Page 1
0m+ 9kg 0m+ 9 9 k k g g www.safety1st.com www.safety1st.com www.safety1st.com www.safety1st.com www.safety1st.com EN • IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. DE • WICHTIG ! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS-ANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
Page 3
- Utilisez systématiquement la sangle d’entrejambe et le harnais correctement verrouillé et ajusté même si l’enfant y est installé pour un court instant. - Always use the crotch strap and harness correctly locked and adjusted, even when only using the chair for a short time. - Auch wenn Sie das Kind nur kurz in die Wippe setzen verwenden Sie immer den angepassten Schritt- und Brustgurt und schließen Sie diesen.
Page 5
ATTENTION : Toujours tenir le hamac pendant l’inclinaison. WARNING : Always hold the backrest during reclining adjusment. VORSICHT : Während der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand festhalten. OPGELET : Het zitje altijd vasthouden tijdens het verstellen. ATTENZIONE : Sostenere sempre con le mani l’ amaca mentre la reclinate. CUIDADO : retener siempre la hamaca durante su inclinación.
Généralités sur le Moony • Conforme aux exigences de sécurité. Testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 12790 : juin 2009. • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant.