Télécharger Imprimer la page

Dometic TW Série Instructions D'installation page 2

Publicité

Important: The TW-Pump inlet and outlet fittings have left-hand threads. Be certain that fittings have not
loosened during hose installation. To tighten fittings, turn counterclockwise. To loosen, turn clockwise.
Electrical Wiring:
Wire the pump as shown in the wiring diagram.
Use the multistranded copper wire. Protect the
wiring by installing grommets or other protective
device at holes and sharp edges. Proper fuse or
circuit breaker size is extremely important for pump
and wire protection. Overfusing this pump will result in warranty invalidation.
Caution: USCG Regulations allow overboard discharge of untreated sewage when the vessel is beyond
the 3-mile limit. However, the overboard discharge seacock or shut-off valve must be secured in the
closed position while operating within the 3-mile limit. Use of a padlock, heavy tape, non-releasable
wire tie or removal of the valve handle would be considered adequate securing of the valve.
Item
Part No.
TW-Series Discharge Pump
1
385311422
2
385311225
3
385310151
4
385310242
5
385310644
6
385311226
7
385311843
8
385310076
9
385311858
10
385230980
11
385311065
385311066
12
307341113
13
385311224
385310250
*Note: When reassembling pump, tighten screws (included with
Item 2) to 20±2lbs., or until snug. Over-tightening will cause
holes to strip.
MANUFACTURER'S ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Dometic warrants, to the original purchaser only, that this waste discharge pump, if used for personal, family or household-like
purposes, is free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase.
If this Dometic product is placed in commercial or business use, it will be warranted, to the original purchaser only, to be free
of defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase.
Dometic reserves the right to replace or repair any part of this product that proves, upon inspection by Dometic, to be defec-
tive in material or workmanship. All labor and transportation costs or charges incidental to warranty service are to be borne
by the purchaser-user.
EXCLUSIONS
IN NO EVENT SHALL DOMETIC BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, FOR DAMAGES RE-
SULTING FROM IMPROPER INSTALLATION, OR FOR DAMAGES CAUSED BY NEGLECT, ABUSE, ALTERATION, OR
USE OF UNAUTHORIZED COMPONENTS. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF ONE (1) YEAR
FROM DATE OF PURCHASE.
IMPLIED WARRANTIES
No person is authorized to change, add to, or create any warranty or obligation other than that set forth herein. Implied warran-
ties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one (1) year from the date of purchase
for products used for personal, family or household-like purposes, and ninety (90) days from the date of purchase for products
placed in commercial or business use.
OTHER RIGHTS
Some states do not allow limitations on the duration of an implied warranty, and some states do not allow exclusions or limita-
tions regarding incidental or consequential damages; so, the above limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. To obtain warranty service, first contact your
local dealer from whom you purchased this product.
600340678 2/17
Importante: Las juntas de la entrada y la salida de la bomba TW tienen roscas hacia la izquierda. Asegúrese
de que las juntas no se hayan aflojado durante la instalación de la manguera. Para apretar las juntas, gire
hacia la izquierda. Para aflojarlas, gire hacia la derecha.
Conexión eléctrica:
Conecte el cableado de la bomba como se mues-
tra en el diagrama de cableado. Utilice el cable
de cobre de varias hebras. Proteja el cableado
mediante la instalación de pasacables u otros
dispositivos protectores en los agujeros y bordes
filosos. Es extremadamente importante para la protección de la bomba y de los cables que el fusible y el di-
syuntor sean del tamaño adecuado. Si se coloca un fusible más grande en esta bomba, se anulará la garantía.
Precaución: Las normas de la USCG (United States Coast Guard) permiten la descarga por la borda de aguas residuales sin
tratar cuando la embarcación sobrepasa el límite de 4,8 kilómetros (3 millas). No obstante, la válvula de retención o la toma
de mar del desagüe por la borda deben asegurarse en posición cerrada durante el funcionamiento dentro del límite de
4,8 kilómetros (3 millas). El uso de un candado, una cinta gruesa, un nudo de cables que no se pueda desatar o la extracción
de la manija de la válvula se consideran maneras adecuadas de asegurar la válvula.
