Masquer les pouces Voir aussi pour PG 8582:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur
PG 8582
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
fr - FR, BE, CH
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
M.-Nr. 10 606 210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PG 8582

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur-désinfecteur PG 8582 Lisez impérativement ce mode d’emploi avant fr - FR, BE, CH d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. M.-Nr. 10 606 210...
  • Page 2 Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques........................... 7 Champ d'application ...................... 8 Contrôles de la pression de lavage et du bras de lavage ............. 9 Profils utilisateurs ........................ 10 Description de l'appareil.................... 11 Vue de l'intérieur........................11 Bandeau de commande ...................... 12 Diodes LED des touches sensitives ..................13 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Ajouter et doser les produits chimiques ................. 52 Utilisation de produits chimiques ..................52 Dispositifs de dosage......................52 Marquage des cannes d'aspiration ................ 52 Modules DOS ........................53 Raccordement des modules DOS..................  53 Produit de rinçage ....................... 54 Verser le produit de rinçage ...................
  • Page 5 Table des matières Unité de température......................87 Paramètres du programme....................88 Valider un programme ......................89 Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste ............90 Programme de contrôle....................... 91 Interface ..........................91 Dureté de l'eau ........................94 Affichage de la température ....................94 Contraste et luminosité...
  • Page 6 Table des matières Anomalies et messages relatifs au process ..............131 Porte ..........................132 Nettoyage insuffisant et corrosion ..................133 Contrôle de la pression de lavage et du bras de lavage ........... 136 Arrivée d'eau et vidange....................137 Bruits ..........................137 Imprimante / Interface .......................
  • Page 7: Remarques

    Remarques Avertissements  Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité : elles aver- tissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 8: Champ D'application

    Champ d'application Ce laveur Miele est un dispositif médical de classe IIb (93/42/CEE). Le laveur-désinfecteur Miele permet le lavage, le rinçage, la désinfec- tion thermique et chimico-thermique et le séchage des dispositifs médicaux réutilisables dans des établissements de santé tels que les cabinets médicaux, les hôpitaux ou les centres de soins ambula- toires.
  • Page 9: Contrôles De La Pression De Lavage Et Du Bras De Lavage

    Champ d'application Les conditions de lavage doivent être adaptées au mieux au type de charge et de salissures. Le choix des produits chimiques doit correspondre à la probléma- tique de lavage. Le résultat de lavage est fondamental pour garantir une sécurité de la désinfection et de la stérilisation et donc pour pouvoir réutiliser sans danger les instruments de la charge.
  • Page 10: Profils Utilisateurs

    Champ d'application Profils utilisateurs Utilisateurs Les personnes qui manipulent le laveur au quotidien doivent quotidiens connaître les principales fonctions de l'appareil, savoir charger et dé- charger et suivre des formations régulières. Ces utilisateurs doivent maîtriser les bases pour pouvoir traiter des dispositifs médicaux en machine.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'intérieur Porte à ouverture et fermeture automa- Réservoir pour produit de rinçage tiques Réservoir à sel régénérant Logement pour un module de communi- Réservoir détergent poudre (en option) cation (partie arrière, en haut et à droite) Combinaison de filtres Accès sonde pour validation (partie supé- Panneau de socle...
  • Page 12: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touche  (Marche/Arrêt) Allumer et éteindre le laveur-désinfecteur Touches ,  et  Touches de sélection de programmes Affectation des touches possible Touche  (liste de programmes) Ouvrir la liste complète des programmes pour choisir un pro- gramme Ecran Accès à...
  • Page 13: Diodes Led Des Touches Sensitives

    Description de l'appareil Diodes LED des touches sensitives Les touches sensitives du bandeau de commande contiennent des diodes LED (Light Emitting Diode) qui indiquent l'avancée du traitement de la charge. Elles indiquent l'avan- cée du traitement de la charge. Touche sensi- Statut tive Touche ...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde Ce laveur répond aux consignes de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre cette ma- chine en service. Vous éviterez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le laveur.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du laveur en toute sécurité. Respectez cette consigne de sécurité élémentaire afin de prévenir tout dommage ma- tériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le laveur fonctionne à température élevée, faites attention à ne pas vous brûler ! Si vous ouvrez la porte malgré le système de ver- rouillage, vous risquez de vous brûler, par contact avec le métal, l'eau ou les produits chimiques, voire de vous intoxiquer par inhalation de vapeurs toxiques ! ...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Contrôles qualité Veuillez respecter les conseils suivants pour assurer le contrôle qualité lors du traitement d'appareils médicaux et éviter tout risque pour les patients ainsi que les dommages sur l'appareil et le matériel à traiter ! ...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Les substances présentant des propriétés abrasives ne doivent pas être placées dans le laveur car les composants mécaniques du circuit hydraulique s'en verraient endommagés. Les éventuels résidus de substances abrasives présents sur la charge doivent être éliminés avant traitement.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Si les exigences en terme de résultats de lavage et de rinçage sont particulièrement élevées, effectuez un contrôle qualité régulier pour garantir le niveau de traitement requis.  N'employez les chariots, paniers, modules et compléments spéci- fiques que pour l'utilisation prévue à...
  • Page 20: Symboles Sur Le Laveur

    Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  Ne raccordez que des accessoires Miele à la machine. Ils doivent être adaptés au domaine d'utilisation concerné. Miele vous renseigne sur les références des accessoires.  Seuls les chariots, paniers, modules et compléments Miele peuvent être utilisés.
  • Page 21 Consignes de sécurité et mises en garde Votre ancien appareil  N'oubliez pas que l'appareil peut être contaminé par des traces de sang ou d'autres fluides corporels. Il devra donc être décontaminé avant d'être éliminé. Pour votre sécurité et la protection de l'environnement, évacuez les restes de détergent en suivant les consignes de sécurité, notamment en portant des lunettes et des gants de protection.
  • Page 22: Commande

