Télécharger Imprimer la page

RUKO A10 Consignes D'utilisation

Perçeuses électro-magnétiques

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG A10
USE INSTRUCTION A10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RUKO A10

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG A10 USE INSTRUCTION A10...
  • Page 2 Package Contents / Ausstattung – Turn field: +/- 5,0 mm Drehzahlregler: – 1 Magnetic drilling machine A10 / Kernbohrmaschine A10 Electrical rotation controller: 1 Carrying case / Transportkoffer 1 Safety belt / Sicherungsgurt Rechts-Links Lauf: – 1 Allen Key / Inbusschlüssel 2.5 / 4 / 6 entspricht: 1 Cooling bottle / Kühlmittelflasche...
  • Page 3 Parts description / Gerätedarstellung Motor Cooling ring / Antriebsmotor Kühlmittelzufuhr Star grip Sicherheitsgutführung Drehkreuz Buckle slot of safety belt Control panel Slideway Bedienfeld Führungsschiene Magnetic base Gear case / Magnetfuß Ganggehäuse Main axis / Lifting hole / Aufnahme Griffloch Adjusting & Clamping block Cooling bottle of motor height /Höhenverstellung Flasche...
  • Page 4 Drawing of drilling unit 230 V / Explosiopnszeichnung 230 V...
  • Page 5 Drawing of drilling unit 230 V / Explosiopnszeichnung 230 V...
  • Page 6 Spare parts list - A10 Ersatzteilliste - A10 Pos. Quantity / Menge Description / Beschreibung Article no. / Artikel Nr. Solid A10 Körper A10 A10-2303054 Handle 31 × 37 × 112 Griff 31 × 37 × 112 A10-2303027 Handle cap 19 × 25 × 11 Griffabdeckkappe 19 ×...
  • Page 7 Spare parts list - A10 Ersatzteilliste - A10 Pos. Quantity / Menge Description / Beschreibung Article no. / Artikel Nr. 15.1 Electronic Components * fuse Elektronikbauteil Sicherung 275V 0.1uf A10-2611098 Motor cap A10 Motorabdeckkappe A10 A10-2303024 Screw ST4.8 × 50 Schrauben ST4.8 ×...
  • Page 8 Operating instructions Attention: Please read this manual carefully before using the drilling unit The drilling units may only be used according to their determination. The use of the drilling unit as a lifting magnet is dangerous and absolutely inad- missible. The use for another purpose than what is determined endagers people and the machine. Please note also the following safety instructions for electric tools.
  • Page 9 To supply the drilling mechanism with eletricity again you have to press the green switch once more. The drilling mechanism starts working. With the RUKO drill chuck (Art. No. 108 116) and adapter (Art.
  • Page 10 Operating instructions Symbol Term, meaning Explanation Be absolutely sure to read and understand the enclosed documentation Read documentation such as Instruction Manual and the General Safety Instructions. Wear ear protection Use ear protection during operation. Wear eye protection Use eye-protection(safety goggle) during operation. Danger/warning/caution Observe the information in the adjacent text! Confirms the conformity of the power tool with the directives...
  • Page 11 This guarantee is only valid if the correct tools, original accessories and spare parts have been used. All other claims are excluded, i.e. RUKO is not liable for direct or indirect defects, damages caused by defects, losses or costs that may arise from the use or the impossibility to use the machine for a certain purpose.
  • Page 12 Bedienungshinweise ACHTUNG: Unbedingt vor dem Gebrauch der Maschine lesen Die Magnetbohreinheiten dürfen nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden. Der Einsatz als Hubmagnet ist gefährlich und in jedem Fall unzulässig. Zweckentfremdung bringt Gefahr für Mensch und Maschine mit sich. Beachten Sie weiter die folgenden Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. ACHTUNG: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr, folgende grundsätz- liche Sicherheitsmaßnahmen immer zu beachten.
