Télécharger Imprimer la page
ADURO 15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

Brugsvejledning
DK/NO (2-15)
Bedienungsanleitung
DE (16-29)
User Manual
UK (30-42)
p
Eldningsinstruktion
SE (43-55)
Mode d'emploi
FR (56-68)
Manual de usuario
ES (69-81)
Manuale d'uso e manutenzione
IT (82-94)
Aduro 15 & 15.1
Ecolabel – EN13240
aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com
adurofire.se / aduro.fr / aduro.es / aduro.it
Version 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ADURO 15

  • Page 1 SE (43-55) Mode d’emploi FR (56-68) Manual de usuario ES (69-81) Manuale d’uso e manutenzione IT (82-94) Aduro 15 & 15.1 Ecolabel – EN13240 aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com adurofire.se / aduro.fr / aduro.es / aduro.it Version 4...
  • Page 2 DK/NO Tillykke med din nye Aduro brændeovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug. Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på...
  • Page 3 Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol. Aduro 15 / 15.1 bærer desuden det nordiske miljømærke Svanemærket, som er din garanti for, at brændeovnen er blandt de mest miljørigtige på markedet og produceres på en miljømæssig forsvarlig måde. DoP (Declaration of Performance/Ydeevnedeklaration) kan downloades på...
  • Page 4 Prøvningsattest Prøvningsattesten (se side 15) er din sikkerhed for, at brændeovnen opfylder miljøkrav og lovbestemmelser i henhold til Brændeovnsbekendtgørelsen, der trådte i kraft 1. juni 2008, og som sidenhen er blevet skærpet. Når skorstensfejeren godkender din installation, skal han samtidig underskrive attesten. Prøvningsattesten skal opbevares af ejeren og følge ovnen i hele dens levetid.
  • Page 5 SPESIELT FOR NORGE: Ved plassering mot forskriftsmessig brannmur med isolert røykrør skal avstanden minimum være 5 cm bak, 11 cm til siden frem til døren og heretter 17,5 cm. Avstand til brannmur foran ovnen: 60 cm (se illustrasjon). Vær oppmerksom på at lokale regler for avstand mellom eventuelt uisolert røykrør og bennbart materiale skal overholdes.
  • Page 6 30 cm foran brændeovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen. SPESIELT FOR NORGE: I Norge er det ikke et krav om at gulvplaten skal dekke 15 cm til hver side. Vi anbefaler imidlertid at gulvplaten dekker minimum 5-10 cm til siden.
  • Page 7 For Aduro 15: ca. 53 cm over gulvplade. b. For Aduro 15 Lux: ca. 53 cm over gulvplade. c. For Aduro 15.1: ca. 48,5 cm over gulvplade. d. For Aduro 15.2: ca. 53 cm over gulvplade. e. For Aduro 15.4: ca. 60 cm over gulvplade.
  • Page 8 45 minutter efter indfyring. På dette tidspunkt er der kun få flammer, og ovnen kan brænde rent ved hjælp af tertiærluften bagerst i brændkammeret. Aduro-nøgle: Denne nøgle medfølger ovnen og har til formål at lette betjeningen af sekundærspjældet. Nøglen påmonteres „grebet“, så du nemt kan justere lufttilførslen fra side til side.
  • Page 9 (længde ca. 30 cm, tykkelse ca. 10x10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 %. I praksis kan disse forhold dog ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne), kan du justere skruen på...
  • Page 10 opnås ved at lægge to stykker træ ind. Ønsker du dog en høj effekt, kan du lægge mere træ på. Den ideelle varmeydelse opnås ved at påfyre ca. 1,5 kg træ pr. time. Det er vigtigt at bruge tørt træ i den rigtige størrelse for at opnå den optimale forbrænding.
  • Page 11 Sekundærspjæld Primærspjæld Betjeningsgreb bliver varme under brug. Anvend derfor den medfølgende handske til betjening af ovnen. 3.7 Hvilket træ er egnet til fyring? Træ og træbriketter. Vi anbefaler at bruge kløvet løvtræ, der har været opbevaret mindst 1 år udendørs under tag.
  • Page 12 Kan der ikke etableres et tilstrækkeligt naturligt skorstenstræk, kan du montere en røgsuger på skorstenen, fx Aduro DraftOptimizer. 4.2 Skorsten og røg Hvis du oplever, at der kommer røg ud af ovnen eller ud af den første del af røgrøret, kan dette skyldes skiftende vejrforhold.
  • Page 13 Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
  • Page 14 6. Tilbehør Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, briketkasse, gulvplader i glas og stål, røgrør, Aduro Easy Firelighter samt Aduro Easy Clean.
  • Page 15 8. Prøvningsattest...
  • Page 16 Viel Vergnügen! SO NUTZEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG Auf unserem YouTube-Channel finden Sie Clips, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihren neuen Aduro Kaminofen richtig nutzen. Dort sehen Sie u.a., wie Sie richtig heizen oder den Ofen bestmöglich reinigen. Sehen Sie...
  • Page 17 1. Allgemeines 1.1 Zulassungen Aduro 15 / 15.1 wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt (EN13240, NS3058) und ist damit für die Installation und Verwendung in Europa zugelassen. Die Herstellung wird einer gleichzeitigen externen Qualitätssicherung unterzogen. Aduro 15 / 15.1 ist mit dem Umweltsiegel ”nordischer Schwan”...
  • Page 18 Teile in der Brennkammer (Gusseisenrost und lose Isoliersteine) zu entfernen und Aschkasten herauszunehmen. Alternativ können Sie die Isoliersteine sowie den Gusseisenrost in der Brennkammer liegen lassen und danach mit überschüssigem Verpackungsmaterial auffüllen, damit die losen Teile festgehalten werden. Bitte das Holz von der Verpackung beim ersten Anzünden verwenden. Die Plastikverpackung bitte wegwerfen.
  • Page 19 Bodenplatte. 2.2 Rohranschluss Der Rauchrohrausgang des Aduro 15 / 15.1 ist werkseitig für eine Montage nach oben vorbereitet. Soll das Rauchrohr nach hinten geführt werden, genügt es, die über der hinteren Ausgangsöffnung liegende Deckplatte herauszulösen. Die Deckplatte kann dann auf den oberen Rauchrohrausgang gelegt werden.
  • Page 20 Illustration): Bauart 1 (selbstschließende Tür) Der Aduro 15 / 15.1 ist Bauart 1 und damit für die Mehrfachbelegung zugelassen. Der Feuerraum muss sowohl bei Betrieb wie bei Nicht-Nutzung geschlossen bleiben, da sonst weitere am gleichen Schornstein angeschlossene Feuerstätten erheblich beeinflusst werden. Die Feuerraumtür ist selbstschließend. Sie darf nur zum Nachlegen des Brennstoffes geöffnet werden.
  • Page 21 Justieren Sie die Länge des Seils und spannen Sie die Seilsperre. Überschüssiges Seil wird abgeschnitten. Wenn Sie das Seil ganz straff möchten, schieben Sie kurz den Ofen ein bisschen gegen die Wand, während das Seil gespannt wird. 3. Heizen im Kaminofen Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise •...
  • Page 22 Flammen, und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr hinten in der Brennkammer. Aduro-Schlüssel: Dieser Schlüssel ist dem Ofen beigelegt und erleichtert die Bedienung der sekundären Luftzufuhr. Montieren Sie den Aduro-Schlüssel auf den Griff, damit die Luftzufuhr Links und Rechts reguliert werden kann. 3.1.2 Primärschieber Wenn neues Holz eingelegt wird, muss die primäre Luftzufuhr geöffnet werden, bis das Feuer richtig brennt.