    Commande Bandeau de commande Le laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de com- mande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur la surface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pas un écran tactile. Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspon- dant à...
  • Page 23: Mise En Marche

    Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que la diode de la touche sen-  sitive s'allume. L'écran affiche ensuite le message suivant : PG 8582 Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier pro- gramme à avoir été utilisé. Exemple : Vario TD Instr 6pan.
  • Page 24: Interface Utilisateur À L'écran

    Commande Interface utilisateur à l'écran L'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélec- tionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande. Sont affichés le nom du menu (ligne du haut) et deux options au maximum. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance. Réglages ...
  • Page 25: Réglages Dans Le Menu

    Commande Réglages dans le menu Dans ce mode d'emploi, les descriptions sur le mode d'utilisation du menu sont structurées selon un schéma expliqué ci-dessous. Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'ar- river au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaque élément du menu à...
  • Page 26: Symboles À L'écran

    Commande Symboles à l'écran  Flèches de navigation Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, deux flèches de navigation s'affichent à la droite du paramètre à sélectionner. Réglages  Langue  Date Les flèches de navigation  et  du bandeau de commande per- mettent de naviguer dans le menu.
  • Page 27: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Ouvrir et fermer la porte Verrouillage électronique de porte Le laveur est équipé d'un système de verrouillage de porte Comfort. Une fois la porte refermée, le système de verrouillage Comfort tire au- tomatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étan- chéité...
  • Page 28: Ouverture De Porte Avec Déverrouillage D'urgence

    Ouvrir et fermer la porte Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ou- verture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple.  Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de pro- gramme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de s'écouler de l'appareil.
  • Page 29: Adoucisseur

    Adoucisseur Dureté de l'eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveur doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des traces blanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve. Une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l, soit 4 °dH doit être adoucie (dH est la abréviation allemande utilisée par la machine pour exprimer le degré...
  • Page 30: Régler La Dureté De L'eau

    Adoucisseur Régler la dureté de l'eau La plage de réglage de la dureté de l'eau est comprise entre 0 et 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH). Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche        Réglages suppl.
  • Page 31 Adoucisseur Tableau de réglage °dH °f mmol/l Ecran °dH °f mmol/l Ecran   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74   7,4...
  • Page 32: Ajout De Sel Régénérant

    Adoucisseur Ajout de sel régénérant Utilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains ou du sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ. N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel de déneigement ou du sel pour animaux. Ce type de sels peut contenir des composants insolubles dans l'eau et provoquer un dysfonction- nement de l'adoucisseur ! ...
  • Page 33 Adoucisseur  Ne versez jamais d'eau dans le réservoir ! Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez. Remplissez le réservoir à sel au maximum. Vous devez pouvoir re-  fermer l'entonnoir facilement. Ne mettez pas plus de 2 kg de sel. Lors du remplissage du réservoir de sel, l'eau (saumure) présente dans le réservoir peut s'écouler.
  • Page 34: Message : Manque De Sel

    Adoucisseur Message : manque de sel Si le niveau du réservoir de sel est trop bas, le message suivant vous invite à remplir le réservoir de sel : Remplir sel Confirmez le message en appuyant sur la touche OK et  versez du sel régénérant en suivant les instructions. ...
  • Page 35: Technique D'utilisation

    Technique d'utilisation Chariots, paniers, compléments et modules Le laveur peut être équipé d'un panier inférieur, d'un panier supérieur ou d'un chariot, qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers com- pléments et modules ou remplacés par des accessoires spécifiques selon le type de charge. Choisissez les accessoires en fonction de leur utilisation.
  • Page 36: Réglage En Hauteur Du Panier Supérieur

    Technique d'utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Les paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois ni- veaux de 2 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces de différentes hauteurs. Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide des roulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccorde- ment à...
  • Page 37 Technique d'utilisation niveau intermé- diaire Déplacez les supports à roulettes des deux côtés sur la position du  milieu puis revissez bien. Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du  tuyau d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrez les 2 vis au dessus ou en dessous de la plaque en acier inoxydable.
  • Page 38: Mesure De La Pression De Lavage

    Technique d'utilisation Mesure de la pression de lavage La pression de lavage peut être mesurée pour tous les chariots et pa- niers avec bras de lavage, injecteurs ou d'autres raccords de lavage, par exemple pour le contrôle des performances et les validations conformément à...
  • Page 39: Disposer La Charge

    Technique d'utilisation Disposer la charge  Ne traitez au laveur que les charges réutilisables, déclarées comme pouvant être traitées en machine par leurs fabricants et suivez les conseils spécifiques d'utilisation de ces derniers. Le traitement des instruments à usage unique est interdit. Des gicleurs, des douilles ou adaptateurs spécifiques sont néces- saires pour un nettoyage interne approprié.
  • Page 40 Technique d'utilisation – Les pièces contenant du nickel, du chrome et de l'aluminium peuvent être traitées en machine sous réserve du respect de condi- tions de procédure spécifiques. Sous réserve du respect de condi- tions de procédure spécifiques. – Afin d'éviter tout risque de corrosion, nous recommandons l'utilisa- tion exclusive d'instruments en acier inoxydable.
  • Page 41: Recontamination

    Technique d'utilisation Points de contrôle visuel avant le lancement d'un programme : – Les pièces à laver sont-elles correctement rangées/raccordées ? – La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ? – Le bain lessiviel peut-il circuler librement à travers les pièces creuses ? – Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ? –...
  • Page 42: Instruments Op

    Technique d'utilisation Instruments OP La durée qui sépare la sortie des instruments du bloc opératoire et leur traitement doit être la plus courte possible et ne doit jamais dé- passer 6 heures. Nous recommandons la désinfection thermique pour tout le matériel chirurgical, y compris MIC.
  • Page 43: Sabots De Bloc Opératoire

    Technique d'utilisation Sabots de bloc opératoire  Lavez et désinfectez les sabots de bloc opératoire uniquement dans un laveur prévu à cet effet. Vous éviterez ainsi que des pe- luches se déposent dans les instruments à cavité étroite. Si le traitement des sabots de bloc opératoire est effectué dans le même laveur que d'autres types de charges, vous devez au préa- lable en informer l'utilisateur de ces dernières.
  • Page 44: Ophtalmologie

    Technique d'utilisation Ophtalmologie  Les instruments ophtalmologiques doivent uniquement être trai- tés dans un laveur prévu à cet effet afin d'éviter que des salissures en provenance d'autres services médicaux se déposent dans les instruments à cavité étroite. N'utilisez jamais dans ce laveur de filets en fibres plastiques, tels que les filets de protection Miele A 2 ou A 3.
  • Page 45: Instruments D'anesthésie (An)

    Technique d'utilisation Instruments d'anesthésie (AN) Pour le traitement des instruments d'anesthésie, utilisez le pro- Vario TD AN gramme . La désinfection est réalisée thermiquement.  Respectez les indications du fabricant concernant les tempéra- tures de désinfection et de séchage admissibles afin de prévenir une altération prématurée du matériel.
  • Page 46: Instruments Orl

    Technique d'utilisation Instruments ORL Vario Pour le traitement des instruments ORL, utilisez le programme TD ORL . La désinfection est réalisée thermiquement. Pour le traitement des cornets et de spéculums auriculaires et na- saux, utilisez des compléments spécifiques tels que le E 417/1. Disposez les spéculums ouverts dans le complément pour que le ...
  • Page 47: Gynécologie (Gyn)

    Technique d'utilisation Gynécologie (GYN) Pour le traitement des instruments gynécologiques, utilisez le pro- Vario TD GYN gramme . La désinfection est réalisée thermiquement. Pour le traitement de spéculums gynécologiques, utilisez des com- pléments spécifiques, tels que le E 416. Installez le complément comme sur l'illustration. Spéculum à...
  • Page 48: Biberons

    Technique d'utilisation Biberons Bibe- Pour le traitement des biberons et tétines, utilisez le programme rons . La désinfection est réalisée thermiquement. Vous pouvez nettoyer et désinfecter les biberons dans un container tel que le E 135, les tétines de biberons dans un complément spécial tel que le E 364 pour tétines à...
  • Page 49: Processus Chimiques

    Processus chimiques Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les principales causes des interactions chi- miques susceptibles de se produire entre les salissures qui se trouvent sur la charge, les produits chimiques utilisés et les composants du laveur. Nous vous indiquons également les mesures à...
  • Page 50 Processus chimiques Produits chimiques utilisés Causes et effets Mesures Les composants des produits chimiques – Tenez compte des instructions et conseils utilisés jouent un rôle considérable dans la des fabricants de produits chimiques. durée de vie et le fonctionnement (débit) –...
  • Page 51 Processus chimiques Salissures présentes sur la charge Causes et effets Mesures Les substances suivantes peuvent provo- – Rincez bien les instruments sous l'eau au quer une importante formation de mousse préalable. pendant le nettoyage et le rinçage : – Sélectionnez un programme de lavage qui –...
  • Page 52: Ajouter Et Doser Les Produits Chimiques

    Ajouter et doser les produits chimiques Utilisation de produits chimiques  N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces produits ! Respectez toutes les consignes relatives aux quantités résiduelles non-toxicologiques.  Attention à la manipulation de produits chimiques ! Ce sont des produits irritants et corrosifs.
  • Page 53: Modules Dos

    Ajouter et doser les produits chimiques Modules DOS Vous pouvez équiper la version avec doseur pour détergent en poudre  intégrée dans la porte de un ou deux modules externes DOS pour détergents liquides. Vous pouvez aussi raccorder un module externe supplémentaire pour produits chimiques liquides sur la version avec doseur externe pour détergents liquides.
  • Page 54: Produit De Rinçage

    Ajouter et doser les produits chimiques Produit de rinçage Le produit de rinçage forme un film de protection qui se dépose à la surface de la charge et contribue à un séchage plus rapide.  Les composants du produit de rinçage forment un film de pro- tection qui se dépose à...
  • Page 55 Ajouter et doser les produits chimiques Versez le produit de rinçage jusqu'à atteindre la graduation "max"  de l'entonnoir mais sans la dépasser. Fermez le réservoir.  En cas de débordement, essuyez soigneusement le produit de rin-  çage afin de prévenir toute présence de mousse lors du programme suivant.
  • Page 56: Agent Neutralisant

    Ajouter et doser les produits chimiques Agent neutralisant Un rinçage intermédiaire avec de l'agent neutralisant est paramétré sur certains programmes pour éviter les taches de décoloration ou de corrosion sur les instruments, notamment au niveau des articulations. L'agent neutralisant (réglage du pH : acide) permet de neutraliser les éventuelles traces de détergents alcalins présentes à...
  • Page 57: Agent Neutralisant

    Ajouter et doser les produits chimiques Contrôler la Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pour consommation contrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez le des produits bidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide. DOS3 Quantité...
  • Page 58: Produit Désinfectant Chimique

    Ajouter et doser les produits chimiques Produit désinfectant chimique Les pièces qui ne résistent pas à la chaleur (ex. : sabots de bloc opé- ratoire) peuvent être désinfectées grâce à un désinfectant chimique adapté au laveur et qui ne soit pas trop moussant. Les paramètres de désinfection s'appuient sur l'expertise des fabri- cants de désinfectants.
  • Page 59 Ajouter et doser les produits chimiques Contrôler la Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pour consommation contrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez le des produits bidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide. DOS5 Quantité...
  • Page 60: Détergent

    Ajouter et doser les produits chimiques Détergent  Utilisez uniquement un détergent pour laveur-désinfecteur. N'utilisez jamais de détergents pour lave-vaisselle domestiques ! Ce laveur-désinfecteur à dispositif de dosage intégré est équipé pour l'utilisation de détergents liquides uniquement. Ces derniers sont do- sés depuis un bidon via une canne d'aspiration.
  • Page 61 Ajouter et doser les produits chimiques Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-  sez-la. Veuillez respecter le code couleurs. Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-  gneusement. Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si- ...
  • Page 62 Ajouter et doser les produits chimiques Dosage des dé-  Attention à ne pas inhaler les émanations de détergents en tergents en poudre ! poudre L'ingestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies ! Le dosage des détergents en poudre n'est possible que si la machine est équipée d'un doseur à...
  • Page 63 Ajouter et doser les produits chimiques Remplissez le compartiment du réservoir de détergent.  Fermez ensuite le clapet du réservoir.   A la fin de chaque programme, vérifiez que le détergent s'est complètement dissout. Dans le cas contraire, redémarrez le programme. Vérifiez si éventuellement la charge a entravé...
  • Page 64: Fonctionnement

    Fonctionnement Sélectionner un programme ... via les touches de Sélectionnez un programme en actionnant une des touches de sé-  sélection de pro- lection de programme ,  ou . grammes Appuyez sur la touche  et depuis la liste des ...
  • Page 65 Fonctionnement Régler l'heure de Sélectionnez un programme.  démarrage Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche OK.  Heure dép. Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis  confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK. Appuyez sur OK pour surligner automatiquement la prochaine saisie accessible.
  • Page 66: Assistant Séchage

    Fonctionnement Assistant séchage La fonction supplémentaire "Assistant séchage" permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage de la porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors de la cuve.
  • Page 67: Afficher Le Déroulement Du Programme

    Fonctionnement Afficher le déroulement du programme Après le démarrage du programme, vous pouvez suivre à l'écran le déroulement du programme en temps réel (3 lignes). Vario TD Instr 4pan. Lavage 1 Temps rest. Ligne du haut – Nom du programme. Pour consulter les paramètres suivants, utilisez les flèches ...
  • Page 68: Annulation De Programme

    Fonctionnement Annulation de programme  En cas d'interruption de programme, les instruments devront être traités de nouveau.  Attention à l'ouverture de la porte ! La charge peut être brûlante. Risque de brûlures et d'irritations ! Interruption pour Un programme s'interrompt prématurément et un message d'erreur cause d'anomalie s'affiche à...
  • Page 69: Réglages

    Réglages  Réglages  La structure du menu est présentée ci-dessous. Le menu comprend toutes les fonctions essentielles permettant d'assurer les tâches quotidiennes. Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes à toutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signalés par des encoches .
  • Page 70: Départ Différé

    Réglages  Départ différé Pour pouvoir profiter du départ différé, vous devez le déverrouiller. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages        Départ différé           Départ différé – Le départ différé est désactivé. –...
  • Page 71: Séchage

    Réglages  Séchage Le séchage peut être soit configuré soit désactivé sur tous les pro- grammes qui comportent une phase de séchage en fin de pro- gramme (voir tableaux des programmes). La fonction supplémentaire "Assistant séchage" permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage de la porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors de la cuve.
  • Page 72: Purge Dos

    Réglages  Purge DOS Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc- tionnent correctement qu'une fois l'air évacué. Un dispositif de dosage ne doit être aéré que lorsque – le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois, –...
  • Page 73: Entretien Du Filtre

    Réglages  Entretien du filtre Nettoyer les filtres Les filtres dans la cuve doivent être vérifiés et nettoyés quotidienne- de cuve ment, voir chapitre "Maintenance / Nettoyer les filtres de cuve". A cet effet, un compteur peut être activé dans la commande qui rap- pelle à...
  • Page 74 Réglages  Réinitialiser le Le compteur de l'intervalle de nettoyage ne peut être réinitialisé compteur que lorsque le nettoyage a été effectué. Réinitialiser – Le compteur est réinitialisé. – Le chiffre du compteur est sauvegardé. Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la ...
  • Page 75: Langue

    Réglages  Langue  Vous devez régler la langue d'affichage. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages        Langue            Le drapeau  qui se trouve derrière les sous-menus Réglages ...
  • Page 76: Heure

    Réglages  Heure L'heure est notamment nécessaire pour la traçabilité, le départ diffé- ré, le journal de bord et l'affichage à l'écran. Le format de présenta- tion et l'heure exacte sont désormais configurés. Il n'y a pas de passage automatique entre l'heure d'été et l'heure d'hiver.
  • Page 77 Réglages  Régler l'heure L'heure s'affichera dans le format de votre choix. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages        Heure           Réglage               Heure Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis ...
  • Page 78 Réglages  Affichage Si besoin, le laveur peut être configuré en mode veille pendant les pé- riodes de non fonctionnement. – Pour ce faire, il est nécessaire de sélectionner une option d'affi- chage de l'heure. – De plus, l'arrêt automatique doit être activé et un délai d'attente doit être configuré...
  • Page 79: Volume

    Réglages  Volume Un émetteur sonore intégré au bandeau de commande est suscep- tible de signaler les situations décrites ci-dessous : – Saisie de touches de commande (bip touches) – Fin de programme – Messages système (consignes) Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 80: Réglages Suppl

    Réglages suppl. Toutes les procédures administratives et les réglages se trouvent Réglages suppl. dans le menu Réglages suppl. L'accès au menu est protégé par un code PIN. Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateur ayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide de la touche .
  • Page 81 Réglages suppl. Déplacer progr.     Vario TD Instr 4pan.          Vario TD Instr 6pan.                   Vario TD MIC     Progr. de contrôle         Labo         Validation         Interface             Ethernet Etat du module                         DHCP RS232         Impression protocoles            ...
  • Page 82: Code

