Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Pouchman 4PQ
®
Instruction Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
HU
Руководство по
RU
ксплуaтaции

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ibico Pouchman 4PQ

  • Page 1 Pouchman 4PQ ® Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Instrução de manejo Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции...
  • Page 2 Pouchman 4PQ ®...
  • Page 3 • Do not overload electrical outlets beyond their capacity; fire or electrical Thank you, for your recent purchase of a Ibico Pouch Laminator. Your new shock could result. laminator may emit a slight odour during the initial stage of operation. It is •...
  • Page 4 (2). The “Ready” indicator lamp will glow red when the laminator reaches lamination temperature (3). Position the item to be laminated into a Ibico laminating pouch, so that the document is aligned to the folded edge and right and left borders are equal.
  • Page 5 • Ne surchargez pas les prises électriques murales au-delà de leur capacité ; un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Nous vous remercions pour votre achat d’une plastifieuse à pochettes Ibico. Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui s’atténuera •...
  • Page 6 Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil en positionnant l’interrupteur sur “O”. Ne plastifiez pas une pochette vide. Caractéristiques Techniques Ibico Pouchman 4PQ Alimentation électrique 230V/50Hz/1.3A/700W Dimensions de la machine 216 x 155 x 92 Poids de la machine 1.16 kg...
  • Page 7 Gerät sonst zu brennen anfangen könnte oder Sie einen elektrischen Schlag bekommen könnten. Vielen Dank für den Kauf eines Ibico Pouch Laminators. Ihr neuer Laminator • Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. kann bei den ersten Laminierungen leichte Gerüche absondern Dies ist unbedenklich und verliert sich nach den ersten Arbeitsstunden.
  • Page 8 Minute lang abkühlen, bevor Sie sie wieder anfassen. Sobald Sie mit dem Laminieren fertig sind, stellen Sie den Schalter auf „O“. Bitte laminieren Sie keinen leeren Pouch. Spezifikationen Ibico Pouchman 4PQ Elektrisch 230V/50Hz/1.3A/700W Maße der Maschine 216 x 155 x 92 Gewicht der Maschine 1.16 kg...
  • Page 9 • Non usare se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati, dopo Grazie per aver acquistato una plastificatrice Ibico. La vostra nuova difetti di funzionamento, oppure dopo avere subito danni di qualsiasi tipo.
  • Page 10 1 minuto. Dopo che avete finito di plastificare, girare l’interruttore sulla posizione “O” (spento). Non plastificare una pouch vuota senza aver inserito prima il documento. Caratteristiche tecniche Ibico Pouchman 4PQ Voltaggio 230V/50Hz/1.3A/700W Dimensioni 216 x 155 x 92 Peso 1.16 kg...
  • Page 11 • De machine is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Wij danken u vriendelijk voor de aankoop van deze Ibico hoesplastificeer- • Mors geen vloeistof op dit product. machine. Het kan zijn dat u bij eerste gebruik een lichte geur waarneemt, dit is echter volstrekt normaal.
  • Page 12 Als u klaar bent met plastificeren, schuift u de aan-/uitschakelaar naar de “O” positie. Voer geen lege plastificeerhoezen door de machine. Specificaties Ibico Pouchman 4PQ Elektrisch 230V/50Hz/1.3A/700W Afmetingen van de machine 216 x 155 x 92 Gewicht van de machine 1.16 kg...
  • Page 13 • La unidad está diseñada para utilizarse únicamente en interiores. • No vierta líquidos de ningún tipo sobre este equipo. Gracias por su reciente compra de la plastificadora Ibico. Su nueva • Extreme las medidas de precaución si hay niños en las proximidades.
  • Page 14 Si ha terminado de plastificar, ponga el interruptor en posición ‘O’. No plastifique una cartera vacía. Especificaciones Ibico Pouchman 4PQ Eléctricas 230V/50Hz/1.3A/700W Dimensiones de la máquina 216 x 155 x 92 Peso de la máquina...
  • Page 15 • Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente em ambientes internos. • Não derrame líquidos de qualquer tipo no aparelho. Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora Ibico. A sua nova plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro a queimado, durante •...
  • Page 16 Quando terminar de laminar, coloque o selector na posição de “O” [desligado]. Não plastifique uma bolsa sem documento. Especificações Ibico Pouchman 4PQ Eléctricas 230V/50Hz/1.3A/700W Dimensões da máquina 216 x 155 x 92 Peso da máquina...
  • Page 17 Pouchman 4PQ ® Viktiga säkerhetsanvisningar Viktiga skyddsåtgärder DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC. VARNING: SE TILL ATT ALLTID SKYDDA DIG SJÄLV. ANSLUT I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG INTE LAMINATORN TILL ELSPÄNNING FÖRRÄN DU SÄKERHETSINFORMATION.
  • Page 18 ”Power” tänds (2). Indikatorlampan ”Ready” lyser rött när laminatorn nått lamineringstemperaturen (3). Placera materialet som skall lamineras i en Ibico laminerings ficka, så att dokumentet ligger jämnt mot den svetsade sidan och centrera jämnt mellan höger och vänster sida.
  • Page 19 • Na urzàdzenie nie wolno rozlewaç ˝adnych p∏ynów. • Nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç, jeÊli w pobli˝u urzàdzenia znajdujà Dzi´kujemy, za wybranie i kupno laminatora kopertowego Ibico. Paƒstwa nowy si´ dzieci. laminator mo˝e emitowaç lekki , wyczuwalny zapach podczas pierwszych prac po uruchomieniu urzàdzenia Jest to normalna reakcja, która zaniknie po kilku...
  • Page 20 JeÊli laminowanie zosta∏o zakoƒczone, nale˝y ustawiç prze∏àcznik w pozycji Wy∏àczony („O”). Nie laminuj samej folii laminacyjnej. Specyfikacje Ibico Pouchman 4PQ Dane elektryczne 230V/50Hz/1.3A/700W 216 x 155 x 92 Wymiary urzàdzenia Waga maszyny 1.16 kg...
  • Page 21 • Nerozlévejte na pfiístroj Ïádné tekutiny. • Pfii práci nenechávejte pfiístroj bez dozoru, pokud jsou v blízkosti dûti. Dûkujeme Vám za zakoupení Ibico laminátoru. Vበnov˘ laminátor mÛÏe vydávat slab˘ zápach (zahofiení stroje) bûhem poãáteãního provozu. Toto je normální a vymizí...
  • Page 22 KdyÏ se laminovací kapsa zastaví, poloÏte ji na rovn˘ povrch a nechte chladnout po dobu jedné minuty. Pokud jiÏ nebudete laminovat dal‰í materiály, nastavte vypínaã do pozice “O”. Nelaminujte prázdnou kapsu. Technické údaje Ibico Pouchman 4PQ 230V/50Hz/1.3A/700W Napájení 216 x 155 x 92 Rozmûry pfiístroje 1.16 kg Hmotnost pfiístroje...
  • Page 23 • Ne öntsön semmilyen folyadékot a berendezésre! • Különösen ügyeljen, ha a berendezés mıködtetése közben gyermekek is Köszönjük, hogy a Ibico egyik korszerı laminálógépét választotta. A gép az elsŒ lehetnek a közelében! használat során enyhén kellemetlen illatot bocsáthat ki. Ez normális és a termék néhány órai használata után megszınik.
  • Page 24 Ekkor a zöld ”Power” jelzŒlámpa világítani fog (2). Amikor a fóliázógép eléri a fóliázási hŒmérsékletet, a ”Ready” jelzŒlámpa pirosan fog világítani (3). Helyezzen egy laminálandó iratot egy Ibico lamináló fóliába úgy, hogy azt a fólia zárt oldalánál középre igazítja. A dokumentum két szélének egyenlŒ...
  • Page 25 • Не проливайте жидкост любого вида на данное изделие. • Необходимо вести тщател ное наблюдение, когда данное изделие Спасибо за вашу недавнюю покупку пакетного ламинатора Ibico. испол зуется рядом с дет ми. Ваш нов й ламинатор в деляет слаб й запах на начал ной стадии работ .
  • Page 26 ламинирования (3). Поместите документ, котор й необходимо заламинироват , в пакетную пленку для ламинирования Ibico таким образом, чтоб документ б л в ровнен относител но загнутого края, а края пакетной пленки относител но документа спава и слева б ли равн .
  • Page 28 GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie, IL 60077 www.gbc.com...