  • Page 23 Feuchtigkeit des Brennholzes von 18 % verwendet. In der Praxis können diese Verhältnisse natürlich variieren. Die Aduro-Tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres Kaminofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z.B., wenn Sie einen etwas schlechteren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind...
  • Page 24 Um eine optimale Verbrennung zu sichern, muss der Effekt/die Wärmeabgabe mit dem Holz reguliert werden. Kleinholz gibt kräftigere Verbrennung als große Holzscheite, da die Oberfläche größer ist, und dadurch wird mehr Gas freigegeben. Entscheidend für die Verbrennung ist auch die Menge von Holz in der Brennkammer.
  • Page 25 Sekundärschieber Primärschieber Die einzelnen Bedienungselemente werden öfters sehr heiß. Zur Bedienung im heißen Zustand bitte die als Zubehör mitgelieferte „kalte Hand“ benutzen. 3.7 Brennmaterialien Der Kaminofen ist für Holz und Holzbriketts geeignet. Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens ein Jahr gut belüftet draußen unter einer Abdeckung gelagert wurde. Brennholz, welches nur drinnen gelagert wurde, ist sehr trocken und wird daher sehr schnell verbrennen.
  • Page 26 Zu. Wenn die Glutschicht solide ist, legen Sie noch 2-3 gespaltene Holzstücke darauf. Ist es nicht möglich, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein Rauchsauger am Schornstein montiert werden, z.B. Aduro DraftOptimizer. 4.2 Schornstein und Rauch Sollte Rauch aus dem Ofen oder dem vorderen Teil des Rauchrohres austreten, liegt dies wahrscheinlich an wechselnder Wetterlage.
  • Page 27 Lappen mit wenig Asche darauf zu reinigen. Sie können auch Reinigungsprodukte verwenden, wie z.B. der Aduro Easy Clean Schwamm. Dieser Schwamm weder zerkratzt noch beschädigt die Oberfläche des Glases und kann mehrmals verwendet werden. Wasser oder andere Reinigungsmittel sind nicht notwendig.
  • Page 28 Aduro GO-Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird. Oberfläche ausbessern Aduro Kaminöfen sind mit hitzebeständiger Senotherm-Farbe lackiert. Diese hält bis 500 Grad Celsius. Bei Lackschäden kann dies mit Senotherm-Spray leicht und rückstandlos repariert werden. Sie erhalten das Spray bei Ihrem Händler oder unter www.aduroshop.de.
  • Page 29 Verschleiß ausgesetzt sind. Diese Teile können Sie bei Ihrem Händler oder www.aduroshop.de nachbestellen. Es gilt grundsätzlich keine Garantie auf: • Schäden, die durch falsche Installation oder Nutzung des Ofens herrühren, z.B. Überhitzung sowie fehlende Wartung des Ofens • Abnehmbare- und Verschleißteile (Vermiculite, Glas, Dichtung, Schienen, lackierte Oberflächen, Zündtabs, Sensoren/Kontakte, Gusseisenrost und Griff), da diese dem täglichen Gebrauch unterliegen •...
  • Page 30 Congratulations on your new Aduro Stove! To get the best possible experience and benefit from your new Aduro wood burning stove, it is important that you read the user manual thoroughly through before you install the stove and start using it. Errors or incorrect settings can cause hazardous conditions and/or poor operation.
  • Page 31 1. General 1.1 Compliance Aduro 15 / 15.1 complies with the EN13240 European standard as well as the NS3058 Norwegian standard and is thereby approved for installation and use in Europe. At the same time, the manufacturing process is subject to external quality control. Aduro 15 / 15.1 also carries the Nordic Ecolabel, which guarantees that the wood burning stove complies with the most stringent environmental requirements and has been manufactured in an environmentally correct manner.
  • Page 32 2. Installation of the stove You are welcome to install your wood burning stove yourself – but we strongly recommend that you consult your chimney sweep before you begin the installation. It is important to ensure that all local rules and regulations, including ones relating to national and European standards, are complied with when installing this device.
