Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Centaur_27lang_Rev8_081007.indd 1
2008-10-10 16:06:37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ergorapido ZB2813

  • Page 1 Centaur_27lang_Rev8_081007.indd 1 2008-10-10 16:06:37...
  • Page 2 Centaur_27lang_Rev8_081007.indd 2 2008-10-10 16:06:37...
  • Page 3 Se till att alltid använda originaltill- efficiënt opneemt. Gebruik voor de beste resultaten let, tørt husholdningsmateriale. Brug altid originalt behör från Electrolux för att få bästa resultat. De är altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn spe- Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst mulige speciellt utformade för din dammsugare.
  • Page 4 Slovenščina 66-76 54-64 43-53 Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Hvala vam što se odabrali Electrolux Ergorapido Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Ergorapido. Ergorapido je dobíjitelný tyčový vysavač usisavač. Ergorapido je ručni usisavač na punjenje Electrolux Ergorapido.
  • Page 5 Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ergorapido. Ergorapido ir lādējams rokas garen- veida putekļsūcējs, kas paredzēts nelielu sausu mājas gružu savākšanai. Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši paredzēti jūsu putekļsūcējam. Lietuviškai 67-77 Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Ergorapido“.
  • Page 6 All service och alla reparationer måste vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and utföras av ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Dammsugaren är avsedd för en speciik, angiven spänning.
  • Page 7 Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem sec. Toutes les révisions et réparations doivent être trockenen Ort auf. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten effectuées par le personnel d’un centre service agréé dürfen nur vom autorisierten Electrolux-Kundendienst Electrolux. durchgeführt werden. Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung...
  • Page 8 Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar inns i kartongen. Check that all parts are in the box. 19. Sätt försiktigt fast handtaget i dammsugarkroppens 19. Fit the handle by carefully inserting it into the lower nedre del.
  • Page 9 Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vériier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. 19. Fixer la poignée en l’insérant avec précaution dans 19. Setzen Sie den Handgriff vorsichtig in den unteren la partie inférieure principale.
  • Page 10 Svenska English Laddning Charging 23. Sätt in Ergorapido i laddstationen. Dammsugaren ska 23. Place Ergorapido in the charging station. Always alltid vara avstängd när den sätts in i laddstationen. make sure that Ergorapido is turned off when placed 24. Indikatorlampan (24a) lyser när Ergorapido får kontakt in the charging station.
  • Page 11 Français Deutsch Mise en charge Aufladen 23. Placer l’Ergorapido dans la station de charge. 23. Setzen Sie den Ergorapido in die Ladestation Toujours s’assurer que l’Ergorapido est arrêté lorsque ein. Achten Sie stets darauf, dass der Ergorapido vous le placez sur la station de charge. ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn in die Ladestation 24.
  • Page 12 Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Ergorapido måste tömmas när den blir Ergorapido’s dust container must be emptied when it’s full. Då och då måste dammbehållaren och iltren rengöras full. Every now and then the dust container and the ilters för att dammsugarens effekt ska bevaras.
  • Page 13 Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Ergorapido Der Staubbehälter des Ergorapido muss entleert doit être vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est werden, wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter nécessaire de nettoyer le réceptacle à...
  • Page 14 Svenska English Rengöring Cleaning Rengöra borstvalsen Cleaning the brush roll 33. Om borstvalsen av någon anledning fastnar, 33. If the brush roll becomes blocked or jammed for any slocknar indikatorlampan (33a) på golvmunstycket. reason, the indicator light (33a) on the loor nozzle Borstvalsen kan behöva rengöras.
  • Page 15 Français Deutsch Nettoyage Reinigung Nettoyage de la brosse rotative Reinigung der Bürstenrolle 33. Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée pour 33. Falls die Bürstenrolle blockiert ist oder klemmt, une raison quelconque, l’indicateur lumineux (33a) erlischt die Anzeigeleuchte (33a) auf der Bodendüse. situé...
  • Page 16 If you have any comments on the cleaner or the Om du har problem att hitta tillbehör till din Electrolux damm- Instructions for Use booklet please e-mail us at: sugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 loorcare@electrolux.com...
  • Page 17 Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung Informations consommateur bzw. durch unbefugtes Öffnen des Gerätes entstanden Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil sind, kann keine Haftung übernommen werden. ou en cas de modiication de l’appareil.
  • Page 18 Conservare l’aspirapolvere in un servicebeurten en reparaties moeten worden uitgevoerd ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione door een erkend Electrolux Service Centre. e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Iedere stofzuiger is ontworpen voor gebruik bij een bepaald voltage.
  • Page 19 Qualquer assistência ou reparação deverá Electrolux. ser executada por um centro de assistência Electrolux autorizado. Cada aspiradora está diseñada para un voltaje concreto. Compruebe que el voltaje de la corriente eléctrica sea el Cada aspirador foi concebido para uma tensão especíica.
  • Page 20 Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i 19. Bevestig de greep door deze voorzichtig in het componenti. hoofdonderdeel te schuiven Zorg ervoor dat de kabel 19.
  • Page 21 Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las Veriique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. 19. Encaixe a pega introduzindo-a com cuidado no 19. Ajuste el asa insertándola con cuidado en la parte corpo principal inferior.
  • Page 22 Nederlands Italiano Opladen Caricamento 23. Plaats de Ergorapido in het oplaadstation. Zorg er 23. Inserire l’aspirapolvere Ergorapido nel caricabatterie. altijd voor dat de Ergorapido uitgeschakeld is als Quando lo si inserisce nel caricabatterie, veriicare deze in het oplaadstation wordt geplaatst. che l’aspirapolvere Ergorapido sia spento.
  • Page 23 Español Português Carga A carregar 23. Coloque la aspiradora Ergorapido en la base de 23. Coloque o ErgoRapido na estação de carregamento. carga. Asegúrese de que la aspiradora Ergorapido Certiique-se sempre de que o Ergorapido se esté apagada cuando la coloque en la base de carga. encontra desligado quando for colocado na estação 24.
  • Page 24 Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Ergorapido moet worden Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Ergorapido leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, moeten de ilters en het stofreservoir regelmatig worden è...
  • Page 25 Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de la aspiradora Ergorapido debe O compartimento do pó do Ergorapido deverá ser vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o de succión elevada, el depósito de polvo y los iltros se compartimento do pó...
  • Page 26 Nederlands Italiano Reinigen Pulizia De rolborstel reinigen Pulizia del rullo della spazzola 33. Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, gaat het 33. Se per qualsiasi motivo il rullo della spazzola si indicatorlampje (33a) op het vloermondstuk uit. U blocca o si inceppa, la spia (33a) sulla bocchetta per moet de rolborstel dan schoonmaken.
  • Page 27 Español Português Limpieza Limpar Limpieza del cepillo de rodillo Limar a escova de rolo 33. Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por 33. Se a sua escova de rolo icar bloqueada ou cualquier motivo, el piloto indicador (33a) de la encravada por algum motivo, a luz piloto (33a) no boquilla de suelos se apagará.
  • Page 28 In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Als uw Ergorapido niet goed of helemaal niet meer werkt, Ergorapido presso un centro di assistenza autorizzato brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Electrolux. Centre. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze om sostituito da Electrolux, dai suoi agenti dell’assistenza...
  • Page 29 Informação ao consumidor Información al consumidor Electrolux declina qualquer responsabilidade pela Electrolux no se hace responsable de los daños que se totalidade dos danos provocada pela utilização puedan producir por el uso incorrecto o manipulación inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo indebida del aparato.
  • Page 30 Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted. støvsugeren på et tørt sted. All service og alle reparasjoner Al service og reparation skal udføres af et autoriseret må utføres ved et autorisert Electrolux-servicesenter. Electrolux-servicecenter. Hver støvsuger er utformet for en bestemt spenning.
  • Page 31 Säilytä imuria kuivassa детям пользоваться пылесосом. Храните пылесос в paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on сухом месте. Все работы по обслуживанию и ремонту annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. должны выполняться только в уполномоченном Pölynimuri on suunniteltu tietylle käyttöjännitteelle. сервисном центре Electrolux.
  • Page 32 Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. 19. Monter håndtaget ved at indsætte det forsigtigt på 19. Monter håndtaket ved at du forsiktig setter det inn i den nederste del af kabinettet.
  • Page 33 Pусский Suomi Распаковка и сборка Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. 19. Присоедините рукоять, аккуратно вставив ее 19. Aseta kahva paikoilleen rungon alaosaan. Tarkista, в основное устройство. Убедитесь в том, что että...
  • Page 34 Dansk Norsk Opladning Lading 23. Anbring Ergorapido i ladestationen. Sørg altid for, 23. Sett Ergorapido i ladestasjonen. Pass alltid at Ergorapido-støvsugeren er slukket, når den på at Ergorapido er slått av når du setter den i anbringes i ladestationen. ladestasjonen. 24.
  • Page 35 Pусский Suomi Зарядка Lataaminen 23. Установите пылесос Ergorapido в зарядное 23. Aseta Ergorapido latausasemaan. Tarkista, että устройство. Всегда выключайте пылесос laitteen virtaa ei ole kytketty latausasemaan Ergorapido перед помещением в зарядное asetettaessa. устройство. 24. Merkkivalo (24a) syttyy, kun Ergorapido on 24.
  • Page 36 Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Ergorapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når Støvbeholderen i Ergorapido må tømmes når den er full. den er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og iltrene Støvbeholderen og iltrene må rengjøres av og til for å rengøres for at opretholde en høj sugestyrke. opprettholde god sugeevne.
  • Page 37 Pусский Suomi Опорожнение и очистка Tyhjentäminen ja puhdistaminen Пылесборник пылесоса Ergorapido следует очищать Ergorapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. по мере заполнения. Для обеспечения высокой Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, мощности всасывания необходимо время от времени jotta imuteho säilyy. очищать...
  • Page 38 Dansk Norsk Rengøring Rengjøring Rengøring af rullebørsten Rengjøre børsten 33. Hvis rullebørsten bliver blokeret eller har sat sig 33. Hvis børsten av en eller annen grunn blokkeres fast af en eller anden grund, slukker indikatoren eller blir sittende fast, slukkes lampen (33a) på (33a) på...
  • Page 39 Pусский Suomi Чистка Puhdistaminen Чистка вращающейся щетки Pyörivän harjan puhdistaminen 33. Если по какой-либо причине вращающаяся 33. Jos pyörivä harja tarttuu kiinni tai jumiutuu, щетка блокируется, световой индикатор (33a) lattiasuulakkeen merkkivalo (33a) sammuu. Pyörivä на насадке погаснет. Возможно, вращающуюся harja on tällöin ehkä puhdistettava. Sammuta щетку...
  • Page 40 Ved eventuell reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises. Ved reklamasjon ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222 eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under kundeservice. Vi erklærer, at denne batteridrevne støvsuger, der er beregnet til husholdningsbrug, overholder EMC-direktivet 89/336/EØF, Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF med...
  • Page 41 Ergorapido следует обратиться в уполномоченный Kuluttajaneuvonta сервисный центр Electrolux. Если шнур питания Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat поврежден, во избежание опасности он должен быть aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai заменен специалистом авторизованного сервисного laitteeseen tehdyistä muutoksista.
  • Page 42 από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. kuru bir yerde saklandığından emin olun. Bütün servis Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σε στεγνό ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servisi tarafından μέρος. Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να yapılmalıdır.
  • Page 43 A porszívót száraz helyen tárolja. A domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym pouze autorizovaná servisní centra Electrolux. karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane márkaszervizben végezhetők el. wyłącznie przez personel autoryzowanego punktu Každý...