    Réglages suppl. Code Réglages suppl. On trouve dans le menu toutes les fonctions et les principaux réglages système qui nécessitent des connaissances sup- plémentaires dans le domaine du traitement en machine. Le nombre de personnes pouvant accéder au menu via un code PIN à 4 chiffres est donc limité.
  • Page 83 Réglages suppl. Modifier le code Le code PIN se compose d'un numéro à 4 chiffres. L'utilisateur choi- sit chacun de ces chiffres entre 0 et 9.  Lorsqu'un nouveau code PIN est attribué, l'ancien code est écrasé et supprimé définitivement. On ne peut donc pas récupérer d'anciens codes.
  • Page 84: Date

    Réglages suppl. Date La date est notamment nécessaire à la traçabilité. Vous devez sélec- tionner un format de présentation et régler la date du jour. Choisir le format Le format de date que vous choisissez se répercute sur la date qui date s'affiche à...
  • Page 85 Réglages suppl. Régler la date La date du jour est réglée au format de date sélectionné. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages suppl.       Date                         Réglage Date Configurez le jour/mois à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) ...
  • Page 86: Journal De Bord

    Réglages suppl. Journal de bord Dans le journal de bord sont consignées les données relatives à la consommation d'eau et de produits chimiques ainsi que les heures de fonctionnement et le déroulement des programmes. Tout le cycle de vie de la machine y est répertorié. Par ailleurs, le service après-vente Miele peut consigner dans le jour- nal de bord une recommandation à...
  • Page 87: Protocole

    Réglages suppl. Intervalle maintenance – Date du prochain rendez-vous de maintenance saisi par le service après-vente Miele Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la  sélection avec la touche OK. Les valeurs du journal de bord ne sont pas modifiables. Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .
  • Page 88: Paramètres Du Programme

    Réglages suppl. Paramètres du programme Ce menu vous permet d'adapter les programmes existants aux tech- niques de lavage spéciales et au type de charge mais aussi de res- taurer les réglages d'usine de l'ensemble des programmes. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à...
  • Page 89: Valider Un Programme

    Réglages suppl. Valider un programme Vous pouvez verrouiller l'accès aux différents programmes de lavage. Le cas échéant, ils ne s'affichent pas parmi les programmes propo- sés, ce qui garantit notamment que seuls les programmes validés puissent être utilisés. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 90: Modifier L'emplacement D'un Programme Dans La Liste

    Réglages suppl. Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste Vous pouvez trier les programmes de la liste comme vous le souhai- tez et associer les touches de sélection de programme ,  et  aux programmes que vous utilisez le plus souvent. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 91: Programme De Contrôle

    Réglages suppl. Programme de contrôle Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci- té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Vous trouverez le nom des programmes concernés et la manière de les démarrer au chapitre "Maintenance". Interface Les laveurs Miele permettent de documenter les procédures de traite- ment.
  • Page 92 Réglages suppl. Configurer l'inter-  L'interface doit être configurée uniquement par des spécia- face listes ! Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages suppl.                 Interface Interface Ethernet RS232 Ethernet – Configuration d'une interface Ethernet.
  • Page 93 Réglages suppl. RS-232 – Impression protocoles Consultation des protocoles de charge (voir chapitre "Traçabilité"). Langue  – Une des langues suivantes peut être paramétrée pour l'interface RS-232 : allemand, anglais (GB), français, italien, espagnol, portugais, sué- dois ou russe. Mode – Terminal –...
  • Page 94: Dureté De L'eau

    Réglages suppl. Dureté de l'eau Ce menu vous permet de programmer l'adoucisseur selon la dureté de l'eau du robinet de votre commune. Vous trouverez la procédure au chapitre "Adoucisseur". Affichage de la température Vous pouvez visualiser la température de la cuve en cours de pro- gramme.
  • Page 95: Contraste Et Luminosité De L'écran

    Réglages suppl. Contraste et luminosité de l'écran Ce menu permet d'ajuster le contraste et la luminosité de l'écran. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages suppl.       Ecran           Ecran Contraste Luminosité...
  • Page 96: Arrêt Dans

    Réglages suppl. Arrêt dans En cas de non utilisation du laveur pendant un temps configuré, ce- lui-ci se met en veille ou s'éteint automatiquement. Mode veille En mode veille, le laveur reste allumé, et l'heure s'affiche à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche. Pour activer le mode veille, l'arrêt automatique doit être activé...
  • Page 97: Activer "Arrêt Dans

    Réglages suppl. Activer "Arrêt Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  dans" vant : Touche  Réglages suppl.       Arrêt dans           Arrêt dans – Si la fonction Auto-Off est activée, vous devez régler un délai d'at- tente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire.
  • Page 98: Paramètres Du Programme

    Paramètres du programme Ajuster les paramètres du programme Vous devez ajuster les paramètres des programmes selon les exi- gences de lavage et le type de charge. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seuls les utilisateurs habilités ou le service après-vente Miele sont autorisés à...
  • Page 99: Blocs De Programme

    Paramètres du programme Blocs de pro- L'ordre des blocs de lavage ne peut être modifié. Il correspond aux gramme données qui figurent au tableau des programmes (voir "Tableau des programmes"). Prélavage 1 – à Le prélavage permet d'éliminer la plupart des dépôts incrustés et les substances contenant des agents moussants.
  • Page 100: Accéder Au Menu

    Paramètres du programme Accéder au menu L'utilisateur ne peut accéder au menu des paramètres de pro- grammes qui a été verrouillé à l'usine. Le service après-vente Miele peut en débloquer l'accès sur demande. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 101: Réinitialiser Un Programme