  • Page 13 Defekt an der Zuleitung oder durch Betätigen des roten Kippschalters, so bleibt der Bohrantrieb auch nach der Rückkehr der Span- nung oder nach Wiedereinschaltung des roten Kippschalters spannungsfrei. Mit den RUKO-Artikel Bohrfutter ( Art. Nr. 108 116) und Adapter /Art.Nr.
  • Page 14 Bedienungshinweise Symbol Begriff, Bedeutung Beschreibung Stellen Sie sicher, dass Sie die beiliegenden Informationen wie die Unterlagen lesen Bedienungsanleitung und die allgemeinen Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Tragen Sie einen Gehörschutz Verwenden Sie während der Arbeit mit dem Gerät einen Gehörschutz. Verwenden Sie während der Arbeit mit dem Gerät einen Augenschutz Tragen Sie einen Augenschutz (Sicherheitsbrille).
  • Page 15 Die Gewährleistung gilt nur bei Verwendung von artgerechten Werkzeugen, Original-Zubehör und Ersatzteilen, d. h., bei Aufrechterhaltung der tech- nischen Einheit. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen, d. h. RUKO haftet nicht für direkte oder indirekte Mängel- und Mängelfolgeschäden, Verluste oder Kosten in Verbindung mit dem Gebrauch oder der Nichteinsetzbarkeit des Gerätes für irgendeinen Zweck.
  • Page 16 Consignes d‘utilisation ATTENTION: à lire impérativement avant utilisation de la machine Les perçeuses électro-magnétiques ne doivent être utilisées que pour les usages pour lesquels elles ont été concues. L‘utilisation en tant qu‘aimant de levage est à proscrire. Veuiller lire les consignes de sécurité relatives aux machines électro-portatives qui suivent. ATTENTION: lors de l‘utilisation de machines électro-portatives, afin de se protéger contre les risques d‘électrocution, de blessures ou d‘incendie, veillez à...
  • Page 17 à un problème sur la ligne ou à cause d‘une action involontaire sur l‘interrupteur, le moteur restera coupé et devra être remis en route lorsque le courant sera rétabli. Vous pouvez également utiliser les forêts hélicoïdaux ayant un diamètre jusqu’à Ø13,0 mm avec le mandrin de perça- ge RUKO (article N°108 116) et l’adaptateur (article N°108 109) ! Entretien Attention! d‘abord débrancher la machine.
  • Page 18 Consignes d‘utilisation Symbole Terme, signification Explication S’assurer d’avoir bien lu et compris les documents ci-inclus, Lire la documentation comme le Manuel d’utilisation et les Instructions générales de sécurité. Port d’une protection acoustique Porter une protection acoustique pendant l’utilisation. Port d’une protection oculaire Porter une protection oculaire (lunettes de sécurité) pendant l’utilisation.
  • Page 19 Lorsqu‘une panne est détectée, la machine doit être renvoyée immédiatement à RUKO GmbH pour réparation. Les frais de port sont à la charge de RUKO. Tout précédent engagement, verbal ou écrit, est remplacé par les conditions de garantie mentionnées ci-dessus.
  • Page 20 Gebruiksaanwijzing OPGELET: Lees deze handleiding voor u het apparaat in gebruik neemt! De magneetboormachines mogen enkel aangewend worden waarvoor ze ontworpen zijn. Het gebruik als hefmagneet is gevaarlijk en in ieder geval ontoelaatbaar. Ongeoorloofd gebruik brengt zowel mens als machine in gevaar. U dient de veiligheidsvoorschriften voor elektroapparatuur, zoals ze hieronder vermeld staan, grondig door te nemen.
  • Page 21 Met de RUKO-boorspankop (art.nr. 108 116) en adapter (art.nr. 108 109) kunnen ook spiraalboren tot een diameter van 13,0...
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing Symbool Term, bedoeling Uitleg Wees er absoluut zeker van dat u de ingesloten documentatie Lees documentatie leest en begrijpt zoals de Gebruiksaanwijzing en de Algemene Veiligheidsvoorschriften. Draag gehoorbescherming Gebruik gehoorbescherming tijdens het werken. Draag oogbescherming Gebruik oogbescherming (veiligheidsbril) tijdens het werken. Gevaar/waarschuwing/voorzichtig Neem de informatie in de ernaast staande tekst in acht! Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap...
  • Page 23 Verdere aansprakelijkheid is uitgesloten, d.w.z. RUKO is niet verantwoordelijk voor defecten, verlies of kosten als gevolg van het gebruik van het apparaat voor eender welk oneigenlijk doel. Stilzwijgende afspraken voor het gebruik of de geschiktheid voor een bepaald doel worden vallen niet onder de garantie.
  • Page 24 Betjeningsvejledninger OBS: Skal ubetinget læses inden brug af maskinen Magnetboreenhederne må kun anvendes formålsbestemt. Anvendelse som løftemagnet er farlig, og under alle omstændigheder utilladelig. Ikke-formålsbestemt anvendelse udsætter menneske og maskine for fare. Vær yderligere opmærksom på de følgende sikkerhedshenvisninger for elektroværktøjer. OBS: Ved brug af elektroværktøjer skal følgende principielle sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare altid iagttages.
  • Page 25 Ved hjælp af RUKO-borepatronen (art.nr. 108 116) og adapteren /art.
  • Page 26 Betjeningsvejledninger Symbol Term, betydning Forklaring Sørg for at have læst og forstået den vedlagte dokumentation, Læs dokumentation såsom brugervejledningen og de generelle sikkerhedsinstruktioner. Vær iført høreværn Brug høreværn under driften. Vær iført øjenværn Brug øjenværn (sikkerhedsbriller) under driften. Fare/advarsel/forsigtig Overhold instruktionerne i teksten ved siden af! Europæisk overensstemmelsessymbol Bekræfter elværktøjets overensstemmelse med de europæiske direktiver.
  • Page 27 Garantien gælder kun ved brug af typerigtige værktøjer, originalt-tilbehør og reservedele, dvs., ved opretholdelse af den tekniske enhed. Yderligere krav er udelukket, dvs. RUKO overtaget ikke ansvaret for direkte eller indirekte mangel- og følgeskader, tab eller omkostninger i forbindelse med brug eller ubrugbarheden af apparatet til hvilket som helst formål.
  • Page 28 Indicaciones de uso ATENCIÓN: Es imprescindible leerlas antes de la utilización de la máquina. Las unidades del taladro magnético sólo deben emplearse para el uso adecuado. El empleo como imán de elevación es peligroso e inadmisible en todo caso. El cambio del destino conlleva peligro tanto para las personas como para la máquina. Preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad para herramientas electrónicas.
  • Page 29 Con los artículos de RUKO "Mandril portabrocas" (N.º de art. 108 116) y el "Adaptador" (N.º de art. 108 109) también puede utilizar brocas espirales de hasta 13,0 mm de diámetro.
  • Page 30 Indicaciones de uso Símbolo Término, significado Explicación Asegúrese de leer y comprender la documentación adjunta como el Lea la documentación Manual de Instrucciones y las Instrucciones Generales de Seguridad. Use protección para los oídos Use protección para los oídos durante la operación. Use protección para los ojos (anteojos de seguridad) Use protección para los ojos durante la operación.
  • Page 31 Quedan excluidas otras reclamaciones, esto es, RUKO no responde de defectos ni daños derivados de ellos directa o indirectamente, pérdidas o gastos en relación con el uso o la indisponibilidad del aparato por cualquier motivo. Quedan excluidas las garantías tácitas para la utilización o la aptitud para un fin determinado.