  • Page 33 2.2 Pipe connection Aduro 15 / 15.1 leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back, “brake” the two cover plates on top of the back of the stove. Exchange the exhaust connector (from the top outlet) with the cover plate from the rear outlet.
  • Page 34 1. Mount the bracket on the wall central to the stove: a. For Aduro 15: approx. 53 cm above the floor hearth. b. For Aduro 15 Lux: approx. 53 cm above the floor hearth. c. For Aduro 15.1: approx. 48.5 cm above the floor hearth.
  • Page 35 Aduro Key: The stove comes with an Aduro-key which provides easier control of the secondary damper. The key is fitted onto the control handle in order to easily adjust the airflow from side to side.
  • Page 36 10x10 cm thick) with maximum moisture content of 18%. In practice, such circumstances can differ, which is why the Aduro-tronic control can be adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of primary air (e.g. for a slower flue draft, larger sized wood or for longer intervals between stoking), adjust the screw on the front of the control level using a small allen key to slow closure rate.
  • Page 37 3.3 Ventilation / fresh air supply In order for the wood burning stove to function at optimum efficiency, air is needed for the combustion process. There must be sufficient fresh air coming into the room containing the wood burning stove. In very well-insulated houses, or houses with powerful cooker hoods and/or air conditioning systems, a vacuum can be created around the wood burning stove, leading to smoke leakage and poor combustion.
  • Page 38 3.6 Lighting a fire in the wood burning stove The fire lighting method is very important for starting combustion quickly and efficiently. 1) Open the primary damper under the door and the secondary damper behind the door. The illustration below shows the stove seen from the front with the dampers indicated. 2) Place a log of wood crosswise in the combustion chamber and put 2 firelighters close to the log.
  • Page 39 When a layer of embers has been formed, add 2-3 dry logs. If it is impossible to establish a sufficiently natural chimney draft, the chimney can be fitted with a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer.
  • Page 40 They can easily be removed using a damp cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special cleaning agents are also available to remove soot from glass, e.g. the Aduro Easy Clean pad. The pad neither scratch nor damage the glass and is for multiple usage.
  • Page 41 This work can also be carried out by the chimney sweep or your local Aduro GO partner. Repairing the surface Aduro stoves are painted with a heat-resistant paint that can withstand temperatures up to 500 degrees.
  • Page 42 7. Right of complaint In accordance with the Danish Sale of Goods Act, you have a two-year right of complaint from the date of purchase of the wood burning stove. The dated receipt will be sufficient proof. The right of complaint does not cover damages caused by faulty installation and use of the stove.
  • Page 43 Lycka till med din nya braskamin från Aduro! För att få ut den mesta glädjen och nyttan av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser bruksanvisningen noggrant, innan braskaminen installeras och tas i bruk. Behöver du ytterligare information, kan du läsa mer på...
  • Page 44 1. Allmänt 1.1 Certifieringar Aduro 15 / 15.1 uppfyller den europeiska standarden EN13240, samt den norska standarden NS3058 och är därmed godkänd för montering och användning i Europa. Produktionen genomgår dessutom extern kvalitetskontroll. Aduro 15 / 15.1 är dessutom godkänd för den nordiska miljömärkningen Svanenmärket, som är din garanti för att braskaminen är bland de mest miljövänliga på...
  • Page 45 med överblivet emballage, så att alla lösa delar hålls på plats. Använd vanligt trä från emballaget för första eldningen. Plastemballaget kasseras. 2. Installation av braskamin Du får gärna installera braskaminen på egen hand – men vi rekommenderar att du ber en sotare om vägledning.
  • Page 46 2.2 Röranslutning Vid leverans från fabriken är Aduro 15 / 15.1 försedd med ett rökrör högst upp. Om du vill leda ut röken på kaminens baksida tar du av den runda plåten från bakplåten längst upp på kaminen. Byt sedan ut rökstosen (som sitter vid toppanslutningen ovanpå...
  • Page 47 1. Montera beslaget på väggen bredvid mitten av kaminen: a. För Aduro 15: ca 53 cm över golvplattan. b. For Aduro 15 Lux: ca 53 cm över golvplattan. c. För Aduro 15.1: ca 48,5 cm över golvplattan. d. För Aduro 15.2: ca 53 cm över golvplattan.
  • Page 48 Vid denna tidpunkt finns det bara några få flammor och kaminen kan brinna ordentligt med hjälp av tertiärluften längst bak i brännkammaren. Aduro-nyckel: Den här nyckeln medföljer kaminen och används för att sköta sekundärspjället. Nyckeln sätts fast på ”handtaget“ så att du kan justera lufttillförseln från sida till sida.
  • Page 49 Detta är nödvändigt för att förbränningen ska bli optimal. Du aktiverar automatiken genom att dra ut primärspjället varje gång du lägger in ny ved. Aduro- tronic-automatiken stänger sedan spjället gradvis efter förprogrammerad tid.
  • Page 50 större eller om du inte vill behöva fylla på ved lika ofta): Justera skruven på framsidan av justeringsbeslaget med en liten insexnyckel, så att spjället stängs långsammare. Om du vrider skruven åt höger förlängs stängningstiden, medan den förkortas om du vrider åt vänster. 3.3 Ventilation/frisklufttillförsel För att braskaminen ska fungera optimalt måste förbränningen tillföras luft.
  • Page 51 3.6 Hur tänder jag braskaminen? Tändningen spelar stor roll när du vill uppnå snabb och effektiv förbränning. 1) Börja med att öppna primärspjället längst ner under luckan och sekundärspjället högst upp bakom luckan. Nedanstående figur visar braskaminen sedd framifrån och var spjällen sitter. 2) Lägg ett vedträ...
  • Page 52 2–3 torra vedträn. Om det inte går att få tillräckligt bra skorstensdrag på naturlig väg kan du montera en röksugare på skorstenen, fx Aduro DraftOptimizer. 4.2 Skorsten och rök Om du upplever att det kommer ut rök från kaminen eller från rökrörets första del, kan det bero på...
  • Page 53 Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för borttagning av sot på glaset, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen orsakar inte repor och förstör inte glasytan och kan användas flera gånger. Det är inte nödvändigt att använda vatten eller rengöringsmedel.
  • Page 54 6. Tillbehör Till Aduro braskaminer erbjuds ett brett sortiment av tillbehör, som kan fullända upplevelsen av den levande elden: kaminset, vedkorgar, skyddsgaller, brikettlådor, golvplattor i glas och stål, rökrör, Aduro Easy Firelighter samt Aduro Easy Clean. Se mer på www.adurofire.se/tillbehor-till-braskaminer/.
  • Page 55 • Skador på braskaminen som orsakats av yttre påverkan eller skador som orsakas av kaminen på andra föremål.
  • Page 56 Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Aduro ! Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle à bois Aduro, il importe que vous lisiez minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service.
  • Page 57 NS3058. Il est donc approuvé pour une installation et une utilisation en Europe. La production est aussi soumise à un contrôle de qualité externe. L’Aduro 15 / 15.1 porte le label Ecolabel Nordique, ce qui assure que le poêle à bois est conforme aux exigences des normes environnementales les plus strictes et a été...
  • Page 58 présentes dans le foyer (grille en fonte et plaques vermiculite). Veuillez utiliser le bois fourni pour la première utilisation et veillez à enlever l’emballage plastique avant utilisation. 2. Installation du poêle à bois Si vous souhaitez installer votre poêle vous-même – nous vous recommandons cependant de consulter votre ramoneur.
  • Page 59 La grandeur de la plaque de support dépend de la taille du poêle à bois et doit couvrir au moins 30 cm à l’avant du poêle et 15 cm de chaque côté.
