Télécharger Imprimer la page

SEC 06928 Instructions De Montage page 7

Publicité

INSTAllAZIONE • INSTAllATION • INSTAllATION • EINBAU • INSTAlACIÓN
Les capteurs arrivent déjà équipés avec l'adaptateur plat. En cas de nécessité de l'adaptateur incliné, pour
installation sur le pare-chocs, éliminer l'adaptateur plat en soulevant les languettes d'encastrement.
Die Sensoren sind ursprünglich am flachen Adapter angekoppelt. Sollte, für die Stoßstangen-Montage, der
geneigte Adapter notwendig sein, genügt es, die kleinen Einrast-Blöcke anzuheben und den flachen Adapter zu
entfernen.
Los sensores se suministran con los anillos planos ya insertados. En el caso de que la instalación requiera
los anillos inclinados, se pueden sustituir haciendo leva en los ganchos como se muestra en la figura.
UP
VERNICIATURA • PAINTING • VERNISSAGE • ANSTRICH • BARNIZADO
06928 - 06929
• Sfilare il sensore dall'involucro. Proteggere la parte in gomma con nastro
adesivo. Procedere alla verniciatura. Inserire il sensore nell'involucro
rispettando le guide.
• Extract Sensor from Housing-part. Protect rubber-parts by means of the
adhesive tape. Carry out painting-procedure.
Push Sensor into the Housing, respecting the sliding part.
• Enlever le capteur de la capsule en plastique. Protéger la partie
en caoutchouc avec du ruban adhésif. Peindre. Insérer le capteur dans la
capsule en plastique en respectant les instructions.
•Sensor aus der Halterung ziehen Gummi-Teile mittels Klebestreifen
schützen. Lackierung vornehmen Sensor, unter Berücksichtigung
der Gleitleisten, wieder in die Halterung schieben.
•Quitar el sensor del involucro. Proteger la parte en goma con cinta adhesiva.
Proceder al pintado. Introducir el sensor en el involucro respetando las guías.
I sensori vengono forniti con anello piano già inserito. Nel caso
necessiti per l'installazione su paraurti, l'anello inclinato, sostituire
quello presente facendo leva sulle linguette di aggancio.
The sensors comes fitted on the flat adapter. Should the incli-
ned adapter be required, for installation on the bumper, take the
flat adapter off by lifting the small attachment hooks.
• Per una corretta installazione i sensori devono essere posizionati con il punto di
riferimento rivolto verso l'alto o verso il basso.
• For a correct installation, the sensors have to be positioned with the bench-mark
showing up or down.
• Pour une installation correcte, les capteurs doivent être positionnés avec le point
de repère retourné vers le haut ou vers le bas.
• Um die Installation korrekt durchzuführen, muss der Orientierungs-Punkt nach
oben oder nach unten gerichtet sein.
• Para una correcta instalación los sensores tienen que estar posicionados con el
punto de referencia hacia arriba o bien hacia abajo.
7

Publicité

loading

Produits Connexes pour SEC 06928

Ce manuel est également adapté pour:

06929