉCEPTION DU SIGNAL DU CAPTEUR SANS FIL En mode normal, appuyez sur la touche [SENSOR] pour jumeler le capteur du canal en cours d’affichage.
Page 49
48 | 49 Si le signal des canaux 1 à 8 est interrompu et n’est récupéré pas dans l’heure qui suit, l’icône du signal disparaîtra. La température et l’humidité afficheront « Er » pour le canal correspondant. Si le signal n’est pas récupéré dans les 48 heures, l’affichage «...
Page 50
En mode normal, maintenez la touche [CH / +] enfoncée pendant 2 secondes pour passer en mode de cycle automatique. Après le signal sonore « bi », l’icône de cycle automatique « » s’affiche et l’écran indique alternativement IN et CH 1 à 8 par intervalles de 4 secondes.
Page 51
50 | 51 RÉCEPTION DU SIGNAL DE COMMANDE RADIO L’heure et la date sont radiocommandées. L’heure et la date actuelles sont automatiquement synchronisées avec le signal transmis par la station RC via un capteur sans fil. Assurez-vous que le capteur sans fil est connecté...
Page 52
Ne commencez pas la réception dans un appareil en mouvement tel qu’un véhicule ou un train. HEURE D’ÉTÉ (DST) Cette horloge a été programmée pour basculer automa- tiquement lorsque l’heure d’été est en vigueur. L’utili- sateur peut désactiver la fonction DST en mode de réglage de l’heure et du calendrier.
Page 53
52 | 53 ±23 heures décalage RCC Marche/Arrêt DST AUTO/Arrêt Animation icône prévisions météo Marche/Arrêt. Appuyez sur la touche [TIME SET] ou laissez l’appar- eil inactif pendant 60 secondes pour terminer le réglage et revenir au mode normal. Réglage 12 / Réglage 12 / Hour/Minute/ Hour/Minute/...
Page 54
Réglage Réglage DST (Heure d’été) Animation icône prévisions RÉGLAGE ET AFFICHAGE DE L’HEURE En mode heure normal, appuyez sur la touche [TIME SET] pour afficher l’heure de l’alarme 1 et appuyez à nouveau pour afficher l’alarme 2. Maintenez la touche [ALARM] enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à...
Page 55
54 | 55 RÉCEPTION DU SIGNAL DE COMMANDE RADIO Remarque : La fonction d’alarme s’active automatiquement une fois que vous avez réglé l’heure de l’alarme. UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME ET DE RÉPÉTITION Réglez l’heure d’alarme souhaitée comme décrit dans la section ci-dessus.
Page 56
Où il est possible de l’arrêter par l’opération suivante : Arrêt automatique de l’alarme après 2 minutes si aucune opération n’est effectuée. L’alarme se réactivera le lendemain. Pression sur la touche [ALARM / SNOOZE] pour activer la répétition. L’alarme retentira à nouveau au bout de 5 minutes.
Page 57
56 | 57 Flèche d’ indication Tenda Vers le haut Stable Vers le bas INDICATION DE MOISISSURE L’icône de moisissure « » est une indication graphique basée sur la température et l’humidité de l’air intérieur et extérieur afin de détermin- er le risque de moisissure.
Page 58
INDICE DE CHALEUR En mode normal, appuyez sur la touche [INDEX] pour afficher la valeur d’INDICE DE CHALEUR Indice de chaleur Niveau de risque Risque potentiel Coup de chaleur ou Au-dessus de Danger extrême insolation fortement 46,1 °C probable 39,5 °C à 46,1 °C Danger Insolation, crampes musculaires et/ou...
Page 59
58 | 59 Remarque : L’indice de chaleur n’est calculé que lorsque la température ambiante est comprise entre 26 et 50 °C, et uniquement à partir de la température et de l’humidité mesurées par les capteurs sans fil intérieurs ou extérieurs.
Page 60
ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température du canal actuel. Lorsque la température extérieure est inférieure à -3 °C, l’indica- teur de météo TEMPS NEIGEUX s’affiche sur l’écran LCD. HISTORIQUE DES 24 DERNIÈRES HEURES L’unité principale enregistrera automatiquement les données météorologiques des dernières 24 heures des enregistrements thermiques/hygrométriques et de pression barométrique à...
