Hitecsa FKZEN BIG Mode D'emploi page 31

Table des Matières

Publicité

FRA
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ACCÈS AU TABLEAU DE COMMANDE
Les connexions électriques doivent
être réalisées toujours sur le bornier.
ATTENTION!
Avant d'effectuer les connexions
électriques, s'assurer que la ligne
d'alimentation n'est pas sous ten-
sion, en contrôlant que l'interrup-
teur général se trouve sur la posi-
tion OFF.
Les connexions électriques doivent
être exécutées uniquement par un
personnel qualifié et autorisé à
l'exécution de la profession. Vérifier
si le réseau est monophasé 230
Vac/1/50 Hz (± 10%). Le fonctionne-
ment de l'appareil avec des tensions
non comprises dans les limites
susmentionnées en compromet le
fonctionnement et invalide la garan-
tie. La ligne d'alimentation doit être
munie au moins d'un interrupteur
sectionneur conforme à la norme
Européenne EN60947-3. Vérifier si
l'installation électrique est en mesu-
re de distribuer non seulement le
courant de fonctionnement requis
par l'appareil, mais aussi le courant
nécessaire pour alimenter d'autres
électroménagers et appareils déjà
utilisés. Il convient de rappeler que
toutes
modifications
électriques,
mécaniques et altérations de l'appa-
reil rendent nulle la garantie. Les câ-
bles d'alimentation moteur et acces-
soires provenant de caniveaux ou
tuyauteries,
doivent
rester
l'intérieur
de
ceux-ci
jusqu'à
l'intérieur des machines.
MODIFICATION DES VITESSES DE
ROTATION DU MOTEUR
UNITÉ AVEC MOTEUR ASYNCHRONE
AUX 3 VITESSE
Le moteur du cassette à l'eau dispo-
se de 6 vitesses, dont 3 connectées
d'usine.
Pour utiliser des vitesses différentes
de celles câblées d'usine, on peut
insérer les fils minimale, moyenne et
maximale sur 3 des 6 bornes
numérotées (1 ...6) en tenant compte
du fait que l'évolution des vitesses
suit les schéma.
ATTENTION!
LES CONNEXIONS AUX BORNES L,
M, M, NE PEUVENT EN AUCUN CAS
ÊTRE MODIFIÉES!
DEU
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
ZUGANG ZUR SCHALTTAFEL
Um Zugang zur Schalttafel zu erhal-
ten, die 4 Schrauben entfernen und
die Metallabdeckung der Elektri-
keinheit abnehmen.
ACHTUNG!
Versichern Sie sich vor dem Dur-
chführen der Elektroanschlüsse,
dass die Stromzufuhr abgeschaltet
ist, d.h. der Hauptschalter muss auf
OFF stehen.
Die elektrischen Anschlüsse dürfen
nur von qualifizierten und zugelasse-
nen Fachelektrikern durchgeführt
werden. Überzeugen Sie sich, dass
das hauseigene Stromnetz einphasig
mit 230Vac/1/50Hz (±10 %) ist. Das
Betreiben des Geräts mit anderen
Spannungen
beeinträchtigt
einwandfreies Funktionieren und
führt zum Verfall des Garantiean-
spruchs. Die Stromleitung muss mit
mindestens
einem
Trennschalter
gemäß der europäischen Norm
EN60947-3 ausgestattet sein. Versi-
chern Sie sich, dass das gegebene
Stromnetz in der Lage ist, neben der
vom Gerät geforderten Betriebsspan-
nung auch den für die anderen gege-
benen Haushaltsgeräte erforderli-
chen Strom zu liefern. Vergessen Sie
bitte nie, dass elektrische, mechani-
sche und andere Änderungen zum
sofortigen Verfall des Garantiean-
spruchs
führen.
Die
Stromführungen oder Leitungen ver-
à
laufenden Stromkabel des Motors
müssen bis ins Geräteinnere dort
bleiben.
VERSTELLEN
DER
DREHZAHL
EINHEIT MIT ASYNCHRON DREI-
STUFENMOTOR
Der Motor des Gebläses verfügt über
6 Drehzahlstufen, von denen 3
schon im Werk angeschlossen sind.
Um mit anderen Drehzahlen zu ar-
beiten, als die im Werk verkabelten,
können Sie den Leiter (Minimum),
den Leiter (Mittel) und den Leiter
(Maximum) an 3 der 6 vorhandenen