  • Page 32 Istruzioni per l'uso ATTENZIONE: da leggere prima di utilizzare la macchina Le unità di foratura con magnete possono essere utilizzate solamente per l’uso indicato. L’utilizzo come elettromagnete di sollevamento è perico- loso e in ogni caso non ammesso. L’uso per uno scopo diverso da quello previsto è pericoloso sia per l’uomo che per la macchina. Fate inoltre attenzione alle seguenti norme di sicurezza per gli utensili elettrici.
  • Page 33 Con il mandrino portapunta RUKO (N° Art. 108 116) e l’adattatore (N° Art. 108 109) si possono utilizzare anche punte a spirale fino a Ø 13,0 mm! Manutenzione Attenzione! Prima di tutto estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 34 Istruzioni per l'uso Simbolo Termine, significato Spiegazione Essere assolutamente certi di aver letto e capito tutti i documenti forniti, Leggere la documentazione come il Manuale d‘istruzione e le Istruzioni generali di sicurezza. Indossare la protezione per le orecchie Indossare la protezione per le orecchie durante l’utilizzo della perforatrice. Indossare la protezione per gli occhi (occhiali di sicurezza) Indossare la protezione per gli occhi durante l’utilizzo della perforatrice.
  • Page 35 La garanzia vale solo per l’uso di utensili idonei alle caratteristiche, accessori originali e parti di ricambio, ovvero per il mantenimento dell’unità tecnica. Si escludono ulteriori diritti: RUKO non risponde per danni causati da mancanze (o conseguenze di mancanze) dirette o indirette, perdite o costi legati all’utilizzo o al mancato utilizzo dell’utensile per qualsiasi scopo.
  • Page 36 Instruções de utilização ATENÇÃO: Ler impreterivelmente antes da utilização da máquina As unidades de perfuração magnética só devem ser aplicadas com fins adequados. A aplicação como íman de ascenção é perigosa e não permitida em qualquer caso: Uma utilização inapropriada é perigosa para as pessoas e para a própria máquina. Tenha também em atenção as seguintes indicações de segurança relativamente a ferramentas eléctricas.
  • Page 37 Com a bucha de aperto RUKO (art. nº 108 116) e adaptador /art. nº 108 109), também podem ser utilizadas brocas em espiral com até...
  • Page 38 Instruções de utilização Símbolo Termo, significado Explicação Certifique-se de que lê e compreende a documentação incluída, Ler documentação nomeadamente o Manual de instruções e as Instruções gerais de segurança. Usar protecção auditiva Utilize protecção nos ouvidos durante a operação. Usar protecção visual Utilize protecção nos olhos (óculos de segurança) durante a operação Perigo/aviso/cuidado Tenha em conta a informação no texto adjacente!
  • Page 39 Declaração de conformidade: A RUKO GmbH declara sob a sua própria responsabilidade, que as unidades de perfuração magnética e o suporte da broca magnética aos quais esta declaração se refere, se encontram em conformidade com a/as seguinte(s) norma(s) ou documento(s) normativo(s).
  • Page 40 Pokyny pro obsluhu POZOR: Před použitím stroje si bezpodmínečně přečtěte návod Magnetické vrtací jednotky je povoleno používat jen k účelům, ke kterým jsou určeny. Použití jako zvedací magnet je nebezpečné a za všech okolností nepřípustné. Použití v rozporu s účelem znamená riziko pro člověka i stroj. Respektujte také následující bezpečnostní pokyny a upozornění platné pro elektrické...
  • Page 41 číslo nebo zaslat vzor s uvedením výrobního čísla stroje, jeho konstrukce a napětí. S vrtacím pouzdrem (výr. čís. 108 116) a adaptérem (výr. čís. 108 109) ze sortimentu RUKO lze použít i spirálové vrtáky do Ø 13,0 mm! Údržba a péče Pozor! Nejdříve vytáhněte ze zásuvky napájecí...
