Télécharger Imprimer la page

Echowell U4w Mode D'emploi page 2

Publicité

4403007701_20101109
4w
Cycle
1.
INITIATE THE MAIN
Computer
UNIT SETTING
WIRELESS
Battery Change
SET
Warm-up
display
SET
SET
1s
: MEANS PRESS
SET
BUTTON
MORE
THAN 1 SECONDS.
a.
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
Circumference Nunber Tire Size
Tire Size
18 Inch
1436 mm
20 Inch
1596
22 Inch
1759
24x1.75
1888
24 Inch
1916
24x 1 3/8 1942
26x1.0
1973
26x1.5
2026
2nd
1st
26x1.6
2051
26x2
2114
BOUTON PARAMETRAGE
1. Presser rapidement le bouton SET permet d'avancer le chiffre de clignotement de 1.
2. Maintenir appuyé le bouton SET pendant 1 seconde jusqu'à ce que le chiffre de
clignotement passe au prochain chiffre.
3. Maintenir appuyé ce bouton pendant 3 secondes pour sortir du paramétrage
Français
: Vitesse Actuelle
La vitesse actuelle est toujours visualisée sur le paramétrage supérieur lorsque vous
pédalez. Il affiche la vitesse actuelle jusqu'à 99.9 Km/h ou 62.0 Mile/h (pour des
diamètres de roue supérieurs à 24 pouces).
DST : Distance du Périple
La fonction DST accumule les données de distance à partir de la dernière opération
RESET tant que le vélo roule.
ODO : Odomètre
L'ODO accumule la distance totale tant que la bicyclette roule, les données ODO
peuvent être effacées seulement par l'opération All Clear.
AVG : Vitesse Moyenne
1. Elle est calculée à partir de la DST divisée par le RTM. Les données moyennes sont
prises en compte à partir du dernier RESET jusqu'au point actuel.
2."0.0" sera affiché lorsque RTM est inférieur à 4 secondes.
3. Elle est mise à jour d'environ une seconde lorsque le RTM est supérieur à 4 secondes.
CIRCONFERENCE DE LA ROUE
1. Faites rouler jusqu'à ce que la tige de valve se trouve à son point le plus bas par
rapport au sol, puis marquer ce premier point sur le sol. (Fig. a)
2. Monter sur le vélo et demander à ce qu'on vous pousse jusqu'à ce que la tige de valve
retourne à son point inférieur. Marquer le second point sur le sol. (S'asseoir sur le
vélo permet une lecture plus précise puisque le poids du cycliste modifie légèrement
la circonférence de la roue).
3. Mesurer la distance entre les marques en millimètres. Entrer cette valeur pour
paramétrer la circonférence de la roue.
4. Option: Obtenir une valeur de circonférence adéquate à partir du
tableau. (Fig. b)
BOTÓN SELECCIONAR
1. Una presionada rápida del botón SELECCIONAR avanza en 1 el digito parpadeante.
2. Mantenga presionado el botón SELECCIONAR por 1 segundo hasta que el digito
parpadeante halla cambiado al siguiente digito.
3. Mantenga presionado este botón por 3 segundos para salir de la configuración.
Español
: Velocidad Actual
La velocidad actual es siempre mostrada en la parte superior de set cuando maneja.
Muestra la velocidad actual sobre 99.9 Km./h o 62.0 Millas/h (para llantas de diámetro
mayor a 24 pulgadas).
DST : Distancia del Paseo
La función DST acumula el dato de la distancia desde la ultima operación de reinicio
desde que se empiece a manejar la bicicleta.
ODO : Odómetro
El ODO acumula la distancia total desde que la bicicleta esta moviéndose, el dato del
ODO puede ser limpiado por la operación Limpiar Todo solamente.
PRO: Velocidad Promedio
1. Es calculada tomando la DST y dividiéndola entre el RTM. Los promedios se cuentan
desde el ultimo REINICIO hasta el punto actual.
2. Mostrará "0.0" cuando RTM es menor que 4 segundos.
3. Es actualizado por 1 segundo cuando el RTM es mayor de 4 segundos.
CIRCUNFERENCIA DE LA LLANTA.
1. Gire la llanta hasta colocar la válvula en el punto más cercano al piso, luego marque
este primer punto en el piso. (Fig. a)
2. Móntense en la bicicleta y adelante un poco hasta que la válvula regrese al punto más
cercano al piso. Marque este segundo punto en el piso. (Sentarse en la bicicleta hace
la medición más precisa debido a que el peso del conductor cambia ligeramente la
circunferencia de la llanta).
3. Medir la distancia entre las marcas en milímetros. Introduzca este valor para
seleccionar la circunferencia de la llanta.
4. Opción: Obtenga un valor de circunferencia adecuado desde la
tabla. (Fig. b)
SET KNOP
1. Een snelle druk op de SET knop laat het flikkerend digit met 1 vooruitgaan.
2. Houd de SET knop ingedrukt voor 1 seconde totdat het flikkerend digit wordt veranderd
naar het volgende digit.
3. Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om de instelling af te sluiten.
: Huidige Snelheid
De huidige snelheid wordt altijd weergegeven op de bovenste instelling tijdens het
rijden. Het geeft de huidige snelheid weer tot 99.9 Km/u of 62.0 Mijl/u (voor wiel
diameters over 24 duimen).
DST : trip afstand
De DST functie accumuleert de afstand gegevens van de laatste RESET bediening
zolang als de fiets bereden wordt.
ODO : odometer
De ODO accumuleert de totale afstand zolang als de fiets aan het lopen is, de ODO
gegevens kunnen enkel worden uitgewist door de Alles Uitwissen bediening.
AVG : gemiddelde snelheid
1. Het wordt berekend van de DST, verdeeld voor de RTM. De gemiddelde gegevens
geteld is van de laatste RESET tot het huidige punt.
2. Het zal "0.0" weergeven indien RTM minder is dan 4 seconden.
3. Het wordt een seconde geupdated indien RTM meer is dan 4 seconden.
WIEL CIRCUMFERENTIE
1. Rol het wiel totdat de klepsteun op het laagste punt staat, in de buurt van de grond,
markeer dan dit eerste punt op de grond. (Fig. a)
2. Stap op de fiets en laat een helper u duwen totdat de klepstem terugkeert naar zijn
laagste punt. Markeer het tweede punt op de grond. (Op de fiets zitten laat een
accuratere lezing toe, omdat het gewicht van de bestuurder de wiel circumferentie
verandert).
3. Meet de afstand tussen de merktekens in millimeters. Geef deze waarde in om de wiel
circumferentie in te stellen
4.Optie: bekom een geschikte circumferentie waarde van de tabel.
Unit setting
Circumference
setting
1s
SET
SET
SET
1s
General mode
SET
3s
3. GENERAL MODE DISPLAY
Circumference Nunber
700x20C
2114
700x23C
2133
Power off
700x25C
2146
700x28C
2149
700x32C
2174
700x40C
2224
INITIALISER LE PARAMETRAGE DE L'UNITE PRINCIPALE (Fig. 1)
ALL CLEAR
1. Lors du remplacement de la pile, toutes les données seront effacées.
2. Les segments LCD seront testés automatiquement.
3. Appuyer sur le bouton pour arrêter le test LCD, et ensuite le "KM/H" clignotant.
SELECTION DE L'UNITE
Appuyer sur le bouton pour choisir KM/H ou M/H.
PARAMETRAGE DE LA CIRCONFERENCE
1. Ajuster la circonférence de la roue lors du processus de paramétrage des données.
2. L'unité passera à l'opération normale après ce paramétrage de circonférence.
3. Les paramètres par défaut sont de 2155mm. Mesurer la valeur pour votre roue ou
référez-vous au tableau rapide fourni dans le manuel pour votre bicyclette.
4. Pour modifier le chiffre clignotant, maintenir appuyé le bouton pendant 1 seconde
jusqu'à ce que le chiffre clignotant passe au prochain chiffre.
PARAMETRAGE DES DONNEES ODO
La fonction est conçue pour re-rentrer les anciennes données de l'ODO lorsque la pile
est remplacée. Un nouvel utilisateur n'a pas besoin de paramétrer cette donnée.
REINITIALISATION DE DONNEES ET ECRAN DE
PARAMETRAGE (Fig. 2)
1. Reinitialisation de données
Appuyer sur le bouton pour choisir l'écran de reparamétrage de données.
Maintenir appuyé le bouton pendant 3 secondes. L'ordinateur réinitialisera les
données AVG et DST à partir des valeurs stockées. Mais les données ODO ne peuvent
pas être réinitialisées.
2. Reparamétrage des données
Choisir les écrans de paramétrage, maintenir le bouton appuyé pendant 3 secondes
dans le mode de paramétrage de circonférence.
3. Appuyer sur ce bouton pour choisir les écrans de réinitialisation de données ou
écrans de paramétrage. Si l'ordinateur tourne au ralenti pendant 10 secondes, il
retournera automatiquement au Mode Général.
BALAYAGE AUTOMATIQUE (Fig. 4)
L'ordinateur changera de modes de visualisation dans une séquence boucle
automatique toutes les 5 secondes.
DEMARRAGE/ARRET AUTOMATIQUE
L'ordinateur commencera automatiquement à compter les données au démarrage
du vélo et arrêtera de compter les données dès l'arrêt du vélo. Le symbole clignotant
"
" indique que l'ordinateur est sur le status démarrage.
INICIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL (Fig.1)
LIMPIAR TODO
1. Cuando remplace la batería todos los datos serán limpiados.
2. Los segmentos de LCD se probarán automáticamente.
3. Presione el botón para detener la prueba del LCD, luego el "KM/H" parpadeante.
SELECCIÓN DE UNIDAD
Presione El botón para escoger entre KM/H o M/H.
CONFIGURACIÓN DE LA CIRCUNFERENCIA
1. Ajuste la circunferencia de la llanta como el proceso de configuración de datos.
2. La unidad cambiará a la operación normal después de esta configuración de
circunferencia.
3. Los valores por default son seleccionados a 2155mm. Mida del valor en su llanta o
refiérase a la tabla rápida que viene con el manual de su bicicleta.
4. Para cambiar el digito parpadeante, mantenga presionado el botón por 1 segundo
hasta que el digito parpadeante halla cambiado al siguiente digito.
CONFIGURACIÓN DEL DATO DE ODO
La función esta diseñada para re escribir en los datos anteriores de ODO cuando la
batería sea remplazada. Un nuevo usuario no necesita seleccionar este dato.
REINICIO DE DATOS Y CONFIGURAR LA PANTALLA (Fig. 2)
1.Reiniciar datos
Presione el botón para escoger la pantalla de reinicio de datos.
Mantenga presionado el botón por 3 segundos. El computador reiniciará el dato del
PRO y de la DST de los valores guardados a cero. Pero el dato de ODO no puede ser
reiniciado.
2.Reconfiguración de datos
Presione el botón para escoger las ventanas de ajuste de datos.
Mantenga presionado el botón por 3 segundos hasta entrar en el modo de
configuración de circunferencia.
3. Luego de haber seleccionado el reinicio o la configuración de los datos, en 10
segundos sin presionar ningún botón, regresará automáticamente al Modo General.
ESCANEO AUTOMÁTICO (Fig. 4)
El computador cambiará los modos de muestra en una secuencia de vueltas
automáticamente cada 5 segundos.
INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICO
El computador automáticamente comenzara a contar los datos desde que se empieza
a manejar y parara de contar los datos cuando se detenga. El símbolo parpadeante
"
" indica que el computador esta en el estado inicial.
INITIALISEER DE HOOFD EENHEID INSTELLING (Fig. 1)
ALLES UITWISSEN
1. Indien de batterij wordt vervangen, zullen alle gegevens worden uitgewist.
2. De LCD segmenten zullen automatisch worden getest.
3. Druk op de knop om de LCD test te stoppen, daarna de flikkerende "KM/U".
EENHEID SELECTIE
Dutch
Druk op de knop om te kiezen tussen KM/U of M/H.
CIRCUMFERENTIE INSTELLING
1. Pas de wiel circumferentie aan als het gegevens instelling proces.
2. De eenheid zal veranderen naar de normale bediening na deze circumferentie instelling.
3. De defaults worden ingesteld op 2155mm. Meet de waarde voor uw wiel of verwijs
naar de snel table voorzien in de handleiding voor uw fiets.
4. Om het flikkerend digit te veranderen, houd de knop 1 seconde ingedrukt totdat het
flikkerend digit wordt veranderd naar het volgende digit.
ODO GEGEVENS INSTELLING
De functie wordt ontworpen om voormalige gegevens van ODO opnieuw in te toetsen
indien de batterij wordt vervangen. Een nieuwe gebruiker moet deze gegevens niet
instellen.
GEGEVENS OPNIEUW INSTELLEN EN INSTELLING SCHERM
(Fig. 2)
1.Gegevens opnieuw instellen
Druk knop om gegevens opnieuw instellen scherm te kiezen.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt. De computer zal opnieuw instellen AVG en DST
gegevens van opgeslagen waardes naar nul. Maar ODO gegevens kunnen niet
opnieuw worden ingesteld .
2. Gegevens opnieuw instellen
Druk op de knop om het gegevens instelling scherm te kiezen.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt totdat de computer de circumferentie instelling
mode binnengaat.
3. Nadat u gegevens opniew instellen of gegevens instelling kiest, na 10 seconden
zonder op enige knop te drukken, zal de computer automatisch terugkeren naar de
algemene mode.
AUTO SCAN (Fig. 4)
De computer zal automatisch de weergave modes veranderen in een loop sequentie
elke 5 seconden.
AUTOMATIC STARTEN/STOPPEN
De computer zal automatisch beginnen met het tellen van gegevens tijdens het rijden
en zal stoppen met het tellen van gegevens indien het rijden wordt gestopt. Het
flikkerende symbool "
" geeft aan dat de computer op start status staat.
1s
1s
1s
SET
SET
SET
1s
ODO
setting
1s
1s
SET
SET
SET
4. AUTO SCAN
Remove
Mount on
DST mode
During riding
from bracket
bracket
TENSION AUTOMATIQUE ON/OFF
Pour préserver la pile, l'ordinateur s'éteindra automatiquement et affichera
seulement les données ODO lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant environ 15 minutes.
La tension sera activée automatiquement en pédalant ou en appuyant sur le bouton.
*Si l'ordinateur n'est pas utilisé pendant plus de 15 minutes mais moins de 48 heures,
il sera automatiquement démarré dans les 30 secondes suivant sa nouvelle
utilisation. Si l'ordinateur entre le mode d'économie de courant pendant plus de 48
heures, il sera automatiquement démarré dans les 2 minutes suivant sa nouvelle utilisation.
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE
1. Le symbole "
" apparaîtra quand la pile sera presque épuisée.
2. Remplacer la pile par une nouvelle dans les quelques jours suivants l'apparition du
symbole, sinon les données stockées pourraient être perdues lorsque la tension de la
pile est trop basse.
CHANGEMENT DE PILE
1. Toutes les données seront effacées lorsque la pile est remplacée.
2. Cet ordinateur vous permet de re-taper les données ODO que vous aurez pédalé après
le remplacement de la pile.
3. Continuez à enregistrer les données ODO avant que vous ne retiriez l'ancienne pile.
4. Remplacer avec la nouvelle pile CR2032 dans le compartiment au dos de l'ordinateur
avec le pôle positif (+) dirigé vers le couvercle de la pile.
5. Initialiser à nouveau l'unité principale.
PRECAUTIONS
1. Cet ordinateur peut être utilisé sous la pluie mais ne devrait pas être utilisé sous l'eau.
2. Ne laissez pas l'unité principale exposée à la lumière directe du soleil lorsque vous
n'utilisez pas votre vélo.
3. Ne démontez ps l'unité principale ou ses accessoires.
4. Vérifiez périodiquement la position relative et l'espace du capteur et de l'aimant.
5. N'utilisez pas de diluant, alcool ou benzine pour nettoyer l'unité principale ou ses
accessoires lorsqu'ils deviennent sales.
6. Rappelez-vous de bien prêter attention à la route quand vous pédalez.
Capteur avec Transmetteur:
Distance de Détection Sans Fil:
Paramétrage de la Circonférence de Roue:
Température d'Utilisation:
Température de Stockage:
CR2032 dans l'unité principale:
CR2032 dans l'émetteur de vitesse:
Dimensions et Poids:
ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
Para preservar la batería, este computador automáticamente se apagará y solo
mostrará el dato de ODO cuando no ha sido utilizado por 15 minutos. Se encenderá
automáticamente cuando maneje la bicicleta o presionando el botón.
*Si el computador no ha sido utilizado por más de 15 minutos pero menos de 48
horas, se encenderá automáticamente a los 30 segundos después de usarla
nuevamente. Si el computador entra en el modo de ahorro de energía por más de
48 horas, se encenderá automáticamente a los 2 minutos de utilizarla nuevamente.
INDICADOR DE BAJA BATERÍA
1. El símbolo "
" aparecerá cuando la batería este cerca de acabarse.
2. Remplace la batería con una nueva dentro de los siguientes días después que el
símbolo aparezca, de otra forma los datos guardados pueden desaparecer cuando el
voltaje de la batería este muy bajo.
CAMBIO DE BATERÍA
1. Todos los datos serán limpiados cuando la batería se remplace.
2. Este computador le permite volver a introducir los datos del ODO que han sido
montados después de reemplazar la batería.
3. Mantiene los datos de ODO grabados después de remover la batería vieja.
4. Remplace con una nueva batería CR2032 en el compartimiento en la parte de atrás
del computador con el polo positivo (+) hacia el lado de la tapa de la batería.
5.Encienda la unidad principal otra vez.
PRECAUCIONES
1. Este computador puede ser utilizado en la lluvia pero no puede ser utilizado bajo el agua.
2. No deje la unidad principal expuesta a la luz solar directa cuando no este manejando
la bicicleta.
3. No desarme la unidad principal o sus accesorios.
4. Compruebe la posición relativa y el espacio entre el sensor y el imán de forma periódica.
5. No utilice disolvente, alcohol o bencina para limpiar la unidad principal o sus
accesorios cuando ellos estén sucios.
6. Recuerde prestar atención en el camino cuando este manejando.
Détecteur avec transmetteur:
Distance de détection sans fil:
Définition de la circonférence de la roue:
Température d'exploitation:
Température d'entreposage:
CR2032 de la unidad principal:
CR2032 del transmisor de velocidad:
Dimensions et poids: Unité principale :
STROOM AUTO AAN/UIT
Om de batterij te sparen, zal deze computer automatisch uitschakelen en gewoon de
ODO gegevens weergeven indien het niet wordt gebruikt voor ongeveer 15 minuten.
De stroom zal automatisch worden aangeschakeld door het rijden van de fiets of door
op de knop te drukken.
*Als de computer niet wordt gebruikt voor meer dan 15 minuten maar minder dan 48
uren, dan zal het automatisch worden aangeschakeld in 30 seconden nadat het
opnieuw wordt gebruikt. Als de computer de besparingsmode binnengaat voor meer
dan 48 uren, dan zal het automatisch worden aangeschakeld in 2 minuten nadat het
opnieuw wordt gebruikt.
LAGE BATTERIJ INDICATOR
1. Het symbool "
" zal tevoorschijn komen indien de batterij bijna uitgeput is.
2. Vervang de batterij met een nieuwe binnen enkele dagen nadat het symbool
tevoorschijn kwam of anders kunnen de opgeslagen gegevens misschien verloren
raken indien het batterij voltage te laag is.
BATTERIJ VERANDERING
1. Alle gegevens zullen worden uitgewist indien de batterij wordt vervangen.
2. Deze computer laat u toe de gegevens van ODO, die u heeft gereden opnieuw in te
toetsen nadat u de batterij vervangt.
3. Blijf de ODO gegevens opnemen vooraleer u de oude batterij vervangt.
4. Vervang het met een nieuwe CR2032 batterij in het compartiment aan de achterkant
van de computer met de positieve (+) pool naar de batterij kap gericht.
5.Initialiseer de hoofd eenheid opnieuw.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan worden gebruikt in de regen, maar zou niet onder water gebruikt
moeten worden.
2. Laat de hoofd eenheid niet blootgesteld aan direct zonnelicht indien u niet op de fiets rijdt.
3. Haal de hoofd eenheid of haar toebehoren niet uit elkaar.
4. Controleer de relatieve positive en kloof van sensor en magnet periodisch.
5. Gebruik geen verdunner, alcohol of benzine om de hoofd eenheid of haar toebehoren
schoon te maken indien ze vuil worden.
6. Besteed aandacht aan de weg tijdens het rijden.
Sensor met Zender:
Bereik Draadloos Signaal:
Instelling Wielomtrek:
Operationele Temperatuur:
Bewaartemperatuur:
CR2032 in hoofdeenheid:
CR2032 in snelheidszender:
Afmetingen en Gewicht :Hoofdeenheid:
2. DATA RESET AND SETUP SCREEN
Data reset screen
SET
SET
SET
3s
5. POWER AUTO ON/OFF
AVG mode
Speed stop
5s
15s
Power off time 15 min
DÉPANNAGE
Vérifiez les élements suivants avant de demander la réparation de l'unité principale.
Probleme
Pas
d'affichage
Pas de
vitesse
indiquée ou
vitesse
incorrecte
Affichage
irrégulier
L'écran LCD
est noir
L'affichage
est faible
Functions
Pas de capteur d'Aimant de Contact avec le Transmetteur Sans Fil.
Vitesse actuelle
70cm entre le transmetteur et l'unité principale.
SPD
Vitesse moyenne
0mm - 3999mm (augmentation de 1mm)
AVG
Distance parcourue
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
DST
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Odomètre
ODO
Environ un an (à raison d'une durée d'utilisation quotidienne
de 1 h 30)
Environ 24000 km (15000 miles)
Unité Principale:34 x 48 x 13.9 mm/ 18.75 g
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de acudir al servicio de reparaciones conviene hacer las siguientes comprobaciones.
Problema Elementos De Comprobación
No hay
1. ¿Se ha acabado la pila?
registro
2. ¿Ha instalado la pila mal?
No
1. ¿Está en la instalacion de la
muestra la
velocidad
actual o los
2. ¿Son correctas las posiciones y espacios
datos son
incorrectos
3. ¿Es correcta la circunferencia?
4. ¿Es la distancia demasiada o el
5. ¿Esta la pila del sensor casi agotada?
6. ¿Hay alguna fuente de
Registro
irregular
El LCD
directamente a la luz del sol cuando no
está en
estaba montando la bicicleta y durante
negro
un periodo prolongado de tiempo?
El registro
es lento
(32°F)?
Détecteur à aimant, sans
Funciones
70 cm entre le transmetteur et l'unité principale.
Velocidad Actual
SPD
contact, avec transmetteur sans fil.
Velocidad Promedio
AVG
0 mm – 3999 mm (incrément: 1 mm)
Distancia del paseo
DST
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Odómetro
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
ODO
Alrededor de un año (con un tiempo de
funcionamiento medio de 1,5 horas diarias)
Alrededor de 24.000 km (15.000 millas)
34 x 48 x 13.9 mm / 18.75g
PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
Probleem Te Controleren Onderdelen
Geen
1.Is de batterij leeg?
beeld
2.Is de batterij fout geinstalleerd?
Geen
1.Zit u in het scherm Installatie
Huidige
Snelheid of
onjuiste
2.Zijn de relatieve posities van en
gegevens
3.Is de wielomtrek juist?
4.Is de afstand tussen de zender en
5.Is de batterij van de sensor bijna op?
6.Bent u in de buurt van een sterk
Onregelmat
i ghe -den
op scherm
Heeft u de hoofdeenheid lange tijd
Zwart LCD
in direct zonlicht laten staan?
Scherm
Is de temperatuur lager dan 0°C
reageert
traag
Functies
SPD
Huidige snelheid
Contactloze magneetsensor met Draadloze Zender.
AVG
Gemiddelde snelheid
70cm tussen de zender en de hoofdeenheid.
DST
Trip afstand
0mm - 3999mm (in stappen van 1mm)
ODO
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Odometer
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Ongeveer één jaar (op basis van een gemiddelde
rijtijd van 1,5 uur per dag)
Ongeveer 24.000 km
34 x 48 x 13.9 mm / 18.75g
Data setting screen
SET
SET
SET
3s
Circumference
setting
General mode
3s
SET
Power off
2m
2m
"Power auto on" in 2 min
a Controler
Solution
1. La pile est-elle à plat?
1.Changez la pile.
2.Assurez-vous que la borne positive de la
2. La pile est-elle installée
pile soit dirigée vers l'extérieur du
correctement?
compartiment.
1.Reportez-vous à la procédure de
1.Êtes-vous à l'écran de
programmation et terminez le
PROGRAMMATION DE L'UNITÉ
paramétrage.
PRINCIPALE ou à un autre écran?
2.Reportez-vous aux Montages, et rajustez
2.La position relative du détecteur et
les positions et l'écart.
de l'aimant, ainsi que l'écart entre
3.Reportez-vous à la section «
les deux, sont-ils appropriés?
Programmation des données de la
3.La circonférence est-elle exacte?
circonférence», et entrez les bonnes
4.La distance de détection est-elle trop
valeurs.
grande ou l'angle d'installation du
4.Reportez-vous à la Montages pour
détecteur est-il incorrect?
ajuster la distance ou l'angle entre
5.La pile du détecteur est-elle
l'unité principale et le détecteur.
presque épuisée?
5.Installez une nouvelle pile.
6.Y a-t-il une source d'interférence
6.Écartez-vous de la source d'interférence.
puissante à proximité?
Reportez-vous à la section
«PROGRAMMATION DE L'UNITÉ
PRINCIPALE» et réinitialisez l'ordinateur.
Avez-vous laissé l'unité principale
Placez l'unité à l'ombre, pour qu'elle
au soleil pendant une longue
revienne à l'état normal.Les données
période de temps lorsque la
restent intactes.
bicyclette n'était pas en marche?
La température est-elle sous 0 °C
L'unité reviendra à l'état normal lorsque
(32 °F)?
la température sera plus élevée.
Spécifications
0-99.9km/h
0-62.0m/h
0-99.9km/h
0-62.0m/h
0-999.99km/mile
0-999999km/mile
Solución
1. Cambie la pila.
2. Asegúrese de que el polo positivo
esta de cara a la tapa de la pila.
1.Vea el procedimiento de instalación y
unidad principal o en otra pantalla
complete el ajuste.
de instalación?
2.Vea la Instalación reajuste la
posición y el espacio correctamente.
relativos entre el sensor y el imán?
3.Ve la "Instalación de a Circunferencia "
e introduzca el valor adecuado.
4.Vea la Instalación para ajustar la
ángulo de instalación del sensor
distancia o el ángulo entre la unidad
incorrecto?
principal y el sensor.
5.Cámbiela por una pila nueva
6.Retirarlo de la fuente de
interferencias cerca?
interferencia.
Vea la "Instalación de la Unidad
Principal " e inicie el ordenador otra vez.
¿Dejo la unidad principal expuesta
Ponga la unidad principal a la sombra
para que vuelva a su estado normal.
Los datos no se pierden.
¿Es la temperatura inferior a 0°C
La unidad volverá a su estado normal
cuando suba la temperatura.
Especificaciones
0-99.9km/h
0-62.0m/h
0-99.9km/h
0-62.0m/h
0-999.99km/mile
0-999999km/millas
Oplossing
1.Vervang de batterij.
2.Zorg dat de positieve kant van de
batterij is gericht naar de batterijdeksel.
1.Lees de installatieprocedure en voer
Hoofdeenheid of een ander
de benodigde aanpassingen uit.
installatiescherm?
2.Zie Installatie pas de posities en de
afstanden opnieuw aan.
de grootte tussen de sensor en de
3.Lees "Instelling Wielomtrek" en voer
magneet juist?
de juiste waarde in.
4.Zie Installatie en pas de afstand en
de hoek tussen de hoofdeenheid en
de hoofdeenheid te groot of is de
de sensor aan.
sensor onder een verkeerde hoek
5.Vervang de batterij.
geïnstalleerd?
6.Verwijder u van de bron van
interferentie.
interfererend apparaat?
Lees "Installatie Hoofdeenheid" en
initialiseer de computer opnieuw.
Plaats hoofdeenheid in de shaduw om
het probleem te verhelpen.
De gegevens zullen niet worden aangetast.
Het apparaat zal weer normaal
(32°F)?
functioneren als de temperatuur stijgt.
Specificatie
0-99.9km/u
0-62.0m/u
0-99.9km/u
0-62.0m/u
0-999.99km/mijl
0-999999km/mijl

Publicité

loading