nummerierten Klemmen (1....6), un-
ter Berücksichtigung, dass die Ge-
schwindigkeiten folgen eine Se-
quenz, wie in dem Diagramm gezeigt.
ACHTUNG!
DIE ANSCHLÜSSE AN DIE KLEM-
MEN L, M, M DÜRFEN AUF GAR KEI-
NEN FALL VERÄNDERT WERDEN!
ESP
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ACCESO AL CUADRO DE MANDOS
Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas siempre en el tablero de
bornes.
ATENCIÓN!
Antes de proceder a realizar las co-
nexiones eléctricas, asegúrese de
que el suministro eléctrico esté de-
sconectado.
Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por electricistas cualifica-
dos. Compruebe que el suministro
eléctrico se 230 Vac/1/50Hz (±
10%). Si la unidad funcionara con
voltajes fuera de los límites antes
mencionados, podrían existir mal-
sein
funcionamiento de la misma y posi-
bles daños, siendo la garantía invali-
dada. El cableado de conexión a la
unidad debe ser realizado con un
cable con aislamiento a menos de
conformidad con la normativa euro-
pea EN60947-3. El suministro eléc-
trico existente debe tener la capaci-
dad para alimentar las unidades
instaladas, así como otros elemen-
tos que puedan existir. Cualquier al-
teración eléctrica y mecánica anula
e invalida la garantía.
durch
MOTOR-
MODIFICACIÓN DE LAS VELOCIDA-
DES DE ROTACIÓN DEL MOTOR
UNIDAD CON MOTOR ASÍNCRONO 3
VELOCIDADES
El motor del ventiloconvector tiene
seis velocidades, de las cuales tres
conectadas en fábrica.
Para utilizar velocidades distintas re-
specto a las cableadas en fábrica, se
podrán conectar los conductores de
mínima, media y máxima con tres de
los seis bornes numerados (1...6),
considerando que la tendencia de la
velocidad sigue el esquema.
¡ATENCIÓN!
LOS CONEXIONADOS CON LOS BOR-
NES L, M, M, NO DEBEN MODIFICAR-
SE!
РУС
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
ДОСТУП К ЭЛЕКТРОЩИТУ
Электрические соединения должны
всегда выполняться в клеммной
коробке.
ВНИМАНИЕ!
Перед
выполненем
электрических
соединений
убедиться в том, что линия
питания обесточена, проверив
положение главного выключателя
(должно быть "OFF").
Электрические соединения должны
выполняться
только
квалифицированным персоналом с
соответствующей
лицензией.
Проверить,
что
электросеть
однофазная с напряжением 230 В
перем. 50 Гц (±10%). Работа
аппарата
с
напряжением,
выходящим
за
эти
значения,
создает опасность поломки и ведет
к прекращению действия гарантии.
Линия питания фанкойлов должна
быть оснащена минимум одним
выключателем,
отвечающим
требованиям стандарта EN60947-
3.
Убедиться
в
том,
электрическая
система
может
давать
силу
тока,
требуемую
аппаратом,
и
плюс
мощность,
необходимую
для
работы
включенных
электроприборов.
Внесение
изменений
электрическую
и
механическую
часть, исключение компонентов
ведет к прекращению действия
гарантии.
Силовые
кабеля
двигателя и компоненты, идущие из
кабелеводов и труб должны быть
закрытыми вплоть до внутренней
части аппарата.
ИЗМЕНЕНИЕ
СКОРОСТИ
ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
ВОДЯНОЙ
ФАНКОЙЛ
3-СКОРОСТНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ
Двигатель
фанкойла
имеет
скоростей,
из
которых
подсоединяются
на
заводе-
изготовителе.
Для использования скоростей, не
подключенных на заводе, можно
вставить
минимум,
средняя,
максимум
жилы
на
3
из
пронумерованных зажима (1...6),
учитывая, что уровень скоростей
соответствет изображению.
ВНИМАНИЕ!
СОЕДИНЕНИЯ НА КОНТАКТХ L, М,
М,
НИКОИМ
ОБРАЗОМ
ДОЛЖНЫ ИЗМЕНЯТЬСЯ!
что
в
С
6
3
6
НЕ
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières