Start; Strahlstärke; Massage; Starting The Unit - UWE JETStream MIRO 1 Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour JETStream MIRO 1:
Table des Matières

Publicité

Hinweis
Bevor Sie die uwe
JETSTREAM Anlage in
Betrieb nehmen drehen
Sie den Motor am
Funktion
Lüfterrad von Hand
mehrmals durch
Keine mangelhafte Anlage in Betrieb
nehmen.
Sicherheitshinweise deutlich sicht-
bar anbringen. Gebrauchsanwei-
sung bereithalten.
Wassertemperatur bis max. 35°C.
13

4.3 Start

Zum Schwenken der
Strahldüse Pumpe
abschalten.
Warnung
Wenn Sie den Pneumatik-Schalter (1)
drücken, wird die Anlage EIN bzw. AUS
geschaltet. Die Strahldüse (2) ist in ei-
nem Winkelbereich von ca. 30° allsei-
tig schwenkbar.
4.4 Strahlstärke
Achtung:
Der Düsenstrahl hat eine
erhebliche Energie.
Strahlstärke unbedingt
Warnung
regeln!
Wenn Sie den vorderen Düsenkopf (3)
drehen, können Sie die Strahlstärke bis
auf ein Drittel der Maximalstärke redu-
zieren.

4.5 Massage

Achtung!
Warnung
Drosseln Sie vor dem Massieren un-
bedingt den Strahldruck.
Nicht den vollen Massagestrahl ge-
gen die Weichteile des Körpers rich-
ten.
Zur grossflächigen Massage Strahl-
stärke auf halbe Stärke drosseln.
Zum Aufsetzen und Abnehmen des
Massageschlauches Pumpe ab-
schalten.
Halten Sie zur Punktmassage die
Düse des Massageschlauches unter
Wasser fest in der Hand.
Führen Sie die Düse des Massage-
schlauches mit Abstand über die ge-
wünschte Stelle.
Important note
Before operating the
unit for the first time,
rotate the pump by hand
several times at the
Function
ventillating fan in the
direction shown
Do not set a defective unit into ope-
ration. Display the Safety Instruc-
tions in a clearly visible manner.
Keep the Operating Instructions
available.
The water temperature must not
exceed 35°C.

4.3 Starting the unit

Before swivelling the
nozzle, switch off the
pump.
Warning
When you press the pneumatic button
(1), this switches the unit ON or OFF.
The nozzle (2) can be swivelled in any
direction within a cone of about 30°.

4.4 Strength of the jet

Warning:
The JETSTREAM has
considerable energy,
therefore reduce the
Warning
setting!
The strength of the jet is reduced by
turning the nozzle head (3) clockwise.
4.5 Massage
Warning!
Warning
Before massage, you must definite-
ly reduce the jet pressure.
Do not utilize full thrust against soft
parts of the body.
For large-area massage, reduce the
strength to half thrus.
In order to attach and detach the
massage fitting switch off the pump.
For point massage, hold the nozzle
of the massage hose firmly in your
hand under water.
Guide the nozzle of the massage
hose over the required places but at
some distance from them.
Attenzione Importante
Prima di dare corrente
per la prima volta alla
JETSTREAM provare a
far girare a mano il
motore dal lato ventola
per verificare che non
sia bloccato
Indicazioni per il gestore: non avvi-
are impianti difettosi o manomessi.
Esporre i maniera virilmente chiara
le indicazioni di sicurezza. Non gett-
are le istruzioni di uso e manutenzi-
one. Temperatura massima ammes-
sa del acqua 35°C.
4.3. Avviamento
Per ruotare l'ugello del
getto, fermare la pompa.
Attenzione
Quando premete l'interruttore pneu-
matico (1), l'impianto viene MESSO IN
FUNZIONE o, rispettivamente FER-
MATO. L'ugello del getto (2) si può ruo-
tare in tutte le direzioni in un campo
angolare di circa 30 gradi.

4.4 Potenza del getto

Attenzione! Il getto pro-
dotto dall'ugello ha un'
energia considerevole.
E' assolutamente neces-
Attenzione
sario regolare la potenza
del getto!
Ruotando verso destra il regolatore di
getto (3), si diminuisce la forza del get-
to.

4.5 Massaggio

Attentione!
Attenzione
Prima di massaggiare è assoluta-
mente necessario ridurre la pressi-
one del getto.
Non dirigere il getto del massaggio
a tutta forza contro le parti molli del
corpo.
Per il massaggio su grandi superfi-
ci, ridurre la potenza del getto a
metà.
Per mettere e rimuovere il tubo fles-
sibile del massaggio, fermare la
pompa.
Per il massaggio su punti, tenete
saldamente sott'acqua l'ugello del
tubo flessibile di massaggio Guida-
te l'ugello del tubo di massaggio
sulla zona desiderata ad una certa
distanza.
13
Recommandation importante
Avant de remettre en mar-
che après un arrêt de lon-
gue durée, dégommer le
moteur en tournant
Fonction
l'hélice qui se trouve
dans le capot ventila-
teur.
Ne pas mettre en service une instal-
lation défectueuse. Placer les in-
structions de sécurité bien en vue.
Tenir le mode d'emploi à dispositi-
on.
La température de l'eau ne doit pas
dépasser 35°C.
4.3 Mise en marche
Arrêter la pompe avant
de faire pivoter la buse
de sorti d'eau.
Attention
Pressez le commutateur pneumatique
(1) pour mettre en marche ou arrêter
l'installation.
La buse (2) peut être pivotée dans un
angle d'environ 30 degrés dans toutes
les directions.

4.4 Puissance du jet

Attention ! Le jet de la
buse produit une
énergie considérable.
Régler impérativement
Attention
la puissance du jet!
Vous pouvez réduire la puissance du
jet à un tiers de la puissance maxima-
le en tournant la tête de la buse (3).
4.5 Massage
Attention!
Attention
Réduire impérativement la pression
du jet avant tout massage.
Ne pas diriger le jet de massage
dans toute sa puissance sur les par-
ties sensibles du corps.
Réduire de moitié la puissance du
jet pour tout massage grande sur-
face.
Arrêter la pompe avant de fixer ou
de retirer le tuyau de massage.
Pour un massage localisé, veiller à
maintenir la buse du tuyau de mas-
sage bien en main sous l'eau.
Positionner la buse du tuyau de
massage à une certaine distance de
l'endroit souhaité.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jetstream miro 2Jetstream miro sport

Table des Matières