Télécharger Imprimer la page

Echowell U4 Mode D'emploi page 2

Publicité

4403007691_20101109
4
Cycle
1.
INITIATE THE MAIN
Computer
UNIT SETTING
WIRED
Battery Change
SET
Warm-up
display
SET
SET
1s
: MEANS PRESS
SET
BUTTON
MORE
THAN 1 SECONDS.
a.
b.
Wheel Circumference
Popular Tires Circumference Reference Table
Circumference Nunber Tire Size
Tire Size
18 Inch
1436 mm
20 Inch
1596
22 Inch
1759
24x1.75
1888
24 Inch
1916
24x 1 3/8 1942
26x1.0
1973
26x1.5
2026
2nd
1st
26x1.6
2051
26x2
2114
BOUTON PARAMETRAGE
1. Presser rapidement le bouton SET permet d'avancer le chiffre de clignotement de 1.
2. Maintenir appuyé le bouton SET pendant 1 seconde jusqu'à ce que le chiffre de
clignotement passe au prochain chiffre.
3. Maintenir appuyé ce bouton pendant 3 secondes pour sortir du paramétrage
Français
: Vitesse Actuelle
La vitesse actuelle est toujours visualisée sur le paramétrage supérieur lorsque vous
pédalez. Il affiche la vitesse actuelle jusqu'à 99.9 Km/h ou 62.0 Mile/h (pour des
diamètres de roue supérieurs à 24 pouces).
DST : Distance du Périple
La fonction DST accumule les données de distance à partir de la dernière opération
RESET tant que le vélo roule.
ODO : Odomètre
L'ODO accumule la distance totale tant que la bicyclette roule, les données ODO
peuvent être effacées seulement par l'opération All Clear.
AVG : Vitesse Moyenne
1. Elle est calculée à partir de la DST divisée par le RTM. Les données moyennes sont
prises en compte à partir du dernier RESET jusqu'au point actuel.
2."0.0" sera affiché lorsque RTM est inférieur à 4 secondes.
3. Elle est mise à jour d'environ une seconde lorsque le RTM est supérieur à 4 secondes.
CIRCONFERENCE DE LA ROUE
1. Faites rouler jusqu'à ce que la tige de valve se trouve à son point le plus bas par
rapport au sol, puis marquer ce premier point sur le sol. (Fig. a)
2. Monter sur le vélo et demander à ce qu'on vous pousse jusqu'à ce que la tige de valve
retourne à son point inférieur. Marquer le second point sur le sol. (S'asseoir sur le
vélo permet une lecture plus précise puisque le poids du cycliste modifie légèrement
la circonférence de la roue).
3. Mesurer la distance entre les marques en millimètres. Entrer cette valeur pour
paramétrer la circonférence de la roue.
4. Option: Obtenir une valeur de circonférence adéquate à partir du
tableau. (Fig. b)
BOTÓN SELECCIONAR
1. Una presionada rápida del botón SELECCIONAR avanza en 1 el digito parpadeante.
2. Mantenga presionado el botón SELECCIONAR por 1 segundo hasta que el digito
parpadeante halla cambiado al siguiente digito.
3. Mantenga presionado este botón por 3 segundos para salir de la configuración.
Español
: Velocidad Actual
La velocidad actual es siempre mostrada en la parte superior de set cuando maneja.
Muestra la velocidad actual sobre 99.9 Km./h o 62.0 Millas/h (para llantas de diámetro
mayor a 24 pulgadas).
DST : Distancia del Paseo
La función DST acumula el dato de la distancia desde la ultima operación de reinicio
desde que se empiece a manejar la bicicleta.
ODO : Odómetro
El ODO acumula la distancia total desde que la bicicleta esta moviéndose, el dato del
ODO puede ser limpiado por la operación Limpiar Todo solamente.
PRO: Velocidad Promedio
1. Es calculada tomando la DST y dividiéndola entre el RTM. Los promedios se cuentan
desde el ultimo REINICIO hasta el punto actual.