  • Page 60 à une distance au-dessus du sol qui est: a. Pour l’Aduro 15: env. 53 cm au-dessus du sol b. Pour l’Aduro 15 Lux: env. 53 cm au-dessus du sol c. Pour l’Aduro 15.1: env. 48,5 cm au-dessus du sol d. Pour l’Aduro 15.2: env. 53 cm au-dessus du sol e.
  • Page 61 à l’arrivée d’air tertiaire. Clefs Aduro : Ces clefs sont jointes au poêle et ont pour but de faciliter le maniement du clapet d’air secondaire. La clef a la forme d‘une poignée pour vous permettre ainsi d’ajuster facilement l’amenée d’air d’un côté...
  • Page 62 Le dispositif Aduro-tronic se charge d’arrêter l’air primaire au bon moment. Pour activer le dispositif automatique, il suffit de retirer le clapet d’air primaire chaque fois que vous ajoutez du bois. Le dispositif Aduro-tronic automatique fermera ensuite le clapet d‘air progressivement après une temps préprogrammé...
  • Page 63 à vos besoins. Si vous souhaitez un apport d’air primaire plus lent (ex : pour un tirage lent, un bois plus large ou des intervalles plus long entre deux chargements), ajustez la vis à l’avant de l’Aduro-tronic en utilisant une petite clé Allen pour ralentir le temps de fermeture. Pour ralentir le temps de fermeture il faudra tourner la vis vers la gauche, pour l’accélérer il faudra la tourner vers la droite.
  • Page 64 Le poêle peut aussi émettre des bruits de claquement (comme lorsqu’on verse de l’eau bouillante dans l’évier) quand il commence à chauffer et lorsqu’il se refroidit. Ces bruits sont causés par l’écart de température auquel les matériaux sont soumis. Lors du premier allumage, qui doit se faire avec environ 1 kg de bois, il est également recommandé...
  • Page 65 Les manettes de contrôle deviendront chaudes pendant le fonctionnement du poêle. Veillez à utiliser le gant fourni lorsque vous les manipulez. 3.7 Quel est le type de bois à brûler qui convient ? Nous recommandons d’utiliser des bûches de feuillus qui ont été entreposées dehors à l’abri pendant 1 an au moins.
  • Page 66 Lorsqu’il ne reste qu’une couche de braises, ajoutez 2 à 3 bûches sèches. S’il est impossible d’obtenir naturellement un tirage suffisant dans le conduit, une solution serait de placer un aspirateur de fumées au sommet du conduit, par exemple, l’Aduro DraftOptimizer. 4.2 Conduit et fumées Si de la fumée s’échappe du poêle ou du conduit de raccordement, cela peut être dû...
  • Page 67 Des produits de nettoyage destinés à cet usage peuvent aussi être utilisés comme par exemple, l’éponge Aduro Easy Clean. Cette éponge a été conçue pour ne pas rayer ou endommager la vitre. L’utilisation d’eau ou d’autres agents nettoyants n’est pas nécessaire.
  • Page 68 6. Accessoires Nous offrons une large gamme d’accessoire pour les poêles Aduro : des serviteurs de cheminées, des paniers à bûches ou à briquettes, une grille de protection, des plaques de sols en verre ou en métal. Pour un allumage simplifié des allume-feux Aduro Easy Firelighter et pour débarasser facilement les vitres de la suie, les éponges Aduro Easy Clean.
  • Page 69 Puede ampliar gratis la garantía de su estufa de 2 a 5 años. Lo único que tiene que hacer es registrar su estufa en www.aduro.es/garantia. Tiene un plazo de 5 meses a partir de la fecha de compra para registrar su estufa.
  • Page 70 1. General 1.1 Certificaciones La estufa Aduro 15 / 15.1 cumple con la Norma europea EN13240 y la Norma noruega NS3058, por lo que está certificada para ser montada y utilizada en Europa. Todo el proceso productivo está sometido a un control de calidad externo.