Page 61
60 | 61 Appuyez sur la touche [HISTORY] pour vérifier les enregistrements d’historique du canal activé, depuis une heure. Appuyez sur la touche [HISTORY] à plusieurs reprises pour afficher les 24 dernières heures d’historique pour les canaux 2, 3, 4 , 5, etc. ENREGISTREMENTS MAX./MIN.
Page 62
l’affichage reviendra au mode normal après 6 secondes. Pour effacer les enregistrements MAX./MIN. du canal d’affichage actuel, maintenez la touche [MEM / -] enfoncée pendant 2 secondes lorsque l’appareil affiche l’enregistrement MAX. RÉGLAGE ET AFFICHAGE D’ALERTE L’unité principale enregistrera automatiquement les données météorologiques des dernières 24 heures des enregistrements thermiques/hygrométriques et de pression barométrique à...
Page 63
62 | 63 Lorsque vous réglez la valeur de température ou d’humidité ÉLEVÉE/BASSE, appuyez sur la touche [ALARM] pour activer/désactiver l’alarme de l’alerte correspondante ÉLEVÉE/BASSE. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ALERT] pendant 2 secondes ou laissez l’appareil inactif pendant 60 secondes pour revenir au mode normal.
Page 64
39,9 °C pour l’alerte BASSE, et ainsi de suite. En mode de cycle automatique, si une alerte est déclenchée, l’affichage passe au canal concerné. Après avoir arrêté l’alarme, l’affichage reviendra en mode de cycle automatique. Si l’alarme d’alerte est automatiquement désactivée au bout de 2 minutes, l’icône d’alerte reste allumée jusqu’à...
Page 65
Niveau d’humidité (7 niveaux au total) Example Hi / 81% 71 ~ 80% 51 ~ 60% 30% / Lo -- / Er Remarque : Lorsque la température est inférieure à -40 °C ou supérieure à 70 °C, « Lo » (basse) ou « Hi » (élevée) s’affiche respectivement.
Page 66
[LO] ([BAS)] pour un rétroéclairage moins intense. Faites glisser vers la position [HI] ([ÉLEVÉ)] pour un rétroéclairage plus intense. Lorsque le rétroéclairage est activé, appuyez sur la touche de couleur en boucle [ ] pour activer/désacti- ver la fonction de couleur en boucle automatique dans la section humidité.
Page 67
Mauve foncé Mauve -14,9 à -10 66 | 67 Bleu foncé -9,9 à -5 -4,9 à 0 Bleu clair 0,1 à 5 Bleu cyan Bleu cyan clair 5,1 à 10 Vert 10,1 à 15 Vert 15,1 à 20 Jaune 20,1 à 25 Orange clair 25,1 à...
Page 68
Remarque : Une fois que le mode couleur par température et humidité est activé, les icônes « » et « » apparaissent à l’écran. ICÔNE DE PILE FAIBLE Si l’indicateur de pile faible « » apparaît dans la région de température extérieure, cela signifie que la puissance de la pile de l’émet- teur n’est pas suffisante et que vous devez remplacer les piles par 2 piles AA à...
Page 69
68 | 69 La prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible. Utilisez uniquement des piles neuves. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. Ne jetez pas les piles usagées avec les déchets ménagers non triés.
Page 70
Alimentation électrique Adaptateur 5 V CC 500 mA Veuillez utiliser l’adaptateur YLJXA-E050050 (Entrée : 100- (dans l’emballage) 240 VCA 50 / 60 Hz 0,5 A Max. Modèle n° Sortie : 5,0 V 500 mA Pile bouton CR2032 Pile de secours Plage de température de -5 °C à...
Page 71
recommandées pour environnement à basse 70 | 71 température) Plage de température de -40 °C à 60 °C Plage d’humidité de service HR 1 % à 99 % Fréquence RF 433 MHz 30 mètres Portée de transmission RF Signal radiocommandé DCF / MSF (selon la version de pays)
Page 72
Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
Page 73
Les devis et les réparations hors de la période de garantie vous seront facturés dans tous les cas. Indications complémentaires : Pendant la période de garantie, les appareils ayce défectueux peuvent être rapportés dans chaque magasin...
Page 74
jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits ser-ont repris dans chaque magasin Jumbo pour contrôle. CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tél +41 848 11 33 11 CARTE DE GARANTIEGARANTIESCHEIN Prénom Nom de famille Rue/N°...
Page 75
74 | 75 Acheté dans un magasin Jumbo: Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus efficace-ment. Une description imprécise comportant des phrases telles que «...