Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

PerfectView
M55L, M75L
DE
9
LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
23
LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR
37
Ecran LCD
Instructions de montage
et de service
ES
53
Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso
IT
67
Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
81
LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksa-
anwijzing
DA
95
LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
109 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO
123 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI
137 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
PT
151 Monitor LCD
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU
165 ЖК-монитор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL
180 Monitor LCD
Instrukcja montażu i obsługi
CS
194 Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze
SK
208 LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU
222 LCD-monitor
Szerelési és használati útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic GROUP WAECO PerfectView M55L

  • Page 1 PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor 123 LCD-monitor Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning LCD Monitor 137 LCD-monitori Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje Ecran LCD 151 Monitor LCD Instructions de montage Instruções de montagem e manual et de service de instruções Pantalla LCD 165 ЖК-монитор...
  • Page 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 PerfectView M55L, M75L...
  • Page 4 PerfectView M55L, M75L...
  • Page 5 PerfectView M55L, M75L...
  • Page 6 PerfectView M55L, M75L...
  • Page 7 PerfectView M55L, M75L...
  • Page 8 PerfectView M55L, M75L...
  • Page 9: Table Des Matières

    PerfectView M55L, M75L Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole..........9 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 10: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M55L, M75L Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen ...
  • Page 11 PerfectView M55L, M75L Sicherheits- und Einbauhinweise  Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! ...
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang PerfectView M55L, M75L ACHTUNG!  Schließen Sie die korrekte Spannung an.  Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, –...
  • Page 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    PerfectView M55L, M75L Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die LCD-Monitore PerfectView M55L (Art.-Nr. 9102100056) und M75L (Art.-Nr. 9102100057) sind Monitore, die vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind. Sie können verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen. Die LCD-Monitore sind für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
  • Page 14 Technische Beschreibung PerfectView M55L, M75L Nr. in Bezeich- Abb. 0, Beschreibung nung Seite 6 1. Schaltet das Menü ein. 2. Ruft die einzustellenden Parameter auf Die Parameter sind in folgender Reihenfolge auf drei Bild- schirmseiten verteilt: Seite 1: Bild – Helligkeit („Brightness“) –...
  • Page 15: Lcd-Monitor Montieren

    PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor montieren LCD-Monitor montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:  Maßstab (4)  Körner (5)  Hammer (6)  Satz Bohrer (7)  Bohrmaschine (8)  Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel: ...
  • Page 16 LCD-Monitor montieren PerfectView M55L, M75L Monitor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:  Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben (Abb.
  • Page 17 PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor montieren Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 8. Bezeichnung Monitor 20-polige Buchse Monitorzuleitung 20-poliger Stecker 12–24-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Zündung (geschaltetes Plus, Klemme 15) oder den Pluspol der Batterie (Klemme 30) Massekabel (schwarz): Anschluss an den Minuspol der Spannungs- quelle...
  • Page 18 LCD-Monitor montieren PerfectView M55L, M75L Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel:  Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit Original- durchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von ∅ 22 mm bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhan- den ist (Abb.
  • Page 19: Lcd-Monitor Benutzen

    PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor benutzen Dieses Steuerkabel dient als Signalleitung zur Aktivierung z. B. einer Seitenkamera bei Betätigung der Blinker. ➤ Verbinden Sie ggf. die Buchse CAM1 (9) des Anschlusskabels mit dem Stecker der Videoquelle 1 (z. B. Seitenkamera). ➤ Verbinden Sie ggf. die Buchse CAM2 (10) des Anschlusskabels mit dem Stecker der Videoquelle 2 (z.
  • Page 20 LCD-Monitor benutzen PerfectView M55L, M75L Monitor einstellen Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend wie folgt einstellen (Abb. 0, Seite 6): ➤ Drücken Sie die Taste „ “ (5), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Seite 1: Bild –...
  • Page 21: Lcd-Monitor Pflegen Und Reinigen

    PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor pflegen und reinigen Videoquelle einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Videoquelle einstellen (Abb. 0, Seite 6): ➤ Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „CAM“ (6). ✓ Der Monitor wechselt die Kamera in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“.
  • Page 22: Entsorgung

    Entsorgung PerfectView M55L, M75L Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten M55L M75L Art.-Nr.:...
  • Page 23 PerfectView M55L, M75L Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols .
  • Page 24: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions PerfectView M55L, M75L Safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Faulty assembly or connection ...
  • Page 25 PerfectView M55L, M75L Safety and installation instructions  The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the operating manual. Observe the following installation instructions: CAUTION! ...
  • Page 26: Scope Of Delivery