Description
Bomba de descarga serie TW
Pump Cover Kit
Pump Top Closure Kit
O-Ring Replacement Kit
Bellows Bushing
Eccentric Kit
Bellows Clamp Kit
Valve Nipple
1.5" Duckbill Valve
Pump Body
Bellows Assembly (includes item 4)
12 VDC Motor (includes item 5)
24 VDC Motor (includes item 5)
1" x 1.5" Reducing Adapter (optional)
Mounting Hardware Kit
Not Shown
Pump Assembly Less Motor
(includes items 1-9)
AJUSTAR
DIRECCIÓN DEL FLUJO
AFLOJAR
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE POR UN AÑO
Dometic garantiza sólo al comprador original del producto, durante un (1) año a partir de la compra del producto, que esta
bomba de descarga de residuos está libre de defectos de materiales y mano de obra, siempre y cuando el uso del producto
sea personal, familiar o doméstico.
Si este producto Dometic tiene un uso comercial o para negocios, la garantía (que cubre también sólo al comprador original
del producto) de que el producto está libre de defectos de materiales y mano de obra será solo por un período de noventa
(90) días a partir de la compra del producto.
Dometic se reserva el derecho de reemplazar o reparar cualquier pieza del producto que, previa inspección por parte de
Dometic, se demuestre que tiene defectos debidos a los materiales o la mano de obra. Todos los costos de mano de obra y
transporte o derivados de los servicios de mantenimiento o reparación durante el período de garantía corren por cuenta del
comprador/usuario.
EXCLUSIONES
DOMETIC NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O INDIRECTOS QUE
RESULTARAN DE LA INSTALACIÓN INCORRECTA DEL PRODUCTO, O BIEN DE DAÑOS CAUSADOS POR NEGLIGEN-
CIA, ABUSO, ALTERACIÓN O USO DE COMPONENTES NO AUTORIZADOS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN DETERMINADO,
QUEDAN LIMITADAS A UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA DEL PRODUCTO.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Ninguna persona está autorizada a modificar, ampliar o crear una garantía u obligación que no sea la estipulada en el texto de
esta garantía. Las garantías implícitas, incluidas las de idoneidad del producto para un fin determinado, quedan limitadas a un
(1) año a partir de la fecha de compra del producto, en caso de que el producto tenga un uso personal, familiar o doméstico,
y de noventa (90) días a partir de la fecha de compra del producto, en caso de que el producto tenga un uso comercial o para
negocios.
OTROS DERECHOS
Algunos estados no permiten ninguna limitación sobre la duración de la garantía ni sobre la exclusión o limitación de los daños
derivados o indirectos y, por tanto, puede que las limitaciones o exclusiones previamente descritas no tengan validez en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que tenga otros derechos, lo cual puede variar
de un estado a otro. Para obtener servicio técnico durante la garantía, primero póngase en contacto con el proveedor local
donde adquirió el producto.
Important : Les raccords de l'entrée et de la sortie de la pompe TW sont munis d'un filetage à gauche.
Assurez-vous que les raccords ne se sont pas desserrés durant l'installation du tuyau. Pour serrer les
raccords, tournez-les vers la gauche. Pour les desserrer, tournez-les vers la droite.
Câblage électrique :
Installez les câbles électriques de la pompe comme
NEGRO
NEGRO
-12 VCC
indiqué sur le schéma de câblage. Utilisez le fil de
BOMBA
cuivre à torsade multiple. Assurez la protection
ROJO
ROJO
+12 VCC
du câblage en installant des passe-fils ou d'autres
ENCENDIDO/APAGADO
dispositifs de protection au niveau des trous et
des bords acérés. L'utilisation de fusibles ou de
disjoncteurs possédant le calibre approprié est extrêmement importante pour assurer la protection de la pompe
et du câblage. L'utilisation de fusibles ou de disjoncteurs possédant un calibre trop élevé aura pour conséquence
l'annulation de la garantie.
.
A ttention : Les règlements de l'USCG (United States Coast Guard) permettent l'évacuation des eaux usées non traitées à la mer
lorsque le bateau a dépassé la limite des 4,8 kilómetros (3 miles). Toutefois, la prise d'eau ou le robinet d'évacuation à la mer doit être
maintenu en position fermée lorsque le bateau se trouve à l'intérieur de la limite des 4,8 kilómetros (3 miles). Utilisez un cadenas, du
ruban adhésif résistant, une attache autobloquante ou retirez la poignée du robinet pour maintenir le robinet fermé.