  • Page 42 Pokyny pro obsluhu Symbol Význam Vysvětlení Rozhodně si vždy přečtěte přiloženou dokumentaci a ujistěte se, Přečtěte si dokumentaci že jí rozumíte. To platí jak pro návod k obsluze, tak i pro všeobecné bezpečnostní pokyny. Noste ochranu sluchu Při používání stroje noste ochranu sluchu. Noste ochranu zraku Při používání...
  • Page 43 Záruka platí jen při použití odpovídajících nástrojů, originálního příslušenství a náhradních dílů, tzn. při udržování technické jednotnosti. Další nároky jsou vyloučeny, tzn. společnost RUKO neručí za přímé ani nepřímé škody způsobené nedostatky nebo jejich následky, za ztráty ani za náklady spojené s používáním nebo nepoužitelností přístroje k jakémukoliv účelu.
  • Page 44 Wskazówki dotyczące obsługi UWAGA: Koniecznie zapoznać się przed uruchomieniem maszyny Wiertarki magnetyczne mogą być stosowane tylko do celów zgodnych z ich przeznaczeniem. Zastosowanie wiertarki jako uchwytu magnetycznego jest niebezpieczne i niedopuszczalne w każdym przypadku. Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem stanowi zagrożenie dla ludzi i samej maszyny. Prosimy o przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa dla elektronarzędzi podanych w dalszej części instrukcji.
  • Page 45 Dzięki uchwytowi wiertarskiemu RUKO (nr art. 108 116) i adapterowi (nr art. 108 109) można także stosować wiertła o średnicy do 13,0 mm.
  • Page 46 Wskazówki dotyczące obsługi Symbol Termin, znaczenie Objaśnienie Upewnij się, że przeczytałeś i zrozumiałeś załączoną dokumentację, Przeczytaj dokumentację w tym Instrukcję obsługi i Ogólne instrukcje bezpieczeństwa. Chroń słuch Używaj ochronników słuchu podczas pracy z urządzeniem. Korzystaj ze środków ochrony wzroku (okulary ochronne) Chroń...
  • Page 47 Gwarancja obowiązuje tylko przy zastosowaniu właściwych narzędzi, oryginalnego wyposażenia i części zamiennych tzn. przy zachowaniu właści- wych warunków technicznych. Dalsze żądania są wykluczone, tzn. RUKO nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody i ich następstwa, straty lub koszty w związku z uży- ciem lub nieprzydatnością urządzenia do zastosowania do innych celów.
  • Page 48 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ: Обязательно прочитать перед применением станка. Магнитные сверлильные модули следует использовать только по их прямому назначению. Применение в качестве подъемного магнита опасно и недопустимо в любом случае. Использование не по назначению несет в себе опасность для человека и машины. В...
  • Page 49 привода.. Если нарушается подача напряжения, например, вследствие неисправности подводящей линии или нажатия красного тум- блера, сверлильный привод остается обесточенным и после восстановления подачи напряжения либо повторного включения красного тумблера. Сверлильные патроны RUKO (арт. № 108 116) и адаптеры (арт. № 108 109) могут использоваться на спиральных сверлах диа- метром до 13,0 мм! Техобслуживание...
  • Page 50 Инструкция по эксплуатации Обозначение Термин, значение Пояснение Прочтите и убедитесь, что полностью уяснили инструкции из Прочтите документацию прилагаемой документации (руководство по эксплуатации и общие правила техники безопасности). При работе необходимо использовать средства защиты Используйте средства защиты органов слуха органов слуха. При...
  • Page 51 ных частей, т. е., при сохранении технического единообразия. Прочие претензии исключены, т. е., RUKO не несет ответственности за прямые либо косвенные недостатки и их последствия, убытки или расходы, связанные с использованием или невозможностью использования аппарата в каких-либо целях. Молчаливое согласие на...