    Scope of delivery PerfectView M55L, M75L NOTICE!  Connect it to the correct voltage.  Do not use the monitor in areas which – Are subjected to direct sunlight, – Are subject to strong temperature fluctuations, – Have high levels of humidity, –...
  • Page 27: Intended Use

    PerfectView M55L, M75L Intended use Intended use The LCD monitors PerfectView M55L (item no. 9102100056) and M75L (item no. 9102100057) are monitors which are primarily intended for use in vehicles. They can be used together with cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources. The LCD monitors are designed for use in all vehicles.
  • Page 28 Technical description PerfectView M55L, M75L No. in Descrip- fig. 0, Description tion page 6 1. Switches the menu on. 2. Calls up the parameters for setting. The parameters are distributed over four screen pages in the following order: Page 1: Picture –...
  • Page 29: Installing The Lcd Monitor

    PerfectView M55L, M75L Installing the LCD monitor Installing the LCD monitor Tools required (fig. 1, page 3) For installation and assembly you will need the following tools:  Measuring ruler (4)  Centre punch (5)  Hammer (6)  Drill head set (7) ...
  • Page 30 Installing the LCD monitor PerfectView M55L, M75L Installing the monitor CAUTION! Beware of injury Select the location of the monitor so that it cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents). Observe the following installation instructions: ...
  • Page 31 PerfectView M55L, M75L Installing the LCD monitor Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 8: Description Monitor 20-pin socket Monitor line 20-pin plug 12 – 24 V positive cable (red): connected to the positive pole of the ignition (connected positive, terminal 5) or the positive pole of the battery (terminal 30).
  • Page 32 Installing the LCD monitor PerfectView M55L, M75L Observe the following instructions when laying the connection cable:  If possible, use original ducts for laying the cables, or other suitable options, such as ventilation grilles. If there are no existing ducts, you must drill a hole of ∅ 22 mm. Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to emerge (fig.
  • Page 33: Using The Lcd Monitor

    PerfectView M55L, M75L Using the LCD monitor This control cable is used as a signal cable for the activation of a side camera when an indicator is flashing, for example. ➤ If necessary, connect the CAM1 socket (9) of the connection cable to the plug of the video source 1 (e.g.
  • Page 34 Using the LCD monitor PerfectView M55L, M75L Setting the monitor To set the monitor to suit your requirements, proceed as follows (fig. 0, page 6): ➤ Press the “ ” button (5) to call up the required parameter. ✓ The parameters to be set appear in the following order: Page 1: Picture –...
  • Page 35: Cleaning And Caring For The Lcd Monitor

    PerfectView M55L, M75L Cleaning and caring for the LCD monitor Cleaning and caring for the LCD monitor NOTICE! Beware of damage  Do not use sharp or hard objects for cleaning, as these may damage the monitor.  Remove the cable before cleaning the monitor to prevent short circuiting. ➤...
  • Page 36: Technical Data

    Technical data PerfectView M55L, M75L Technical data M55L M75L Item no.: 9102100056 9102100057 Type: Colour TFT LCD Display size: 5" (12.7 cm) 7" (17.8 cm) Brightness: approx. 350 cd/m² Approx. 400 cd/m² Display resolution, H x V: 385 000 pixels Video standard: PAL/NTSC (automatic switching) Operating voltage:...
  • Page 37 PerfectView M55L, M75L Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles......... . . 37 2 Consignes de sécurité...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55L, M75L Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri- cant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : ...
  • Page 39 PerfectView M55L, M75L Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.  Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : –...
  • Page 40 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55L, M75L Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'écran LCD : ATTENTION !  Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances —...
  • Page 41: Contenu De La Livraison

    PerfectView M55L, M75L Contenu de la livraison Contenu de la livraison N° dans N° d'article fig. 9, Quantité Désignation M55L M75L page 5 Ecran 9102100056 9102100057 Support d'écran 9102200193 Cache de support de 9102200194 l'écran – Câble de raccordement 9102200195 –...
  • Page 42: Description Technique

    Description technique PerfectView M55L, M75L Description technique Description du fonctionnement L'écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter entre les différentes sources vidéo.
  • Page 43 PerfectView M55L, M75L Description technique N° dans Désigna- fig. 0, Description tion page 6 1. Active le menu. 2. Permet d'accéder aux paramètres à régler. Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran : Page 1 : Image –...
  • Page 44: Montage De L'écran Lcd

    Montage de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :  Mètre (4)  Pointeau (5)  Marteau (6) ...
  • Page 45 PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD Montage de l'écran ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occu- pants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident). Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : ...
  • Page 46 Montage de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 8. Nº Désignation Moniteur Prise femelle à 20 pôles Ligne d'alimentation de l'écran Connecteur à 20 pôles Câble 12 –...
  • Page 47 PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement :  Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibilités de passage telles que les grilles d'aération. Si aucun passage n'est disponible, vous devez percer un trou de∅...
  • Page 48: Utilisation De L'écran Lcd

    Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Ce câble sert de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'une caméra latérale lorsque le clignotant est utilisé. ➤ Raccordez éventuellement la prise CAM1 (9) du câble de raccordement au connec- teur de la source vidéo 1 (p. ex. caméra latérale). ➤...
  • Page 49 PerfectView M55L, M75L Utilisation de l'écran LCD Réglage de l'écran Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit (fig. 0, page 6) : ➤ Appuyez sur la touche « » (5), pour sélectionner les paramètres souhaités : ✓ Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant : Page 1 : Image –...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage De L'écran Lcd

    Entretien et nettoyage de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Réglage de la source vidéo Procédez de la manière suivante pour régler la source vidéo (fig. 0, page 6) : ➤ Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « CAM » (6). ✓...
  • Page 51: Garantie

    PerfectView M55L, M75L Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PerfectView M55L, M75L Caractéristiques techniques M55L M75L N° d'art. : 9102100056 9102100057 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosité : env. 350 cd/m² env. 400 cd/m² Résolution de l'écran H x V : 385 000 pixels Norme de télévision :...
  • Page 53 PerfectView M55L, M75L Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos .
  • Page 54: Indicaciones De Seguridad Y Montaje

    Indicaciones de seguridad y montaje PerfectView M55L, M75L Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: ...
  • Page 55 PerfectView M55L, M75L Indicaciones de seguridad y montaje  Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instruccio- nes de uso correspondientes.
  • Page 56: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega PerfectView M55L, M75L Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al manipular el monitor LCD: ¡ATENCIÓN!  No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de forma segura.
  • Page 57: Accesorios

    PerfectView M55L, M75L Accesorios Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N.° de artículo Mando a distancia por infrarrojos 9102200199 Parasol para M55L 9102200200 Parasol para M75L 9102200201 Uso adecuado Los monitores LCD PerfectView M55L (n.° de art. 9102100056) y M75L (n.° de art. 9102100057) son monitores concebidos básicamente para su uso en vehículos.
  • Page 58 Descripción técnica PerfectView M55L, M75L N.º en Denomi- fig. 0, Descripción nación página 6 Enciende y apaga el monitor. La tecla se ilumina en rojo, cuando el monitor se encuentra en stand-by. Se ilumina en verde cuando el monitor está encendido.
  • Page 59: Montaje Del Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Montaje del monitor LCD Montaje del monitor LCD Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas:  regla graduada (4)  punzón para marcar (5)  martillo (6) ...
  • Page 60 Montaje del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Montaje del monitor ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda pro- vocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente).
  • Page 61 PerfectView M55L, M75L Montaje del monitor LCD Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 8 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.° Denominación Monitor Hembrilla de 20 polos Cable de alimentación del monitor Clavija de 20 polos Cable positivo de 12 –...
  • Page 62 Montaje del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de conexión:  Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo rejillas de ventilación. Si no existen pasos, deberá...
  • Page 63: Uso Del Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Uso del monitor LCD Este cable de control sirve como cable de señal para activar p.ej. una cámara lateral al accionar el intermitente. ➤ Si es necesario, conecte la hembrilla CAM1 (9) del cable de conexión con la clavija de la fuente de vídeo 1 (por ejemplo, cámara lateral).
  • Page 64 Uso del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Configurar el monitor Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación (fig. 0, página 6): ➤ Pulse la tecla “ ” (5) para seleccionar los parámetros que desee. ✓ Los parámetros configurables se muestran en el siguiente orden: Página 1: Imagen –...
  • Page 65: Limpieza Y Cuidado Del Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Limpieza y cuidado del monitor LCD Ajustar la fuente de vídeo Para ajustar la fuente de vídeo, proceda como se indica a continuación (fig. 0, página 6): ➤ Para cambiar entre las fuentes de vídeo, pulse la tecla “CAM” (6). ✓...
  • Page 66: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos PerfectView M55L, M75L Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti- nentes de eliminación de materiales.
  • Page 67 PerfectView M55L, M75L Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..........67 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
  • Page 68: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M55L, M75L Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: ...
  • Page 69 PerfectView M55L, M75L Indicazioni di sicurezza e di montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.  A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
  • Page 70: Dotazione