Artículo
Pieza N. º
Descripción
1
385311422
Juego de cubierta para bombas
2
385311225
Juego de cierre superior para bombas
3
385310151
Juego de repuesto de junta tórica
4
385310242
Buje de los fuelles
5
385310644
Juego excéntrico
6
385311226
Juego de abrazaderas para fuelles
7
Boquilla para válvulas
385311843
8
Válvula de boca plana de 38 mm (1,5")
385310076
9
Cuerpo de la bomba
385311858
10
Conjunto de fuelles (incluye el artículo 4)
385230980
11
Motor de 12 VCC (incluye artículo 5)
385311065
Motor de 24 VCC (incluye artículo 5)
385311066
12
Adaptador de reducción
307341113
de 25,4mm x 38 mm (1" x 1,5") (opcional)
13
Juego de ferretería para instalación
385311224
No se muestra
Motor de bomba sin montaje
385310250
(incluye artículos 1 al 9)
SERRER
*Nota: Cuando vuelva a colocar la bomba, ajuste los tornillos
(que se incluyen con el artículo 2) hasta 9±0,9 kg (20±2lb), o
hasta que ajusten. Ajustar demasiado los tornillos ocasionará
que los agujeros se estropeen.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN DU FABRICANT
Dometic garantit, au premier acheteur seulement, que cette pompe d'évacuation pour déchets, si elle est utilisée pour des
applications domestiques, familiales ou individuelles, est sans défaut de matériau et de fabrication pour une période d'un (1)
an à partir de la date d'achat.
Si ce produit est utilisé pour des applications commerciales, Dometic garantit, au premier acheteur seulement, que ce produit
est sans défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat.
Dometic se réserve le droit de remplacer ou de réparer toute pièce de ce produit qui est considérée, après une inspection
effectuée par Dometic, comme comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Les coûts de main-d'oeuvre, les frais de
transport et tout frais indirects reliés au service de garantie sont à la charge de l'utilisateur-acheteur.
EXCLUSIONS
EN AUCUN CAS DOMETIC NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES OCCASIONNÉS PAR L'UTILISATION DE
CE PRODUIT, DES DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DES DOMMAGES CAUSÉS PAR LA
NÉGLIGENCE, UNE UTILISATION ABUSIVE, DES MODIFICATIONS OU L'UTILISATION DE COMPOSANTS NON AUTO-
RISÉS. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, CE QUI COMPREND LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'APTITUDE DU PRODUIT POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN (1) AN À
PARTIR DE LA DATE D'ACHAT.
GARANTIES IMPLICITES
Aucune personne n'est autorisée à modifier, à ajouter, ni à créer une garantie ou une obligation autre que celle indiquée
dans le présent document. Toutes les garanties implicites, ce qui comprend les garanties de qualité marchande ou d'aptitude
du produit pour une application particulière, sont limitées à un (1) an à partir de la date d'achat pour les produits destinés à
des applications domestiques, familiales ou individuelles, et à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat pour les
produits utilisés pour des applications commerciales.
AUTRES DROITS
Certaines provinces ou certains États ne permettent pas la limitation d'une garantie implicite, et certaines provinces ou cer-
tains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires. Par conséquent, l'exclusion
ci-dessus peut ne pas être applicable. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits peuvent égale-
ment être octroyés, qui peuvent varier d'une province à une autre ou d'un État à un autre. Pour obtenir le service de garantie,
communiquez d'abord avec le détaillant de votre région auprès duquel vous avez acheté ce produit.
NOIR
POMPE
ROUGE
N° de
Pompe d'évacuation, série TW
Article
pièce
1
385311422
2
385311225
3
385310151
4
385310242
5
385310644
6
385311226
7
385311843
8
385310076
9
385311858
10
385230980
11
385311065
385311066
12
307341113
13
385311224
385310250
DIRECTION DU FLUX
DESSERRER
*Remarque : Lorsque vous remontez la pompe, serrez les vis
(fournies avec l'article 2) à un couple de serrage de 20 lb (± 2
lb), ou jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées. Serrer trop fort
endommagera le filetage des trous.
NOIR
-12 V CC
ROUGE
+12 V CC
MARCHE/ARRÊT
Description
Kit de couvercle de pompe
Kit de fermeture supérieure de pompe
Kit de joints toriques de remplacement
Douille à soufflet
Kit d'excentrique
Kit de colliers de serrage à soufflet
Raccord fileté de soupape
Soupape bec-de-canard de 38 mm (1,5 po)
Boîtier de la pompe
Kit de soufflet (comprend 4 éléments)
Moteur de 12 V CC (comprend 5 éléments)
Moteur de 24 V CC (comprend 5 éléments)
Réducteur de 25 x 38 mm (1 x 1,5 po)
(optionnel)
Kit de montage
Non illustré
Kit de pompe sans moteur
(comprend les articles de 1 à 9)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T12T14