  • Page 52 Kullanma talimatları DIKKAT: Manyetik Ayakli Delme Makinesini kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyunuz Manyetik Ayakli Delme Makinesi aletleri yalnızca belirlenen amaçlar için kullanılır. Aletlerin kaldırma mıknatısı olarak kullanilmasi tehlikeli olduğundan bundan kesinlikle kaçınılmalıdır. Aletlerin belirlenen amaçlar dışında kullanılması hem aletler hem de bunlari kullanan kimseler için tehlike oluşturur. Aşağıda yer alan elektrikli aygıt talimatına da dikkat edilmesi gerekir.
  • Page 53 Delme mekanizmasina yeniden elektrik verebilmemiz için yesil dügmeye tekrar basmaniz gerekir.Bu durumda delme mekanizmasi delmeye baslar. RUKO matkap aynası (ürün no. 108116) ve adaptör (ürün no. 108 109) ile Ø 13,0 mm’ye kadar spiral matkap uçları...
  • Page 54 Kullanma talimatları Sembol Terim, anlamı Açıklama Kullanım Kılavuzu ve Genel Güvenlik Talimatları gibi ekli dokümanları Dokümanları okuyun okuyup anladığınızdan emin olun. Kulak koruyucu ekipman kullanın Makineyi kullanırken kulak koruyucu ekipman takın. Göz koruyucu ekipman kullanın Makineyi kullanırken göz koruyucu ekipman (güvenlik gözlüğü) takın. Tehlike/uyarı/ikaz Yandaki metinde yer alan bilgilere dikkat edin! Avrupa uygunluk sembolü...
  • Page 55 Garanti sadece orjinal yedek parça, orjinal aksesuar kullaniminda gecerlidir. Kullanma kılavuzunda belirtilen kapsamlar dışında kalan, hata, yaralan- malarda yada parasal kayip ya da tazminat konusunda Ruko hiçbir şekilde makina kulanamama yada her ne şekilde olursa olsun sorumlu değildir. Kullanim için belirli amaçlar çerçevesinde açik veya üstü kapali teminat yada önyeterlilik geçersizdir.
  • Page 56 Napomene za rukovanje PAŽNJA: Pažljivo pročitajte ova upustva prije početka upotrebe strojeva Stroj za bušenje može se upotrebljavati samo po uputama. Upotreba stroja bez pričvrščenog stalka sa magnetom je opasna i strogo zabranjena. Bilo kakva upotreba izvan dozvoljenih granica i uputa opasna je za stroj i osoblje. Molimo vas da se takođe držite sledečih uputa o električnim aparatima.
  • Page 57 Za nastavak bušenja potrebno je ponovo uključiti zeleni prekidač. S RUKO zaglavnikom svrdla ( art. br. 108 116) i adapterom (art. br. 108 109) mogu se koristiti također spiralna svrdla do Ø...
  • Page 58 Napomene za rukovanje Simbol Pojam, značenje Objašnjenje Morate biti potpuno sigurni da ste pročitali i razumjeli priloženu Pročitajte dokumentaciju dokumentaciju, to jest korisnički priručnik i opće sigurnosne naputke. Nosite slušnu zaštitu Koristite štitnike za uši za vrijeme rada. Nosite zaštitu za oči Koristite štitnike za oči (zaštitne naočale) za vrijeme rada.
  • Page 59 Dogovaranje o bilo kakvoj upotrebi ili popravku nije moguče. Kad je greška otkrivena aparat je potrebno poslati u RUKO na popravak u najkračem mogučem vremenu. Sve prijašnje garancije, usmene i pismene, zamjenjuje nova garancija.
  • Page 60 RUKO GmbH PRÄZISIONSWERKZEUGE Robert-Bosch-Straße 7-11 71088 Holzgerlingen Germany +49 ( 0 ) 7031/ 6800 -0 www.ruko.de | info@ruko.de © All rights reserved. / Alle Rechte beim Herausgeber. We reserve the right to make changes to technical data. Images are non-binding. Liability for printing errors is excluded.

Ce manuel est également adapté pour:

108 010 a95326937