    Dotazione PerfectView M55L, M75L Quando si utilizza il monitor LCD, osservare le seguenti indicazioni. ATTENZIONE!  Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisiche, sen- soriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non sono in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo prodotto se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
  • Page 71: Accessori

    PerfectView M55L, M75L Accessori Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione N. articolo Comando a distanza IR 9102200199 Parasole per M55L 9102200200 Parasole per M75L 9102200201 Conformità d'uso I monitor LCD PerfectView M55L (N. art. 9102100056) e M75L (N. art. 9102100057) sono pensati essenzialmente per l'uso nei veicoli.
  • Page 72 Descrizione tecnica PerfectView M55L, M75L N. in Denomi- fig. 0, Descrizione nazione pagina 6 1. Aumenta la luminosità. 2. Aumenta il valore del parametro selezionato, quando è aperto un menù. – 1. Diminuisce la luminosità. 2. Diminuisce il valore del parametro selezionato, quando è aperto un menù.
  • Page 73: Montaggio Del Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor LCD Utensili necessari (fig. 1, pagina 3) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili:  metro (4)  punzone (5)  martello (6)  set di punte per trapano (7) ...
  • Page 74 Montaggio del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali). Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: ...
  • Page 75 PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor LCD Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 8. Denominazione Monitor Presa a 20 poli Linea di alimentazione del monitor Spina a 20 poli Cavo positivo da 12 – 24 V (rosso): allacciamento al polo positivo dell’accensione (polo positivo inserito, morsetto 15) o al polo posi- tivo della batteria (morsetto 30) Cavo di massa (nero): allacciamento al polo negativo della fonte di...
  • Page 76 Montaggio del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento:  Per il passaggio dei cavi di collegamento impiegare, a seconda delle possibilità, cana- line originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture disponibili, occorre realizzare un foro di ∅...
  • Page 77: Utilizzo Del Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Utilizzo del monitor LCD Questo cavo di comando funge da circuito di segnale per l’attivazione, ad es. di una tele- camera laterale quando si attivano i lampeggiatori. ➤ Collegare eventualmente la presa CAM1 (9) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 1 (ad es.
  • Page 78 Utilizzo del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Impostazione del monitor È possibile impostare il monitor, secondo le proprie necessità, nel seguente modo (fig. 0, pagina 6): ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “ ” (5). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: pagina 1: immagine –...
  • Page 79: Cura E Pulizia Del Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Cura e pulizia del monitor LCD Impostazione della fonte video Per impostare la fonte video, procedere nel seguente modo (fig. 0, pagina 6): ➤ se si vuole cambiare la fonte video, premere il tasto “CAM” (6). ✓ Il monitor passa da una telecamera all’altra nella sequenza “telecamera 1 – telecamera 2 –...
  • Page 80: Smaltimento

    Smaltimento PerfectView M55L, M75L Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche M55L M75L...
  • Page 81 PerfectView M55L, M75L Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen......... 81 2 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 82: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies PerfectView M55L, M75L Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten ...
  • Page 83 PerfectView M55L, M75L Veiligheids- en montage-instructies  De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem volgende instructies voor montage in acht: VOORZICHTIG! ...
  • Page 84: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering PerfectView M55L, M75L LET OP!  Sluit de correcte spanning aan.  Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, –...
  • Page 85: Gebruik Volgens De Voorschriften

    PerfectView M55L, M75L Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De LCD-monitors PerfectView M55L (artikelnr. 9102100056) en M75L (artikel. 9102100057) zijn monitors die vooral voor gebruik in voertuigen bedoeld zijn. Ze kunnen worden gebruikt om camera's (bijv.achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen aan te sluiten.
  • Page 86 Technische beschrijving PerfectView M55L, M75L Nr. in Omschrij- afb. 0, Beschrijving ving pagina 6 1. Schakelt het menu in. 2. Roept de menu-parameters op die moeten worden ingesteld. De parameters zijn in volgende volgorde op drie beeld- schermen verdeeld: Pagina 1: Beeld –...
  • Page 87: Lcd-Monitor Monteren

    PerfectView M55L, M75L LCD-monitor monteren LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 3) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig:  rolmaat (4)  center (5)  hamer (6)  set boren (7)  boormachine (8)  schroevendraaier (9) Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende hulpmiddelen nodig: ...
  • Page 88 LCD-monitor monteren PerfectView M55L, M75L Monitor monteren VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Kies de plaats van monitor zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv. door hard remmen, verkeersongeval) verwond kunnen raken. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: ...
  • Page 89 PerfectView M55L, M75L LCD-monitor monteren Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 8: Omschrijving Monitor 20-polige bus Toevoerleiding monitor 20-polige stekker 12–24-V-plus-kabel (rood): Aansluiting op de pluspool van het contact (geschakelde plus, klem 15) of de pluspool van de accu (klem 30) Massakabel (zwart): aansluiting aan de minpool van de spannings- bron...
  • Page 90 LCD-monitor monteren PerfectView M55L, M75L Neem de volgende instructies bij het aanleggen van de aansluitkabels in acht:  Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals ventilatieroosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van ∅ 22 mm boren. Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant (afb.
  • Page 91: Lcd-Monitor Gebruiken

    PerfectView M55L, M75L LCD-monitor gebruiken Deze stuurkabel dient als signaalleiding ter activering van bijv. een zijcamera bij bedie- ning van het knipperlicht. ➤ Verbind evt. de bus CAM1 (9) van de aansluitkabel met de stekker van de videobron 1 (bijv. zijcamera). ➤...
  • Page 92 LCD-monitor gebruiken PerfectView M55L, M75L Monitor instellen U kunt de monitor volgens uw wensen als volgt instellen (afb. 0, pagina 6): ➤ Druk op de toets „ ” (5), om de gewenste parameter te selecteren. ✓ De instelbare parameters worden in de volgende volgorde weergegeven: Pagina 1: Beeld –...
  • Page 93: Lcd-Monitor Verzorgen En Reinigen

    PerfectView M55L, M75L LCD-monitor verzorgen en reinigen Videobron instellen Stel de videobron als volgt in (afb. 0, pagina 6): ➤ Als u de videobron wilt omschakelen, druk dan op de toets „CAM” (6). ✓ De monitor wisselt de camera in de volgorde „Camera 1 – Camera 2 – Camera 3”. Aanhangercamera herkennen Deze functie is nodig bij gebruik van een aanhangercamera (afb.
  • Page 94: Afvoer

    Afvoer PerfectView M55L, M75L Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst- bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer- voorschriften. Technische gegevens M55L M75L Artikelnr.: 9102100056 9102100057 Type:...
  • Page 95 PerfectView M55L, M75L Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ......... . . 95 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
  • Page 96: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M55L, M75L Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- producenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding ...
  • Page 97 PerfectView M55L, M75L Sikkerheds- og installationshenvisninger Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data.  Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning.
  • Page 98: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectView M55L, M75L Overhold følgende henvisninger ved omgang med LCD-monitoren: FORSIGTIG!  Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig per- sons opsyn eller anvisning.
  • Page 99: Tilbehør

    PerfectView M55L, M75L Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikel-nr. IR-fjernbetjening 9102200199 Solskærm til M55L 9102200200 Solskærm til M75L 9102200201 Korrekt brug LCD-monitorerne PerfectView M55L (art.nr. 9102100056) og M75L (art.nr. 9102100057) er monitorer, der primært er tiltænkt brug i køretøjer. De kan anvendes til at tilslutte kame- raer (f.eks.
  • Page 100 Teknisk beskrivelse PerfectView M55L, M75L Nr. på Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 6 1. Forøger lysstyrken. 2. Forøger værdien for den valgte parameter, når en menu blev åbnet. – 1. Reducerer lysstyrken. 2. Reducerer værdien for den valgte parameter, når en menu blev åbnet.
  • Page 101: Montering Af Lcd-Monitoren

    PerfectView M55L, M75L Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj:  Målestok (4)  Kørner (5)  Hammer (6)  Sæt bor (7)  Boremaskine (8) ...
  • Page 102 Montering af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L Montering af monitoren FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen:  Vælg et egnet monteringssted, så du uhindret kan se monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 4).
  • Page 103 PerfectView M55L, M75L Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 8. Betegnelse Monitor Bøsning med 20 ledere Monitortilførselsledning Stik med 20 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol Kabel (grønt): Styreindgang for videoindgang CAM1, f.eks.
  • Page 104 Montering af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L Overhold følgende henvisninger, når tilslutningskablerne trækkes:  Anvend originale gennemføringer eller andre gennemføringsmuligheder, f.eks. venti- lationsgitre, til gennemføringen af tilslutningskablerne. Hvis der ikke er gennemføringer til rådighed, skal du bore et hul på ∅ 22 mm. Kontrollér først, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud (fig.
  • Page 105: Anvendelse Af Lcd-Monitoren

    PerfectView M55L, M75L Anvendelse af LCD-monitoren Dette styrekabel anvendes som signalledning til at aktivere f.eks. et sidekamera, når blinklysene aktiveres. ➤ Forbind evt. bøsningen CAM1 (9) på tilslutningskablet med stikket på videokilde 1 (f.eks. et sidekamera). ➤ Forbind evt. bøsningen CAM2 (10) på tilslutningskablet med stikket på videokilde 2 (f.eks.
  • Page 106 Anvendelse af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L Indstilling af monitoren Du kan indstille monitoren i henhold til dine ønsker på følgende måde (fig. 0, side 6): ➤ Tryk tasten „ “ (5) for at vælge de ønskede parametre. ✓ De indstillelige parametre vises i følgende rækkefølge: Side 1: Billede –...
  • Page 107: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Lcd-Monitoren

    PerfectView M55L, M75L Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige monitoren.  Fjern kablerne, før du rengør monitoren, så der ikke kan opstå en kortslut- ning.
  • Page 108: Tekniske Data

    Tekniske data PerfectView M55L, M75L Tekniske data M55L M75L Art.nr.: 9102100056 9102100057 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 350 cd/m² ca. 400 cd/m² Displayopløsning H x V: 385000 pixel Tv-standard: PAL/NTSC (automatisk omstilling) Driftsspænding: 12 –...
  • Page 109 PerfectView M55L, M75L Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ..........109 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
  • Page 110: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView M55L, M75L Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  monterings- eller anslutningsfel  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ...
  • Page 111 PerfectView M55L, M75L Säkerhets- och monteringsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner alla data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.  Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – tidur (timer) – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
  • Page 112: Leveransomfattning

    Leveransomfattning PerfectView M55L, M75L OBSERVERA!  Anslut den till rätt spänning.  Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja. ...
  • Page 113: Ändamålsenlig Användning

    PerfectView M55L, M75L Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning LCD-monitorerna PerfectView M55L (art.nr 9102100056) och M75L (art.nr 9102100057) är monitorer som framför allt är avsedda för användning i fordon. De kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorerna är lämpliga för användning i alla fordon. LCD-monitorerna är inte avsedda för yrkesmässig användning.
  • Page 114 Teknisk beskrivning PerfectView M55L, M75L Nr på Beteck- bild 0, Beskrivning ning sida 6 1. Aktiverar menyn. 2. Hämtar de inställbara parametrarna. Parametrarna är fördelade på tre bildskärmssidor i föl- jande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): – Kontrast (”Contrast”) –...
  • Page 115: Montera Lcd-Monitorn

    PerfectView M55L, M75L Montera LCD-monitorn Montera LCD-monitorn Nödvändigt verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg:  Måttsticka (4)  Körnare (5)  Hammare (6)  Borrsats (7)  Borrmaskin (8)  Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: ...
  • Page 116 Montera LCD-monitorn PerfectView M55L, M75L Montera monitorn AKTA! Risk för skador! Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passage- rare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen:  Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 4). ...
  • Page 117 PerfectView M55L, M75L Montera LCD-monitorn Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 8. Beteckning Monitor 20-poligt uttag Monitorkabel 20-polig kontakt 12 – 24 V-pluskabel (röd): anslutning till tändningens pluspol (tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol Kabel (grön): styringång för videoingång CAM1, t.ex.
  • Page 118 Montera LCD-monitorn PerfectView M55L, M75L Beakta följande anvisningar när anslutningskablarna dras:  Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. ventila- tionsgaller, för anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar: borra ett ∅ 22 mm-hål. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2, sida 4).
  • Page 119: Använda Lcd-Monitorn