  • Page 71 La Aduro 15 / 15.1 tiene que instalarse en una posición correcta. La instalación tiene que cumplir con todas las normativas vigentes. Hay que respetar las distancias de seguridad sólo si la estufa Aduro 15 / 15.1 se va a instalar cerca de materiales inflamables: Distancia a materiales inflamables (ver ilustración de debajo)
  • Page 72 2.2 Conexión del tubo La Aduro 15 / 15.1 viene con la salida de humos superior montada de fábrica. Para cambiar la salida de humos superior por una salida de humos trasera, hay que abrir la salida de humos precortada en la plancha de detrás de la estufa.
  • Page 73 1. Atornille la fijación en la pared, a la altura de la parte central de la estufa a. Para la Aduro 15: a unos 53 cm del suelo b. Para la Aduro 15 LUx: a unos 53 cm del suelo c. Para la Aduro 15.1: a unos 48,5 cm del suelo d.
  • Page 74 Llave Aduro: La estufa viene con una llave Aduro. Esta llave sirve para regular la entrada de aire secundaria. La llave está diseñada para encajar en la entrada de aire secundaria para ajustar el aporte de aire y la potencia.
  • Page 75 Regulación del sistema automático Aduro-tronic El Aduro-Tronic viene programado de fábrica para cerrarse en unos 6 minutos. Este es el tiempo usado en los test realizados en el Danish Technological Institute para encender una estufa conectada a una chimenea standar con troncos de talla media (aprox.
  • Page 76 (p.e. con un tiro más débil, troncos más grandes o intervalos más largos de recarga), para ello hay que ajustar el Aduro-Tronic girando el tornillo frontal con una llave allen pequeña. Si gira el tornillo a la derecha, el tiempo de cierre se incrementa, y si gira el tornillo a la izquierda, el tiempo se reduce.
  • Page 77 3.6 6 Cómo encender la estufa de leña El encendido es muy importante para iniciar la combustión rápida y efectiva. 1) Abra la entrada de aire primaria que hay en la parte inferior de la puerta y la toma de aire secundaria situada en la parte superior de la puerta.
  • Page 78 3.7 ¿Qué leña es adecuada para la estufa? Leña y briquetas. Recomendamos utilizar leña dura y troceada, que se haya guardado al menos 1 año bajo techo al aire libre. La leña que se guarda en interiores tiene tendencia a estar demasiado seca y por tanto se consume demasiado deprisa.
  • Page 79 Estas manchas se limpian fácilmente usando un trapo húmedo impregnado en cenizas. Se pueden usar otros limpiadores, como por ejemplo las esponjas Aduro Easy Clean. Estas esponjas limpian en seco el cristal sin arañar el cristal y pueden usar varias veces.
  • Page 80 Aduro GO. Reparación de la superficie Las estufas Aduro están pintadas con pintura térmica que resiste hasta 500ºC. Si la superficie de la estufa tiene arañazos o está dañada, se puede reparar fácilmente usando este tipo de pintura. Esta reparación es sencilla y no requiere intervención técnica.
  • Page 81 Según la ley danesa de protección del consumidor, dispone de 2 años de garantía a contar desde la fecha de compra de la Aduro 15 / 15.1. El recibo de compra sirve de justificante. La garantía no cubre los daños causados por una mala instalación o un mal uso de la estufa.
  • Page 82 Congratulazioni per la vostra nuova stufa a legna Aduro! Per ottenere il massimo dalla vostra nuova stufa Aduro è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni per l’uso, prima dell’installazione e del suo utilizzo. Per ulteriori informazioni, visitare www.aduro.it. 5 anni di garanzia – Registrazione online gratuita Avete l’opportunità...