2. Mostrará "0.0" cuando RTM es menor que 4 segundos.
3. Es actualizado por 1 segundo cuando el RTM es mayor de 4 segundos.
CIRCUNFERENCIA DE LA LLANTA.
1. Gire la llanta hasta colocar la válvula en el punto más cercano al piso, luego marque
este primer punto en el piso. (Fig. a)
2. Móntense en la bicicleta y adelante un poco hasta que la válvula regrese al punto más
cercano al piso. Marque este segundo punto en el piso. (Sentarse en la bicicleta hace
la medición más precisa debido a que el peso del conductor cambia ligeramente la
circunferencia de la llanta).
3. Medir la distancia entre las marcas en milímetros. Introduzca este valor para
seleccionar la circunferencia de la llanta.
4. Opción: Obtenga un valor de circunferencia adecuado desde la
tabla. (Fig. b)
SET KNOP
1. Een snelle druk op de SET knop laat het flikkerend digit met 1 vooruitgaan.
2. Houd de SET knop ingedrukt voor 1 seconde totdat het flikkerend digit wordt veranderd
naar het volgende digit.
3. Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om de instelling af te sluiten.
: Huidige Snelheid
De huidige snelheid wordt altijd weergegeven op de bovenste instelling tijdens het
rijden. Het geeft de huidige snelheid weer tot 99.9 Km/u of 62.0 Mijl/u (voor wiel
diameters over 24 duimen).
DST : trip afstand
De DST functie accumuleert de afstand gegevens van de laatste RESET bediening
zolang als de fiets bereden wordt.
ODO : odometer
De ODO accumuleert de totale afstand zolang als de fiets aan het lopen is, de ODO
gegevens kunnen enkel worden uitgewist door de Alles Uitwissen bediening.
AVG : gemiddelde snelheid
1. Het wordt berekend van de DST, verdeeld voor de RTM. De gemiddelde gegevens
geteld is van de laatste RESET tot het huidige punt.
2. Het zal "0.0" weergeven indien RTM minder is dan 4 seconden.
3. Het wordt een seconde geupdated indien RTM meer is dan 4 seconden.
WIEL CIRCUMFERENTIE
1. Rol het wiel totdat de klepsteun op het laagste punt staat, in de buurt van de grond,
markeer dan dit eerste punt op de grond. (Fig. a)
2. Stap op de fiets en laat een helper u duwen totdat de klepstem terugkeert naar zijn
laagste punt. Markeer het tweede punt op de grond. (Op de fiets zitten laat een
accuratere lezing toe, omdat het gewicht van de bestuurder de wiel circumferentie
verandert).
3. Meet de afstand tussen de merktekens in millimeters. Geef deze waarde in om de wiel
circumferentie in te stellen
4.Optie: bekom een geschikte circumferentie waarde van de tabel.
Unit setting
Circumference
setting
1s
SET
SET
SET
1s
General mode
SET
3s
3. GENERAL MODE DISPLAY
Circumference Nunber
700x20C
2114
Power off
700x23C
2133
700x25C
2146
700x28C
2149
700x32C
2174
700x40C
2224
INITIALISER LE PARAMETRAGE DE L'UNITE PRINCIPALE (Fig. 1)
ALL CLEAR
1. Lors du remplacement de la pile, toutes les données seront effacées.
2. Les segments LCD seront testés automatiquement.
3. Appuyer sur le bouton pour arrêter le test LCD, et ensuite le "KM/H" clignotant.
SELECTION DE L'UNITE
Appuyer sur le bouton pour choisir KM/H ou M/H.
PARAMETRAGE DE LA CIRCONFERENCE
1. Ajuster la circonférence de la roue lors du processus de paramétrage des données.
2. L'unité passera à l'opération normale après ce paramétrage de circonférence.
3. Les paramètres par défaut sont de 2155mm. Mesurer la valeur pour votre roue ou
référez-vous au tableau rapide fourni dans le manuel pour votre bicyclette.