    PerfectView M55L, M75L Använda LCD-monitorn Denna styrkabel fungerar som signalledning för aktivering av t.ex. en sidokamera när blinkrarna används. ➤ Koppla, vid behov, samman anslutningskabelns uttag CAM1 (9) och kontakten till videokällan 1 (t.ex. sidokamera). ➤ Koppla, vid behov, samman anslutningskabelns uttag CAM2 (10) med kontakten till videokällan 2 (t.ex.
  • Page 120 Använda LCD-monitorn PerfectView M55L, M75L Ställa in monitorn Monitorinställningar (bild 0, sida 6): ➤ Tryck på knappen ” ” (5) för att välja önskade parametrar. ✓ De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): 0 – 100 –...
  • Page 121: Skötsel Och Rengöring Av Lcd-Monitorn

    PerfectView M55L, M75L Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Skötsel och rengöring av LCD-monitorn OBSERVERA! Risk för skador!  Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra monitorn, använd inga skarpa rengöringsmedel; monitorn kan skadas.  Ta bort kabeln innan monitorn rengörs; annars finns det risk för kortslutning. ➤...
  • Page 122: Tekniska Data

    Tekniska data PerfectView M55L, M75L Tekniska data M55L M75L Art.nr: 9102100056 9102100057 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Ljusstyrka: ca 350 cd/m² ca 400 cd/m² Displayupplösning H x V: 385000 pixlar TV-standard: PAL/NTSC (automatisk omkoppling) Driftspänning: 12–30 Vg Effekt:...
  • Page 123 PerfectView M55L, M75L Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring ..........123 2 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 124: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering PerfectView M55L, M75L Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger ...
  • Page 125 PerfectView M55L, M75L Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av batterienes minuspol mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene.  Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – Radiokode – Kjøretøyur – Tidsur –...
  • Page 126: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectView M55L, M75L PASS PÅ!  Koble til riktig spenning.  Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje. ...
  • Page 127: Riktig Bruk

    PerfectView M55L, M75L Riktig bruk Riktig bruk LCD-monitorene PerfectView M55L (Art.-nr. 9102100056) og M75L (Art.-nr. 9102100057) er monitorer, som i utgangspunktet er ment for bruk i kjøretøy. De kan brukes til å koble til kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder. LCD-monitorene er ment for bruk i alle kjøretøy.
  • Page 128 Teknisk beskrivelse PerfectView M55L, M75L Nr. i Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 6 1. Slår på menyen. 2. Henter fram parametrene som skal stilles inn Parametrene er fordelt i følgende rekkefølge på tre bilde- skjermsider: Side 1: Bilde – Lysstyrke («Brightness») –...
  • Page 129: Montere Lcd-Monitor

    PerfectView M55L, M75L Montere LCD-monitor Montere LCD-monitor Nødvendig verktøy (fig. 1, side 3) Til montering trenger du følgende verktøy:  Målestav (4)  Kjørner (5)  Hammer (6)  Borsett (7)  Bormaskin (8)  Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: ...
  • Page 130 Montere LCD-monitor PerfectView M55L, M75L Montere monitoren FORSIKTIG! Fare for personskader! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f.eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering:  Velg et egnet montasjested slik at du har fri sikt til monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 4).
  • Page 131 PerfectView M55L, M75L Montere LCD-monitor Koble til monitoren elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 8: Betegnelse Monitor 20-polet kontakt Skjermtilførselskabel 20-polet plugg 12 – 24-V-pluss-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang CAM1, f.eks.
  • Page 132 Montere LCD-monitor PerfectView M55L, M75L Vær oppmerksom på følgende ved legging av tilkoblingskabelen:  Bruk om mulig originalgjennomføringer eller andre gjennomføringsmuligheter, f.eks. luftegitter, til gjennomføring av tilkoblingskabel. Hvis det ikke er noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore et hull på ∅ 22 mm. Se etter på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut (fig.
  • Page 133: Bruke Lcd-Monitor