  • Page 83 1. Informazioni generali 1.1 Omologazioni Aduro 15 / 15.1 risponde allo standard Europeo EN13240 ed allo standard Norvegese NS3058 ed è pertanto approvata per l’installazione e l’uso in Europa. Al tempo stesso, il processo di produzione è soggetto ad un controllo di qualità...
  • Page 84 fermi. Si prega di utilizzare il legno della confezione per la prima accensione. Non utilizzare le parti di plastica. 2. Installazione della stufa a legna Si raccomanda di fare installare la stufa da un’impresa abilitata ai sensi del DM 37/2008. È importante che durante l’installazione della stufa tutte le norme e i regolamenti locali vengano rispettati, inclusi quelli che fanno riferimento alle norme nazionali ed europee.
  • Page 85 2.2 Collegamento dello scarico Aduro 15 / 15.1 monta di fabbrica lo scarico fumi sulla parte superiore. Se si necessita lo scarico sul retro, “rompere” I due piatti di copertura sulla parte in alto sul retro della stufa. Scambiare il connettore di scarico (dall’uscita superiore) con il piatto di copertura della parte posteriore.
  • Page 86 Per Aduro 15.2: circa 53 cm dal pavimento. Per Aduro 15.4: circa 60 cm dal pavimento. g. Per Aduro 15SK / 15SK Limestone: circa 53 cm dal pavimento. h. Per Aduro 18: circa 69.4 cm dal pavimento. Per Aduro 20: circa 53 cm dal pavimento.
  • Page 87 Aduro Key: la stufa è dotata di una Aduro Key che consente un controllo facilitato dell’ingresso aria secondaria. La chiave va inserita nella maniglia di controllo per regolare facilmente il flusso di aria.
  • Page 88 Il sistema automatico va attivato a ogni carico di legna tirando la leva che attiva l’aria primaria. Il sistema automatico Aduro-tronic chiuderà quindi la presa d‘aria gradualmente dopo il tempo prestabilito.
  • Page 89 (lunghi circa 30cm, spessi 10X10 cm) con un contenuto massimo di umidità al 18%. Nella pratica queste circostanze potrebbero essere differenti, ed è per questo motivo che Aduro-tronic può essere regolato in base al vostro bisogno. Se si desidera un più lento ingresso di aria primaria (ad esempio in caso di lenta espulsione dei gas combusti, o per l’uso di legna di dimensioni maggiori o per un più...
  • Page 90 Inoltre, si dovrebbe essere consapevoli del fatto che durante il riscaldamento e il raffreddamento si possono sentire alcuni rumori particolari, come quando si versa acqua bollente nel lavello. Questi sono dovuti alle grandi differenze di temperatura alle quali viene sottoposto il materiale. Durante la prima accensione, che deve essere effettuata con circa 1 kg di legna, un’altra buona idea è...
  • Page 91 3.7 Quale legna è adatto alla combustione? Legna e tronchetti di legna. Si consiglia di utilizzare ceppi di legno di latifoglia tagliati, spaccati e conservati da almeno 1 anno all'aperto ed al riparo dalle intemoperie. La legna conservata all'interno tende ad essere troppo secca e brucia troppo in fretta.
  • Page 92 Sono disponibili anche alcuni prodotti di pulizia come ad esempio le spugne Aduro Easy Clean. La spugna non graffia il vetro e può essere riutilizzata. Acqua ed altri agenti pulenti non sono necessari.
  • Page 93 Aduro Go. Riparazione della superficie Le stufe Aduro sono verniciate con un prodotto resistente al calore fino a temperature di circa 500 gradi. Se la superficie della stufa presenta graffi o segni di usura, può facilmente essere rinnovata usando questo tipo di vernice.
  • Page 94 7. Diritto di reclamo In accordo con le leggi e regolamenti Danesi sulla vendita, avete un diritto di reclamo di due anni a partire dalla data di acquisto della vostra stufa. Si raccomanda di conservare come prova d’acquisto la ricevuta con data.

Ce manuel est également adapté pour:

15.1