4. Pour modifier le chiffre clignotant, maintenir appuyé le bouton pendant 1 seconde
jusqu'à ce que le chiffre clignotant passe au prochain chiffre.
PARAMETRAGE DES DONNEES ODO
La fonction est conçue pour re-rentrer les anciennes données de l'ODO lorsque la pile
est remplacée. Un nouvel utilisateur n'a pas besoin de paramétrer cette donnée.
REINITIALISATION DE DONNEES ET ECRAN DE
PARAMETRAGE (Fig. 2)
1. Reinitialisation de données
Appuyer sur le bouton pour choisir l'écran de reparamétrage de données.
Maintenir appuyé le bouton pendant 3 secondes. L'ordinateur réinitialisera les
données AVG et DST à partir des valeurs stockées. Mais les données ODO ne peuvent
pas être réinitialisées.
2. Reparamétrage des données
Choisir les écrans de paramétrage, maintenir le bouton appuyé pendant 3 secondes
dans le mode de paramétrage de circonférence.
3. Appuyer sur ce bouton pour choisir les écrans de réinitialisation de données ou
écrans de paramétrage. Si l'ordinateur tourne au ralenti pendant 10 secondes, il
retournera automatiquement au Mode Général.
BALAYAGE AUTOMATIQUE (Fig. 4)
L'ordinateur changera de modes de visualisation dans une séquence boucle
automatique toutes les 5 secondes.
DEMARRAGE/ARRET AUTOMATIQUE
L'ordinateur commencera automatiquement à compter les données au démarrage
du vélo et arrêtera de compter les données dès l'arrêt du vélo. Le symbole clignotant
"
" indique que l'ordinateur est sur le status démarrage.
INICIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL (Fig.1)
LIMPIAR TODO
1. Cuando remplace la batería todos los datos serán limpiados.
2. Los segmentos de LCD se probarán automáticamente.
3. Presione el botón para detener la prueba del LCD, luego el "KM/H" parpadeante.
SELECCIÓN DE UNIDAD
Presione El botón para escoger entre KM/H o M/H.
CONFIGURACIÓN DE LA CIRCUNFERENCIA
1. Ajuste la circunferencia de la llanta como el proceso de configuración de datos.
2. La unidad cambiará a la operación normal después de esta configuración de
circunferencia.
3. Los valores por default son seleccionados a 2155mm. Mida del valor en su llanta o
refiérase a la tabla rápida que viene con el manual de su bicicleta.
4. Para cambiar el digito parpadeante, mantenga presionado el botón por 1 segundo
hasta que el digito parpadeante halla cambiado al siguiente digito.
CONFIGURACIÓN DEL DATO DE ODO
La función esta diseñada para re escribir en los datos anteriores de ODO cuando la
batería sea remplazada. Un nuevo usuario no necesita seleccionar este dato.
REINICIO DE DATOS Y CONFIGURAR LA PANTALLA (Fig. 2)
1.Reiniciar datos
Presione el botón para escoger la pantalla de reinicio de datos.
Mantenga presionado el botón por 3 segundos. El computador reiniciará el dato del
PRO y de la DST de los valores guardados a cero. Pero el dato de ODO no puede ser
reiniciado.
2.Reconfiguración de datos
Presione el botón para escoger las ventanas de ajuste de datos.
Mantenga presionado el botón por 3 segundos hasta entrar en el modo de
configuración de circunferencia.
3. Luego de haber seleccionado el reinicio o la configuración de los datos, en 10
segundos sin presionar ningún botón, regresará automáticamente al Modo General.
ESCANEO AUTOMÁTICO (Fig. 4)
El computador cambiará los modos de muestra en una secuencia de vueltas
automáticamente cada 5 segundos.
INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICO
El computador automáticamente comenzara a contar los datos desde que se empieza
a manejar y parara de contar los datos cuando se detenga. El símbolo parpadeante
"
" indica que el computador esta en el estado inicial.
INITIALISEER DE HOOFD EENHEID INSTELLING (Fig. 1)
ALLES UITWISSEN
1. Indien de batterij wordt vervangen, zullen alle gegevens worden uitgewist.
2. De LCD segmenten zullen automatisch worden getest.
3. Druk op de knop om de LCD test te stoppen, daarna de flikkerende "KM/U".
EENHEID SELECTIE
Dutch
Druk op de knop om te kiezen tussen KM/U of M/H.
CIRCUMFERENTIE INSTELLING
1. Pas de wiel circumferentie aan als het gegevens instelling proces.
2. De eenheid zal veranderen naar de normale bediening na deze circumferentie instelling.
3. De defaults worden ingesteld op 2155mm. Meet de waarde voor uw wiel of verwijs
naar de snel table voorzien in de handleiding voor uw fiets.
4. Om het flikkerend digit te veranderen, houd de knop 1 seconde ingedrukt totdat het
flikkerend digit wordt veranderd naar het volgende digit.
ODO GEGEVENS INSTELLING
De functie wordt ontworpen om voormalige gegevens van ODO opnieuw in te toetsen
indien de batterij wordt vervangen. Een nieuwe gebruiker moet deze gegevens niet
instellen.
GEGEVENS OPNIEUW INSTELLEN EN INSTELLING SCHERM
(Fig. 2)
1.Gegevens opnieuw instellen
Druk knop om gegevens opnieuw instellen scherm te kiezen.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt. De computer zal opnieuw instellen AVG en DST
gegevens van opgeslagen waardes naar nul. Maar ODO gegevens kunnen niet
opnieuw worden ingesteld .
2. Gegevens opnieuw instellen
Druk op de knop om het gegevens instelling scherm te kiezen.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt totdat de computer de circumferentie instelling
mode binnengaat.
3. Nadat u gegevens opniew instellen of gegevens instelling kiest, na 10 seconden
zonder op enige knop te drukken, zal de computer automatisch terugkeren naar de
algemene mode.
AUTO SCAN (Fig. 4)
De computer zal automatisch de weergave modes veranderen in een loop sequentie
elke 5 seconden.
AUTOMATIC STARTEN/STOPPEN
De computer zal automatisch beginnen met het tellen van gegevens tijdens het rijden
1s
1s
1s
SET
SET
SET
1s
ODO
setting
1s
1s
SET
SET
SET
Remove
Mount on
During riding
from bracket
bracket
TENSION AUTOMATIQUE ON/OFF
Pour préserver la pile, l'ordinateur s'éteindra automatiquement et affichera
seulement les données ODO lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant environ 15 minutes.
La tension sera activée automatiquement en pédalant ou en appuyant sur le bouton.
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE
1. Le symbole "
" apparaîtra quand la pile sera presque épuisée.
2. Remplacer la pile par une nouvelle dans les quelques jours suivants l'apparition du
symbole, sinon les données stockées pourraient être perdues lorsque la tension de la
pile est trop basse.
CHANGEMENT DE PILE
1. Toutes les données seront effacées lorsque la pile est remplacée.
2. Cet ordinateur vous permet de re-taper les données ODO que vous aurez pédalé après
le remplacement de la pile.
3. Continuez à enregistrer les données ODO avant que vous ne retiriez l'ancienne pile.
4. Remplacer avec la nouvelle pile CR2032 dans le compartiment au dos de l'ordinateur
avec le pôle positif (+) dirigé vers le couvercle de la pile.
5. Initialiser à nouveau l'unité principale.
PRÉCAUTIONS
1. Cet ordinateur peut étre utilisé sous la pluie, mais non sous l'eau.
2. Ne laissez pas l'unité principale au soleil si la bicyclette ne roule pas.
3. Ne démontez pas l'unité principale ou ses accessoires.
4. Vérifiez, de façon périodique, la position relative du détecteur et de l'aimant ainsi que
l'écart entre les deux.