    Paramètres du programme Réinitialiser un programme Vous pouvez restaurer les réglages d'usine de chacun des pro- grammes. Les programmes enregistrés sur la mémoire libre sont définitive- ment supprimés.    ...           Réglage programme Réinitialiser progr.               Tous les programmes sont listés à l'écran. Choisissez le programme concerné...
  • Page 102: Modifier Un Programme

    Paramètres du programme Modifier un programme La modification des programmes s'effectue en deux temps : – La modification de programme commence par une liste de tous les blocs de lavage qui sont affectés au programme. Cela doit tout d'abord être confirmé. –...
  • Page 103: Modifier La Quantité D'eau

    Paramètres du programme Modifier la Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure de quantité d'eau la charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau ou s'il faut s'attendre à une forte présence de mousse, en raison du type de sa- lissures (ex. : sang) ou des produits chimiques utilisés.
  • Page 104: Prolonger Le Temps De Vidange

    Paramètres du programme Prolonger le Le message d'erreur suivant s'affiche si en fin de bloc de lavage il temps de vidange reste encore de l'eau résiduelle dans la cuve, le système de vidange côté installation ne suffisant pas à vidanger toute l'eau de la cuve dans les délais impartis par exemple.
  • Page 105: Assistant Séchage

    Paramètres du programme Assistant séchage La fonction supplémentaire "Assistant séchage" permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage de la porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors de la cuve.
  • Page 106 Paramètres du programme Temps de séchage Après le temps de refroidissement, la porte à ouverture et fermeture automatique s'entrouvre pour permettre à l'humidité et à la chaleur restante dans la cuve de s'échapper. A partir de ce moment, la porte est déverrouillée et peut s'ouvrir à...
  • Page 107: Traçabilité

    Traçabilité Documenter les process de traitement Chaque charge est documentée dans le cadre des process de traite- ment de la charge, avec un comparatif des valeurs réelles et des va- leurs de consigne. Parmi les données consignées dans le protocole de traçabilité, on trouve les informations suivantes : –...
  • Page 108 Traçabilité Module de communication pour archivage externe Un module de communication Miele intégré dans un boîtier placé au dos de l'appareil permet un archivage permanent des protocoles de charges. Les modules permettent d'installer une interface Ethernet ou RS-232, grâce à laquelle les protocoles de charges seront transmis à une imprimante de protocole ou à...
  • Page 109 Traçabilité Traçabilité par imprimante externe Les protocoles de process sont directement édités via une impri- mante connectée puis archivés sous format papier. Les graphiques ne sont pas inclus au protocole. Un module de communication XKM RS232 10 Med est nécessaire pour se connecter directement. Formats de Pour l'archivage papier, on peut choisir entre deux formats de proto- protocole...
  • Page 110: Consulter Les Protocoles De Charge

    Traçabilité Consulter les protocoles de charge Le laveur permet de consulter ultérieurement les protocoles enregis- trés en interne. Logiciel externe Si une connexion réseau est présente, les données peuvent directe- ment être consultées à l'aide du logiciel de traçabilité. Il n'est pas né- cessaire de réaliser des saisies sur le laveur.
  • Page 111: Entretien

    Entretien Maintenance Le service après-vente Miele doit contrôler cette machine à intervalles réguliers, à savoir au plus tard après 1000 heures maximum de fonctionnement et au moins une fois par an. Les points de maintenance sont les suivants : – la sécurité électrique –...
  • Page 112: Contrôle De Routine

    Entretien Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, une liste type de contrôles correspondants est fournie à la livraison. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 113 Entretien Compressez les ergots et retirez le filtre conique.  Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre.  Sortez le tamis en dernier.  Nettoyez les filtres  Remettez la combinaison de filtres dans l'ordre inverse. Vérifiez ...
  • Page 114: Contrôler Et Nettoyer Les Bras De Lavage

    Entretien Contrôler et nettoyer les bras de lavage Il arrive parfois que les gicleurs des bras de lavage se bouchent, no- tamment si les filtres ne sont pas correctement enclenchés dans la cuve et que des particules grossières arrivent dans le circuit du bain lessiviel.
  • Page 115 Entretien Bras de lavage de chariots et paniers avec écrous moletés : Les bras de lavage de chariots et paniers de séries précédentes sont fixés par des écrous moletés. Ils doivent être dévissés et les bras de lavage doivent être retirés par le bas. Le filetage des écrous moletés en métal se trouve à...
  • Page 116: Nettoyer Le Laveur

    Entretien Nettoyer le laveur  Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur à haute pression.  Sur les surfaces en inox, n'utilisez jamais de détergents conte- nant du sel d'ammoniaque ni de dilution au nitrate ou à la résine synthétique ! Ces produits pourraient endommager les surfaces.
  • Page 117: Contrôler Le Dosage Du Détergent En Poudre

    Entretien Contrôler le dosage du détergent en poudre Si la porte du laveur-désinfecteur est équipée d'un réservoir à déter- gent en poudre , veuillez suivre les instructions suivantes : Si vous utilisez un détergent en poudre, vous devez contrôler la tem- pérature au moment du dosage toutes les deux semaines.
  • Page 118: Contrôler Les Chariots, Paniers, Modules Et Compléments

    Entretien Contrôler les chariots, paniers, modules et complé- ments Pour garantir le fonctionnement des chariots, paniers, modules et compléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une check-liste des points est jointe au laveur. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 119: Valider Les Procédés

    Entretien Valider les procédés L'exploitant est garant du respect des normes de traitement et de désinfection dans l'utilisation courante de la machine. A l'international, les utilisateurs sont soumis à la norme EN ISO 15883. Accès à la sonde L'accès à la sonde pour validation se fait sur la partie supérieure, avant droite de la machine sous le couvercle ou le plan de travail.
  • Page 120 Entretien Programmes de Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci- contrôle té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Pour les pro- grammes de contrôle, il s'agit de programmes de traitement propres. Ce sont plutôt des fonctions supplémentaires qui peuvent être acti- vées avant de démarrer un programme de traitement.
  • Page 121 Entretien Activer le Les programmes de contrôle ne s'appliquent que pour un seul pro- programme de gramme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez un nouveau pro- contrôle gramme de contrôle. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 122: Conseils En Cas De Panne

    Conseils en cas de panne Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution.  Les réparations ne doivent être réalisées que par le SAV Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du SAV Miele, vérifiez avant tout si une panne n'a pas pu être causée par une fausse manipulation.
  • Page 123: Dosage/Dispositifs De Dosage

    Conseils en cas de panne Dosage/Dispositifs de dosage  Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des produits chimiques. Problème Cause et solution Il reste des résidus de les- Il restait un peu d'humidité...
  • Page 124 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Contrôler bidon / canne DOS Le système a détecté une absence de débit ou un débit très faible. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et selon les  besoins, remplacez-le par un nouveau bidon plein. Vérifiez les possibles dépôts sur l'ouverture d'aspiration ...
  • Page 125: Quantité De Sel Insuffisante/Adoucisseur

    Conseils en cas de panne Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur Problème Cause et solution Remplir sel Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. Remplissez-le de sel régénérant avant le prochain dé-  marrage de programme. Dernier rappel : verrouillage Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. Le laveur ne peut de l'appareil pour manque de plus se régénérer.
  • Page 126: Interruption Avec Affichage D'un Code Erreur

    Conseils en cas de panne Interruption avec affichage d'un code erreur Anomalie XXX Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que (XXX symbolise ici un code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire. En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à...
  • Page 127 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Anomalie 433 La charge qui dépasse ou des objets dans l'ouverture de porte empêche le système de verrouillage de porte Comfort de fermer complètement. Retirez tout ce qui entrave la fermeture et rangez la ...
  • Page 128 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Anomalie 518-521 Aucun débit détecté lors du dosage depuis le bidon.  Attention lorsque vous manipulez des produits chi- miques ! Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des produits chimiques. Vérifiez les niveaux de remplissage des bidons et rem- ...
  • Page 129 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Anomalie 526 Le débit minimum n'a pas été atteint. - la pression de l'eau est trop faible à cause de la formation importante de mousse. Il est possible que le produit de rin- çage débordé...
  • Page 130 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Anomalie 542 Un programme a été interrompu car l'eau dans la cuve n'a pas pu être complètement ou pas du tout vidangée. - Le tuyau de vidange est bloqué. Supprimez les pliures ou les nœuds surélevés du tuyau ...
  • Page 131: Anomalies Et Messages Relatifs Au Process

    Conseils en cas de panne Anomalies et messages relatifs au process Problème Cause et solution Séchage désactivé dans pro- Lors du démarrage du programme, la fonction séchage ne gramme peut pas être sélectionnée car aucun séchage n'a été pro- grammé pour ce programme. Démarrez le programme sans séchage.
  • Page 132: Porte

    Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Tous les réglages progr. res- Aucune anomalie ! taurés Un utilisateur a restauré les réglages d'usine des pro- grammes. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.  Porte Problème Cause et solution La porte est entrouverte et Aucune anomalie ! on ne peut pas la fermer à...
  • Page 133: Nettoyage Insuffisant Et Corrosion

    Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Protection anti-pincement Une charge ou des objets qui dépassent dans l'entrebaîlle- ment, par ex. des serviettes, bloquent la porte. La porte s'est fermée avant que le dispositif de fermeture de porte ne soit complètement rétracté. Ouvrez la porte.
  • Page 134 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Le résultat de lavage est Les chariots, paniers, modules et compléments n'étaient médiocre pas adaptés à cette charge. Choisissez les chariots, paniers, modules et complé-  ments selon la tâche à accomplir. Les chariots, paniers, modules et compléments sont mal ou trop chargés.
  • Page 135 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Traces de corrosion sur la Ces pièces ne sont pas adaptées au traitement en ma- verrerie chine. Traitez uniquement des pièces dont le fabricant a déclaré  qu'elles pouvaient être traitées en machine. Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme.
  • Page 136: Contrôle De La Pression De Lavage Et Du Bras De Lavage

    Conseils en cas de panne Contrôle de la pression de lavage et du bras de lavage Problème Cause et solution Contrôle bras lavage – bras La vitesse de rotation réglée n'a pas été atteinte. lavage supérieur : blocage - les instruments bloquent les bras de lavage du panier ou bras lavage ou formation de la machine.
  • Page 137: Arrivée D'eau Et Vidange

    Conseils en cas de panne Arrivée d'eau et vidange Problème Cause et solution Contrôler arrivée d'eau Un ou plusieurs robinets d'eau sont fermés. Ouvrez les robinets d'eau.  Il n'y a pas assez d'eau dans le laveur. Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. ...
  • Page 138: Imprimante / Interface

    Conseils en cas de panne Imprimante / Interface Problème Cause et solution Anomalie imprimante de sé- Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. rie : pas de papier Remettez du papier.  Anomalie imprimante de sé- Le laveur n'a pas pu se connecter à l'imprimante. rie : offline Allumez l'imprimante.
  • Page 139: Résoudre Une Panne

    Résoudre une panne Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de pro- gramme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe de vidange ou le clapet anti-retour. Retirez la combinaison de filtres de la cuve (voir chapitre "Mainte- ...
  • Page 140: Nettoyer Les Filtres D'arrivée D'eau

    Résoudre une panne Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau Des filtres ont été montés dans les raccords de tuyaux pour protéger les électrovannes d'arrivée d'eau. Si les filtres sont sales, il faut les nettoyer, l'encrassement des filtres empêchant l'eau d'entrer en quantité...
  • Page 141: Service Après Vente