  • Page 44 Türkçe Ελληνικά Paketi açma ve montaj Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα βρίσκονται μέσα στο 19. Sapı dikkatle alt ana gövdeye yerleştirerek oturtun. κουτί. Kablonun sıkışmadığından emin olun. 19. Τοποθετήστε τη λαβή, εισάγοντάς την προσεκτικά στο 20.
  • Page 45 Česky Magyar Polski Vybalení a sestavení Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. 19. Nasaďte držák jeho důkladným připojením do alkatrész megtalálható.
  • Page 46 Türkçe Ελληνικά Şarj etme Φόρτιση 23. Ergorapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj 23. Τοποθετήστε την Ergorapido στη βάση φόρτισης. istasyonuna yerleştirildiğinde daima Ergorapido’nun Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η Ergorapido είναι kapalı olduğundan emin olun. απενεργοποιημένη όταν βρίσκεται στη βάση φόρτισης. 24. Ergorapido şarj istasyonu ile temas ettiğinde 24.
  • Page 47 Česky Magyar Polski Nabíjení Töltés Ładowanie 23. Zapojte vysavač Ergorapido do nabíjecí stanice. Před 23. Csatlakoztassa az Ergorapido készüléket a 23. Umieść odkurzacz Ergorapido w stacji ładującej. zapojením do nabíjecí stanice se vždy ujistěte, že je töltőállomáshoz. Minden esetben győződjön meg Należy zawsze sprawdzić, czy odkurzacz Ergorapido vysavač...
  • Page 48 Türkçe Ελληνικά Boşaltma / temizleme Άδειασμα/καθαρισμός Ergorapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman Πρέπει να αδειάζετε το δοχείο σκόνης της σκούπας boşaltılmalıdır. Yüksek emiş gücü sağlayabilmek için, toz Ergorapido όταν γεμίζει. Το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα haznesi ve iltrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir. πρέπει...
  • Page 49 Česky Magyar Polski Vyprazdňování/čištění Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie Prachový kontejner vysavače Ergorapido je třeba po Az Ergorapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Ergorapido wypełni zaplnění vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić.
  • Page 50 Türkçe Ελληνικά Temizlik Καθαρισμός Merdaneli fırçanın temizlenmesi Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό 33. Merdaneli fırça herhangi bir nedenden dolayı takılı 33. Αν η βούρτσα-ρολό έχει φράξει ή μπλεχτεί για κάποιο λόγο, η ενδεικτική λυχνία (33α) στο ακροφύσιο kalır veya sıkışırsa, yer başlığının üzerindeki gösterge ışığı...
  • Page 51 Česky Magyar Polski Čištění Tisztítás Czyszczenie Čištění kartáče A forgókefe tisztítása Czyszczenie szczotki rolkowej 33. Pokud se kartáč z nějakého důvodu zablokuje nebo 33. Ha a forgókefe bármilyen okból kifolyólag elakad 33. Jeżeli szczotka rolkowa z jakiegoś powodu zatnie się zasekne, indikátor (33a) na podlahové...
  • Page 52 Elektrikli süpürge ya da kullanma kılavuzu ile ilgili herhangi Πληροφορίες για τον πελάτη bir sorunuz / yorumunuz olursa lütfen e-posta adresimize Η Electrolux δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες από gönderiniz: loorcare@electrolux.com εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη...
  • Page 53 Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében przewodu zasilającego należy powierzyć autoryzowanemu situacím. azt az Electrolux cégnek, a gyártói szerviznek vagy punktowi serwisowemu irmy Electrolux lub osobie o hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. odpowiednich kwaliikacjach.
  • Page 54 зберігайте пилосос в сухому місці. Обслуговування servisnom centru. та ремонт пилососа можуть виконувати лише сервісні центри Electrolux, які мають на це дозвіл. Svaki usisavač je napravljen za određenu voltažu električne mreže. Provjerite odgovara li voltaža električne Кожен пилосос призначений для підключення до...