5. Nettoyez, de façon périodique, les contacts du support ainsi que le dessous de l'unité
principale.
6. N'utilisez ni diluants, ni alcool, ni benzène pour nettoyer l'unité ou ses accessoires
lorsque la saleté s'est incrustée.
7. N'oubliez pas de surveiller la route lorsque vous roulez.
Détecteur:
Type de pile:
Durée de vie de la pile:
Dimensions/poids:
Programmation de
la circonférence de la roue:
Température d'exploitation:
Température d'entreposage:
ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
Para preservar la batería, este computador automáticamente se apagará y solo
mostrará el dato de ODO cuando no ha sido utilizado por 15 minutos. Se encenderá
automáticamente cuando maneje la bicicleta o presionando el botón.
INDICADOR DE BAJA BATERÍA
1. El símbolo "
" aparecerá cuando la batería este cerca de acabarse.
2. Remplace la batería con una nueva dentro de los siguientes días después que el
símbolo aparezca, de otra forma los datos guardados pueden desaparecer cuando el
voltaje de la batería este muy bajo.
CAMBIO DE BATERÍA
1. Todos los datos serán limpiados cuando la batería se remplace.
2. Este computador le permite volver a introducir los datos del ODO que han sido
montados después de reemplazar la batería.
3. Mantiene los datos de ODO grabados después de remover la batería vieja.
4. Remplace con una nueva batería CR2032 en el compartimiento en la parte de atrás
del computador con el polo positivo (+) hacia el lado de la tapa de la batería.
5.Encienda la unidad principal otra vez.
PRECAUCIONES
1. Este computador se puede usar bajo la lluvia pero no es sumergible.
2. No deje la unidad principal expuesta al sol directo cuando no se esté utilizando la bicicleta.
3. No desmonte la unidad principal ni sus accesorios.
4. Compruebe la posición relativa y el margen entre el sensor y el imán periodicamente.
5. Limpie los contactos de la abrazadera y la parte trasera de la unidad principal
periódicamente.
6. No use disolvente, alcohol o gasolina para limpiar la unidad principal o sus accesorios
cuando se ensucien.
7. Recuerde prestar atención a la carretera cuando circule.
Sensor:
Tipo de batería:
Duración de la batería:
Dimensiones/Peso:
Instalación de la circunferencia
de la rueda:
Temperatura de operación:
Temperatura de almacenaje:
en zal stoppen met het tellen van gegevens indien het rijden wordt gestopt. Het
flikkerende symbool "
STROOM AUTO AAN/UIT
Om de batterij te sparen, zal deze computer automatisch uitschakelen en gewoon de
ODO gegevens weergeven indien het niet wordt gebruikt voor ongeveer 15 minuten.
De stroom zal automatisch worden aangeschakeld door het rijden van de fiets of door
op de knop te drukken.
LAGE BATTERIJ INDICATOR
1. Het symbool "
" zal tevoorschijn komen indien de batterij bijna uitgeput is.
2. Vervang de batterij met een nieuwe binnen enkele dagen nadat het symbool
tevoorschijn kwam of anders kunnen de opgeslagen gegevens misschien verloren
raken indien het batterij voltage te laag is.
BATTERIJ VERANDERING
1. Alle gegevens zullen worden uitgewist indien de batterij wordt vervangen.
2. Deze computer laat u toe de gegevens van ODO, die u heeft gereden opnieuw in te
toetsen nadat u de batterij vervangt.
3. Blijf de ODO gegevens opnemen vooraleer u de oude batterij vervangt.
4. Vervang het met een nieuwe CR2032 batterij in het compartiment aan de achterkant
van de computer met de positieve (+) pool naar de batterij kap gericht.
5.Initialiseer de hoofd eenheid opnieuw.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder water.