    Service après vente Contacter le service après-vente  Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente Miele ou des professionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considé- rables pour l'utilisateur. Afin d'éviter des interventions inutiles du service après-vente Miele, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à...
  • Page 142: Version Logiciel

    Service après vente Version logiciel Avant de contacter le service après-vente, munissez-vous du numéro de version du logiciel des éléments de commande individuels. Pour y accéder : Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche       ...
  • Page 143: Installation

    Installation Installation et ajustement Veuillez respecter le plan d’installation joint !  Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dom- mage causé par la condensation. Le laveur doit être installé bien à l'horizontale et de manière stable. Vous pouvez compenser les irrégularités du sol grâce aux 4 pieds à...
  • Page 144: Installation Sous Un Plan De Travail

    Installation Installation sous un plan de travail Retirer le Pour l'encastrement sous un plan de travail continu, le couvercle de couvercle de l'appareil doit être retiré comme suit : l'appareil retirez au dos de la machine les deux vis d'arrêt du couvercle. ...
  • Page 145: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Installation Tôle de protec- Selon la situation d'encastrement, il est possible de se procurer une tion / protection de plan de travail auprès de Miele. Protection du Une tôle de protection protège le rebord inférieur du plan de travail plan de travail contre les dommages dus aux vapeurs d'eau.
  • Page 146: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques  Tous les travaux concernant les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé. – L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées par EDF. – Le branchement des prises doit être conforme aux normes natio- nales en vigueur : la prise doit rester accessible une fois l'appareil installé.
  • Page 147: Délestage

    Raccordements électriques Délestage Le laveur est conçu pour être intégré dans un système de gestion de l'énergie. Pour ce faire, le laveur doit être techniquement modifié par le service après-vente Miele et la commande paramétrée en consé- quence. Pour toutes autres informations, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 148: Raccordements À L'eau

    Raccordements à l'eau Raccordement à l'arrivée d'eau  L'eau qui se trouve dans le laveur n'est pas potable ! – Le raccordement du laveur au réseau de distribution d'eau doit être conforme aux prescriptions en vigueur de la compagnie des eaux. –...
  • Page 149 Raccordements à l'eau – Côté installation, l'utilisateur doit prévoir pour le raccordement des robinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ pouce. Les clapets doivent rester accessibles, l'arrivée d'eau devant être fermée en cas de non fonctionnement prolongé. – Les tuyaux d'arrivée d'eau sont des modèles DN 10 d'environ 1,7 m avec un raccord fileté...
  • Page 150 Raccordements à l'eau Raccordement à Comme les autres appareils de sa série, le laveur est conçu pour un l'eau déminérali- raccordement à un système résistant à une surpression de sée pour une sur- 30-1 000 kPa. Si la pression (pression d'écoulement) est inférieure à pression de 200 kPa, le temps que met l'eau à...
  • Page 151: Raccordement À La Vidange

    Raccordements à l'eau Raccordement à la vidange – La vidange du laveur comporte un clapet anti-retour qui empêche l'eau sale de remonter dans le laveur à travers le tuyau de vidange. – Le laveur devrait de préférence être raccordé à un dispositif de vi- dange séparé.
  • Page 152: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme Utilisation Prélavage Programme libre pour exigences particulières : ser- (mémoire libre) vice disponible sur demande auprès du service après-vente Miele. Programme libre pour exigences particulières : ser- (mémoire libre) vice disponible sur demande auprès du service après-vente Miele. Programme de lavage et désinfection selon le norme Vario TD Instr 4pan.
  • Page 153 Tableau des programmes Déroulement de programme Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage EF70 55 °C 93°C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min EF70 55 °C 93°C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min EF70 55 °C 93°C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min...
  • Page 154 Tableau des programmes Programme Utilisation Prélavage Programme de lavage et de désinfection selon EN OphthaTrays A207 ISO 15883, spécialement conçu pour le traitement des instruments ophtalmologiques. Programme pour chariot à injection A 207 (3 ni- veaux, 2 bras de lavage) avec augmentation de la 1 min quantité...
  • Page 155 Tableau des programmes Déroulement de programme Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage EF30 EF30 55°C 93°C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 1 min 5 min EF30 EF30 55°C 93°C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 1 min 5 min EF70 65 °C 93°C DOS 1 DOS 3...
  • Page 156 Tableau des programmes Programme Utilisation Prélavage Pour verrerie et ustensiles de laboratoire Universel EF70 Pour éliminer les résidus organiques et faiblement anorganiques, pour salissures légères à normales et pour exigences de lavage modérées. Contrôle des bras de lavage à l'usine uniquement 1 min activé...
  • Page 157 Tableau des programmes Déroulement de programme Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 75°C 65°C 75 °C DOS 1 DOS 3 3 min 2 min 1 min 1 min EF70 93 °C 75°C DOS 1 DOS 3 10 min 1 min 1 min 3 min 1 min EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage   (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes...
  • Page 158: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur avec dessus 835 mm Hauteur sans dessus 820 mm Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Profondeur porte ouverte 1 200 mm Dimensions utiles de la cuve :   Hauteur 520 mm   Largeur 530 mm   Profondeur Panier supérieur / Panier inférieur 474 mm/520 mm Poids net 74 kg Charge maximale supportée, porte ouverte 37 kg Tension, Valeur de raccordement, Protection par fusible Voir plaque signalétique...
  • Page 159: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent le laveur des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 160 Belgique: S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 - Fax 02/451.15.29 Tel. Réparations à domicile : 02/451.16.18 E-mail: infopro@miele.be Internet: www.miele-professional.be France : Miele S.A.S Z.I. du Coudray 9, avenue Albert Einstein B.P. 1000 93151 Le Blanc-Mesnil Cedex www.miele-professional.fr R.C.S.

Table des Matières