  • Page 55 Toate operaţiunile de întreţinere şi reparaţie vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti място. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да trebuie efectuate de către un centru de service autorizat Electrolux. се извършват от упълномощен сервизен център на Electrolux. Electrolux.
  • Page 56 Hrvatski Українська Raspakiravanje i sastavljanje Розпакування і збирання Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Впевніться, що в коробці є всі частини. 19. Postavite ručku pažljivo je umetnuvši u donji glavni 19. Приєднайте ручку, обережно вставивши dio. Pazite da se kabel ne zaglavi. її...
  • Page 57 Română Slovensky Български Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Разопаковане и сглобяване Veriicaţi ca toate componentele să ie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Проверете дали всички детайли се намират в кутията. 19. Montaţi mânerul introducându-l cu atenţie în 19.
  • Page 58 Hrvatski Українська Punjenje Заряджання 23. Postavite Ergorapido u punjač. Uvijek provjerite je li 23. Помістіть пилосос Ergorapido у зарядний Ergorapido isključen prije postavljanja na punjač. пристрій. Обов’язково вимикайте пилосос 24. Kad Ergorapido dodirne kontakte punjača, žaruljica Ergorapido перед його встановленням у зарядний pokazivača (24a) će se upaliti.
  • Page 59 Română Slovensky Български Încărcarea Nabíjanie Зареждане 23. Puneţi aspiratorul Ergorapido în unitatea de încărcare. 23. Vložte vysávač Ergorapido do dobíjacej stanice. Pred 23. Поставете Ergorapido на зарядната поставка. Întotdeauna trebuie să vă asiguraţi că aspiratorul vložením do dobíjacej stanice vždy skontrolujte, či je Винаги...
  • Page 60 Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Ergorapido Пилозбірник пилососа Ergorapido необхідно potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno спорожнити, коли він заповнений. Час від часу je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. необхідно...
  • Page 61 Română Slovensky Български Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Изпразване/изчистване Goliţi containerul de praf al aspiratorului Ergorapido când Nádoba na prach vysávača Ergorapido sa musí Контейнерът за прах на Ergorapido трябва да се se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi iltrele vyprázdniť, keď...
  • Page 62 Hrvatski Українська Čišćenje Чищення Čišćenje valjka s četkicama Чищення турбощітки 33. Ako je valjak s četkicama iz bilo kojeg razloga 33. В разі блокування турбощітки із будь-якої blokiran ili zaglavljen, žaruljica pokazivača (33a) причини індикатор (33а) на насадці для чищення na podnom produžetku će se ugasiti.
  • Page 63 Română Slovensky Български Curăţarea Čistenie Почистване Curăţarea ruloului cu perii Čistenie čistiaceho kotúča Почистване на кръглата четка 33. Dacă ruloul cu perii se blochează sau se înţepeneşte 33. Ak sa čistiaci kotúč zablokuje alebo upchá, indikátor 33. Ако по някаква причина кръглата четка е dintr-un motiv oarecare, indicatorul luminos (33a) (33a) na podlahovej hubici sa vypne.
  • Page 64 акумулятори. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Обслуговування або ремонт Electrolux, njegov ovlašteni serviser ili druga kvaliicirana osoba da biste izbjegli potencijalne opasnosti. Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює, як слід, здайте його у сервісний центр Electrolux.
  • Page 65 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru spoločnosť Electrolux, servisný technik alebo iná Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, kvaliikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. бъде сменен от Electrolux, негов сервизен агент или...
  • Page 66 Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa čuvajte usisivač na suvom mestu. Sav servis i popravke vzdrževalna in servisna dela mora opraviti pooblaščeni mogu da vrše samo ovlašćeni Electrolux servisni centri. Electroluxov servisni center. Svaki usisivač je projektovan za precizirani električni Vsak sesalnik je narejen tako, da ustreza določeni...
  • Page 67 Putekļsūcējs jāglabā sausā vietā. Putekļsūcēja apkopi un sausoje vietoje. Visą techninę siurblio priežiūrą ir remontą kohas. Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi remontu atļauts veikt tikai sertiicēta Electrolux tehniskās turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros volitatud teeninduskeskuses. apkopes centra darbiniekiem.
  • Page 68 Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. 19. Ročaj namestite tako, da ga previdno vstavite v glavni 19. Učvrstite dršku tako što je pažljivo ubacite u donje del sesalnika.
  • Page 69 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. 19. Sobitage käepide, sisestades see ettevaatlikult 19. Piestipriniet rokturi, izmanīgi ievietojot to apakšējā 19.
  • Page 70 Slovenščina Srpski Polnjenje Punjenje 23. Sesalnik Ergorapido postavite v polnilno enoto. 23. Stavite Ergorapido u držač za punjenje. Uvek Preden to storite, se vedno prepričajte, ali je sesalnik proverite da li je Ergorapido isključen pri stavljanju u izklopljen. držač za punjenje. 24.
  • Page 71 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Laadimine Uzlāde Įkrovimas 23. Asetage Ergorapido laadimisjaama. Veenduge alati, et 23. Ievietojiet putekļsūcēju Ergorapido uzlādes statīvā. 23. Uždėkite „Ergorapido“ ant įkrovimo įrengimo. Ergorapido on laadimisjaama asetades välja lülitatud. Pirms Ergorapido ievietošanas uzlādes statīvā Visuomet įsitikinkite, kad ant įkrovimo įrengimo 24.
  • Page 72 Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Ergorapido poln, ga Spremište za prašinu usisivača Ergorapido mora se morate izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate isprazniti kada se napuni. S vremena na vreme spremište iltre in zbiralnik za prah občasno očistiti. za prašinu i ilteri se moraju očistiti kako bi se obezbedila velika usisna snaga.
  • Page 73 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Ergorapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Ergorapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, Pilną „Ergorapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tiklīdz tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, Siekiant palaikyti didelį...
  • Page 74 Slovenščina Srpski Čiščenje Čišćenje Čiščenje krtačnega valja Čišćenje valjkaste četke 33. Če je krtačni valj iz kakršnega koli vzroka blokiran, na 33. Ako se iz bilo kojeg razloga valjkasta četka blokira ili nastavku za trdi pod posveti ikontrolna lučka (33a). zaglavi, lampica indikatora (33a) na papučici za pod Krtačni valj je treba očistiti.
  • Page 75 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Puhastamine Tīrīšana Valymas Pöörleva harja puhastamine Sukas rullīša tīrīšana Ritininio šepečio valymas 33. Kui pöörlev hari mingil põhjusel ummistub või 33. Ja kāda iemesla dēļ sukas rullītis iestrēgst, tiek 33. Jei ritininis šepetys užsiblokuoja ar prispaudžiamas, blokeerub, kustub põrandaotsikul märgutuli izslēgts uz grīdas kopšanas uzgaļa esošais indikators užsidega ant grindų...
  • Page 76 V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete v pooblaščen Electroluxov servisni center. svoj usisivač Ergorapido u autorizovani Electrolux servisni Če je priloženi električni kabel poškodovan, ga mora centar. Electrolux, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zameniti...
  • Page 77 +370 52 780607 (darbo dienomis uz floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi “Floor 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt. Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja vastab EMÜ...
  • Page 78 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
  • Page 79 Türkçe Dansk Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir.
  • Page 80 Polski Română Latviski Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos.
  • Page 81 Centaur_27lang_Rev8_081007.indd 81 2008-10-10 16:07:17...
  • Page 82 Centaur_27lang_Rev8_081007.indd 82 2008-10-10 16:07:17...
  • Page 83 Centaur_27lang_Rev8_081007.indd 83 2008-10-10 16:07:17...
  • Page 84 ZB281-2-rev8 Share more of our thinking at www.electrolux.com Centaur_27lang_Rev8_081007.indd 84 2008-10-10 16:07:18...