2. Stel de hoofdeenheid niet bloot aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.
3. Haal de hoofdeenheid of de accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de relatieve positie van en de opening tussen de sensor en de
magneet.
5. Maak regelmatig de contacten van de beugel en de onderkant van de hoofdeenheid
schoon.
6. Gebruik bij het schoonmaken van de hoofdeenheid of accessoires geen verdunner,
alcohol ofbenzine.
7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
Sensor:
Type Batterij:
Levensduur Batterij:
Afmetingen/Gewicht:
Instelling Wielomtrek:
Operationele temperatuur:
Bewaartemperatuur:
2. DATA RESET AND SETUP SCREEN
Data reset screen
SET
SET
SET
3s
4. AUTO SCAN
AVG mode
DST mode
5s
DÉPANNAGE
Vérifiez les élements suivants avant de demander la réparation de l'unité principale.
Probleme
Pas
d'affichage
Pas de
vitesse
indiquée
ou
vitesse
incorrecte
Affichage
irrégulier
L'écran
LCD est
noir
L'affichage
est faible
Functions
SPD
AVG
Détecteur magnétique sans contact.
DST
3.0 V x 1.(habituellement CR2032)
ODO
CR2032 dans l'unité principale Environ un an (à raison d'une
durée d'utilisation quotidienne de 1 h 30)
34 x 48 x 13.9 mm / 18.75g
1mm - 3999mm (incrément 1mm)
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
-10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de acudir al servicio de reparaciones conviene hacer las siguientes comprobaciones.
Problema Elementos De Comprobación
No hay
registro
No
muestra la
velocidad
actual o
los datos
son
incorrectos
Registro
irregular
El LCD
está en
negro
El registro
es lento
Funciones
SPD
AVG
Sensor magnético sin contacto.
DST
3.0V Batería (Battery) X 1. ( Tipo No.CR2032)
ODO
CR2032 de la unidad principal Alrededor de un año (con un tiempo
de funcionamiento medio de 1,5 horas diarias)
34 x 48 x 13.9 mm / 18.75g
0mm-3999mm. (incremento 1mm)
0°C ~ 50°C (32°F~122°F)
-10°C ~ 60°C (14°F~140°F)
PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
" geeft aan dat de computer op start status staat.
Probleem Te Controleren Onderdelen
Geen beeld
Geen
Huidige
Snelheid of
onjuiste
gegevens
Onregelmati
ghe -den op
scherm
Zwart LCD
Scherm
reageert
traag
SPD
AVG
DST
ODO
Geen Contact Magnetische Sensor.
3.0V Batterij symbol X 1 (Typenummers No. CR2032)
CR2032 in hoofdeenheid Ongeveer één jaar (op basis
van een gemiddelde rijtijd van 1,5 uur per dag)
34 x 48 x 13.9 mm / 18.75g
0mm-3999mm. (incremento 1mm)
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
-10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Data setting screen
SET
SET
3s
SET
Circumference
setting
General mode
3s
SET
5. POWER AUTO ON/OFF
Speed stop
Power off
15s
Power off time 15 min
a Controler
Solution
1. La pile est-elle usée?
1. Remplacez la pile.
2. Le type de pile est-il correct?
2. Vérifiez que le pôle positif de la pile
est orienté vers le couvercle.
1. L'écran de réétalonnage ou de mise
1. Reportez-vous à la procédure de
à l'heure est-il affiché?
réglage et effectuez-le.
2. Les contacts entre l'appareil et le
2. Nettoyez les contacts.
support sont-ils défectueux?
3. Reportez-vous aux Montages et
3. La position relative de l'aimant et du
réglez à nouveau correctement les
capteur ainsi que le jeu sont-ils
données.
correctes?
4. Réparez ou remplacez le fil.
4. Le fil est-il cassé?
5. Reportez-vous à la partie
5. La circonférence est-elle correcte?
"ETALONNAGE" et entrez la valeur
correcte.
