Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
CZ
DK
EMHÆTTE - Brugervejledning
FIN
LIESITUULETIN – Käyttöohje
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
H
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
N
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
PL
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S
Model:
CBT 66
CBT 96

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy CBT 66

  • Page 1 Model: CBT 66 CBT 96 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ...
  • Page 3 Fig.1 max 80 cm Fig.1A 513 / 813 43.5 43.5 600 / 900 Fig.2 - 3 -...
  • Page 4 Fig.3 Fig.4 Fig.5 650 mm Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Page 5 ITALIANO Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di GENERALITA' accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere Leggere attentamente il contenuto del presente libretto consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 6 viti idonee al tipo di mobile, eseguendo i fori seguendo pulizia del filtro antigrasso lo schema in (fig.1). Per il corretto montaggio, allineare il • Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e frontale della cappa allo sportello del pensile e regolare sulle altre superfici, usando un panno inumidito con il distanziere L tramite le viti P (fig.2) poi far coincidere alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
  • Page 7 Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del pro- dotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Page 8 DEUTSCH Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, ALLGEMEINES Waste Electr ical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit Gebrauch und zur Wartung enthält.
  • Page 9 • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE UNTER • Alle auf dem Lüftergehäuse und den anderen Teilen DEM HÄNGESCHRANK der Haube angesammelten Rückstände sind regelmäßig Dieser Gerätetyp m uß in ein Paneel oder eine mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Befestigungsnische eingebaut werden. Zur Befestigung Scheuermittel zu entfernen.
  • Page 10 ESPAÑOL prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la GENERALIDADES salud. Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- El símbolo en el producto o en la documentación trucciones pues contiene indicaciones importantes para adjunta, indica que este producto no debe ser tratado la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento como residuo doméstico sino que debe ser entregado a (Consérvelo para un posible consulta posterior).
  • Page 11 Montaje de la campana en la parte inferior del mueble que se devuelve al ambiente. Los filtros no se pueden colgante lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble meses como máximo.
  • Page 12 FRANÇAIS européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements GÉNERALITÉS électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences fournit des indications importantes concernant la sécu- néfastes sur l'environnement et la santé.
  • Page 13 Montage de la hotte dans la partie inférieure du lavables ni régénérables, il faut par conséquent les panneau changer au moins tous les quatre mois. La saturation du Choix de la version (à évacuation au recyclage) charbon actif dépend de l'utilisation plus ou moins prolongée de l'appareil, du type de cuisine pratiquée et MONTAGE DE LA HOTTE DANS LA PARTIE de la régularité...
  • Page 14 NEDERLANDS Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste ALGEMEEN Electrical and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het te zorgen dat de afvalverwijdering van dit product correct belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het bruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere...
  • Page 15 • INSTALLATIE vetfilters. Om de afzuigkap op de juiste wijze te installeren moet • De koolstoffilters zuiveren de lucht die weer in de ruimte het volgende schema gevolgd worden: teruggevoerd wordt. De filters kunnen niet gereinigd of Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het geregenereerd worden en moeten minimaal eens in de hangkastje.
  • Page 16 PORTUGUÊS acompanhamento indica que o mesmo não deve ser GENERALIDADES tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já eléctrico e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os que este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 17 armário pênsil e regular o distanciador L por meio dos anti-gordura. parafusos P (fig. 2), depois, fazer coincidir o aparelho • Limpar frequentemente todos os depósitos no ventilador ao armário pênsil no lado de trás. e sobre as outras superfícies, usando um pano humedecido com álcool desnaturado ou detergentes •...
  • Page 18 ENGLISH This appliance conforms to the European Directive EC/ GENERAL 2002/96, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this appliance is disposed Carefully read the following impor tant information of in a suitable manner, the user is helping to prevent regarding installation safety and maintenance.
  • Page 19 • FIXING THE HOOD TO THE LOWER PART OF THE detergent. WALL CABINET • The light on the cooker hood is designed for use during This type of appliance must be fitted inside a cabinet or cooking and not for general room illumination. Extended inside another type of support structure.
  • Page 20 POLSC POLSC ČESKY likvidaci tohoto výrobku, př ispívá k předcházení ÚVOD’ případným negativním následkům na životní prostředí a na zdraví. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci používání...
  • Page 21 •Montáž odsávače do dolní části skříňky. měsíce. Nasycení aktivního uhlí závisí na krátkodobém Tento typ přístroje musí být vsazen do skřínky či jiné nebo déletrvajícím používání zařízení, na druhu sporáku podpory. K upevnění použijte 4 šroubů vhodných pro a pravidelnosti, se kterou se pro vádí vyčištění tento typ nábytku a vyvrtejte otvory podle schématu na protitukového filtru.
  • Page 22 DANSK at forhindre eventuelle negative miljømæssige og GENERELLE OPLYSNINGER sundhedsmæssige påvirkninger. Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da Symbolet på produktet eller på dokumentationen, der den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden følger med produktet, angiver, at produktet ikke skal ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar behandles som husholdningsaffald, men at det skal br ugsanvisningen til senere brug.