Reportez-vous à la partie
"PREPARATION DE L'APPAREIL" et
remettez le calculateur en service.
L'avez-vous laissé exposé au soleil
Placez l'appareil à l'ombre pour
lorsque vous n'avez pas utilisé la
revenir à l'état normal. Cela n'a
bicyclette pendant longtemps ?
aucune incidence sur les données.
La température est-elle inférieure à 0°C
L'appareil reviendra à son état normal
(32°F)?
lorsque la température s'élèvera.
Spécifications
Vitesse actuelle
0-99.9km/h
0-62.0m/h
Vitesse moyenne
0-99.9km/h
0-62.0m/h
Distance parcourue
0-999.99km/mile
Odomètre
0-999999km/mile
Solución
1. Sustituya la pila.
1. ¿Se ha terminado la pila?
2. Asegúrese de que el polo positivo de
2. ¿Se ha colocado incorrectamente la
lapila esté orientado hacia la tapa de
pila?
la pila.
1. ¿Está en la recalibración o en la
1. Consulte el procedimiento de ajuste y
pantalla de configuración del reloj
complete el ajuste.
12H?
2. Limpie los contactos.
2. ¿Son los contactos entre la unidad
3. Consulte la Instalación y reajuste los
principal y el bandaje insuficientes?
datos correctamente.
3. ¿Son correctas las posiciones relativas
4. Repare o sustituya el cable.
y la distancia entre el sensor y el imán?
5. Consulte la "CALIBRACIÓN" e inserte
4. ¿Está roto el cable?
los valores correctos.
5. ¿Es correcta la circunferencia?
Consulte la "INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD PRINCIPAL" y vuelva a
iniciar el ordenador.
¿Dejó la unidad principal bajo la luz
Sitúe la unidad principal en la
directa del sol sin montar la bicicleta
sombra para que vuelva a su estado
durante un largo periodo de tiempo?
normal. No tendrá efectos adversos
en los datos.
La unidad volverá a su estado normal
¿La temperatura es inferior a0°C (32°F)?
cuando suba la temperatura.
Especificaciones
Velocidad Actual
0-99.9km/h
0-62.0m/h
Velocidad Promedio
0-99.9km/h
0-62.0m/h
Distancia del paseo
0-999.99km/mile
Odómetro
0-999999km/millas
Oplossing
1. Vervang de batterij.
1. Is de batterij leeg?
2. Zorg dat de positieve kant van de batterij is
2. Is de batterij niet goed geïnstalleerd?
gericht naar de batterijdeksel.
1. Zit u in het calibratie-scherm of het
1. Lees de aanpassingsprocedure en
scherm waarin de tijd van de
voer deze uit.
12-uren klok kan worden ingesteld?
2. Maak de contacten schoon.
2. Zijn de contacten tussen de
3. Kijk naar Installatie en pas de
hoofdeenheid en de beugel slecht?
gegevens aan.
4. Repareer of vervang het snoer.
3. Zijn de relatieve posities van en de
5. Lees "CALIBRATIE" en voer de
grootte tussen de sensor en de
juiste waarde in.
magneet juist?
4. Is het snoer defect?
5. Is de wielomtrek juist?
Lees "INSTALLATIE HOOFDEENHEID"
en initialiseer de computer opnieuw.
Heeft u de hoofdeenheid lange tijd in
Plaats hoofdeenheid in de shaduw om het
direct zonlicht laten staan?
probleem te verhelpen. De gegevens zullen
niet worden aangetast.
Is de temperatuur lager dan 0 °C
Het apparaat zal weer normaal
(32°F)?
functioneren als de temperatuur stijgt.
Functies
Specificatie
Huidige snelheid
0-99.9km/u
0-62.0m/u
Gemiddelde snelheid
0-99.9km/u
0-62.0m/u
Trip afstand
0-999.99km/mijl
Odometer
0-999999km/mijl

Publicité

loading