  • Page 23 overflader med en klud opblødt i denatureret sprit eller MONTERING AF HÆTTEN PÅ NEDERSTE DEL AF et ikke-slibende og neutralt rengøringsmiddel. STATIVET. • Lyset er beregnet til brug under tilberedning af mad og Denne type apparat skal sættes ind ved en hylde eller ikke til generel oplysning af lokalet.
  • Page 24 SUOMI Tämä laite on merkitty EU:n Waste Electrical and YLEISTÄ Electronic Equipment (WEEE) -direktiivin 20002/96/EC mukaisesti. Käyttäjä osallistuu mahdollisten terveydelle Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa ja ympäristölle haitallisten seurausten ehkäisemiseen laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. hävittäessään laitteen asianmukaisella tavalla. Säilytä...
  • Page 25 • Tuulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan • Puhdista usein kaikki tuulettimeen ja muille pinnoille Laite kiinnitetään seinäkaappiin tai muuhun vastaavaan muodostuvat kerääntymät käyttäen liinaa, joka on tukeen. Kiinnitä laite neljällä huonekalutyypille sopivalla kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai hankaamattomalla ruuvilla ja tee tarvittavat reiät ohjeiden mukaisesti ( kuva neutraalilla pesuaineella.
  • Page 26 EΛΛHNIKA I ) Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη το καλώδιο του ΓΕΝΙΚΑ απορροφητήρα, θα πρέπει αυτ να επισκευαστεί απ σέρβις εξουσιοδοτημένο απ τον προμηθευτή δι τι Διαβάστε προσεκτικά το περιεχ μενο των οδηγιών, απαιτούνται ειδικά εργαλεία. δι τι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν L) Πριν...
  • Page 27 συνδεθεί με σωλήνα, ο οποίος χρησιμοποιείτε για στο φίλτρο ενεργού άνθρακα. εκκένωση καπνού συσκευών που τροφοδοτούνται • Το φίλτρο συγκράτησης λίπους έχει ως σκοπ τη απ ενέργεια χι ηλεκτρική. Πριν προχωρήσετε στις συγκράτηση των λιπαρών σωματιδίων που διεργασίες συναρμολ γησης, για ευκολ τερο αιωρούνται...
  • Page 28 A1 = πλήκτρο Off A2 = πλήκτρο On B = Έλεγχος ταχύτητας B1 = πλήκτρο ΠΡΩΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ B2 = πλήκτρο ΔΕΥΤΕΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ B3 = πλήκτρο ΤΡΙΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Προσοχή! Αν το τηλεσκοπικ τρ λεϊ κλείσει με την ταχύτητα ρυθμισμένη στο 2, ταν αυτ ανοίξει πάλι, ο...
  • Page 29 MAGYAR európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK megfelelő kezeléséről, annak működésből tör ténő kivonása után, a felhasználó hozzájárul a környezetre Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos és az egészségre való káros hatások megelőzéséhez. tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan.
  • Page 30 következő sorrendet: eredményezheti. 1. az elszívóbúra rögzítése a faliszekrény alsó részébe • Az aktív szénszűrő arra szolgál, hogy a környezetbe 2. az elszívó működésének (elszívó vagy szűrő) visszaforgatott levegőt megtisztítsa. A szűrők nem meghatározása. moshatók és nem regenerálhatók, és legalább négyhavonta ki kell cserélni őket.
  • Page 31 NORSK behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn GENERELT til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter for resirkulering. Man må kvitte seg med Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig apparatet slik lokale regler for avsetting og resirkulering informasjon angående sikker installer ing, bruk og tilsier.
  • Page 32 en eventuell utskiftning i garantitiden. til den typen skap. I tilfelle anvisningene for utskifting og rengjøring ikke Apparatet har to luftutganger er forover og en på baksiden. følges kan det oppstå fare for brann i fettfiltrene. De kan begge brukes alt etter kundens behov. Viften •...
  • Page 33 POLSKA potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla INFORMACJE OGÓLNE środowiska i zdrowia. Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu być...
  • Page 34 • Montaż okapu w dolnej części półki wiszącej. mycia lub regeneracji i powinny być wymieniane najdalej Takie urządzenia musi być umocowane na półce lub na co cztery miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależne innej płaszczyźnie wspierającej. Umocować okap jest od długości czasu użytkowania urządzenia, od posługując się...
  • Page 35 РУССКИЙ неопытными лицами без контроля или обучения ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ пользованию прибором со стороны лица, ответственного за их безопасность. Внимательно прочитайте содержание данной H. Не разрешайте детям играть с изделием. инструкции, поскольку содержит важные указания, I. перед любим видом техухода отключить относящиеся...
  • Page 36 вытяжным устройством, рекомендуется Необходимо заменять акриловый фильтр, обеспечить помещение выводным отверстием. расположенный на решетке, когда надписи, которые видно через отверстия решетки, изменят цвет и • Рекомендуется использовать трубу дымохода с станут размытыми. Новый фильтр устанавливается таким же диаметром, что и отверстие подачи так, чтобы...
  • Page 37 при заданной скорости 2, после ее открывания вытяжка включается на той же скорости, на которой она была выключена. • Замена ламп накаливания (Схема 1A). Для замены лампы накаливания снимите фильтры- жироуловители в порядке, показанном на (Схеме 6), и выньте лампочку. Замените...
  • Page 38 SVERIGE måste kåpan kopplas ifrån det elektriska nätet. OBSERVERA här apparaten överensstämmer Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det europadirektivet 2002/96/EG, Waste Electrical and tillhandahåller viktig info r mation vad beträffar Electronic Equipment (WEEE). Genom att försäkra sig säkerheten vid installation, användning och underhåll. om att den här produkten elimineras på...
  • Page 39 2. Val av version (uppsugning eller filter) andra ytor med en trasa fuktad med denaturerad sprit eller milt flytande rengöringsmedel som inte slipar. 1. Montering av kåpan i underkanten på skåp • Belysningen är avsedd att endast vara tänd under Denna typ av apparat skall monteras i skåp eller annan tillagningen och inte för att lysa upp rummet i allmänhet typ av stomme.
  • Page 44 Candy elettrodomestici Srl Via Privata E. Fumagalli 20047 Brugherio (MI) 3LIK0444...

Ce manuel est également adapté pour:

Cbt 96