    PerfectView M55L, M75L Bruke LCD-monitor Denne styrekabelen fungerer som signalledning for aktivering av f.eks. et sidekamera når blinklyset aktiveres. ➤ Koble evt. kontakten CAM1 (9, ) på tilkoblingskabelen med støpslet til videokilde 1 (f.eks. sidekamera). ➤ Koble evt. kontakten CAM2 (10, ) på tilkoblingskabelen med støpslet til videokilde 2 (f.eks.
  • Page 134 Bruke LCD-monitor PerfectView M55L, M75L Stille inn monitoren Du kan stille inn monitoren slik du ønsker. Gå fram på følgende måte (fig. 0, side 6): ➤ Trykk på tasten « » (5), for å velge ønsket parameter. ✓ De innstillbare parametrene indikeres i følgende rekkefølge: Side 1: Bilde –...
  • Page 135: Stell Og Rengjøring Av Lcd-Monitor

    PerfectView M55L, M75L Stell og rengjøring av LCD-monitor Stille inn videokilde Gå fram som følger for å stille inn videokilde (fig. 0, side 6): ➤ Hvis du vil skifte videokilden, trykk på tasten «CAM» (6). ✓ Monitoren skifter kameraet i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3». Registrere tilhengerkamera Denne funksjonen trengs ved bruk av et tilhengerkamera (fig.
  • Page 136: Avhending

    Avhending PerfectView M55L, M75L Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Page 137 PerfectView M55L, M75L Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset..........137 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita.
  • Page 138: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M55L, M75L Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusoh- jeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot ...
  • Page 139 PerfectView M55L, M75L Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot.  Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! ...
  • Page 140: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus PerfectView M55L, M75L HUOMAUTUS!  Liitä laite oikeaan jännitteeseen.  Älä käytä monitoria ympäristössä, jossa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä.  Älä paina LCD-näytön pintaa. ...
  • Page 141: Käyttötarkoitus

    PerfectView M55L, M75L Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus LCD-monitorit PerfectView M55L (tuotenro 9102100056) ja M75L (tuotenro 9102100057) ovat ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön tarkoitettuja monitoreja. Monitoreja voi käyttää kameroiden (esim. peruutusvideojärjestelmän) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitoreja voi käyttää kaikissa ajoneuvoissa. LCD-monitorit soveltuvat vapaa-ajan käyttöön. Tekninen kuvaus Toiminnan kuvaus Tähän LCD-monitoriin voi liittää...
  • Page 142 Tekninen kuvaus PerfectView M55L, M75L kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 6 1. Kytkee valikon päälle. 2. Hakee asetettavat parametrit Parametrit jakautuvat seuraavassa järjestyksessä kol- melle näytön sivulle: Sivu 1: Kuva – Kirkkaus (”Brightness”) – Kontrasti (”Contrast”) – Väri (”Colour”) – Äänenvoimakkuus (”Volume”) –...
  • Page 143: Lcd-Monitorin Asentaminen

    PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin asentaminen LCD-monitorin asentaminen Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivulla 3) Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja:  Mitta (4)  Merkkipuikko (5)  Vasara (6)  Poranteräsarja (7)  Porakone (8)  Ruuvimeisseli (9) Sähköliitännän kytkemistä ja tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä: ...
  • Page 144 LCD-monitorin asentaminen PerfectView M55L, M75L Monitorin asentaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaan- tua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneon- nettomuudessa). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita:  Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6 ja kuva 7, sivulla 4).
  • Page 145 PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin asentaminen Monitorin liittäminen sähköisesti LCD-monitorin kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva d, sivulla 8. Nimitys Monitori 20-napainen liitin Monitorin tulojohto 20-napainen pistoke 12–24 V:n pluskaapeli (punainen): Liitäntä virran plusnapaan (kytketty plus, liitin 15) tai akun plusnapaan (liitin 30) Maakaapeli (musta): Jännitelähteen miinusnapaan liittämistä...
  • Page 146 LCD-monitorin asentaminen PerfectView M55L, M75L Noudata liitoskaapeleita asentaessasi seuraavia ohjeita:  Käytä liitoskaapeleiden läpiviemiseen mieluiten alkuperäisiä läpivientiaukkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia, esim. tuuletusritilöitä. Jos läpivientiaukkoja ei ole, poraa ∅ 22 mm:n reikä. Varmista etukäteen, että porattavan reiän takana on riittävästi tilaa terää...
  • Page 147: Lcd-Monitorin Käyttö

    PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin käyttö Tämä ohjauskaapeli toimii signaalijohtimena esim. siinä tapauksessa, että sivukamera kytkeytyy päälle vilkun kytkemisen yhteydessä. ➤ Yhdistä tarvittaessa liitoskaapelin liitin CAM1 (9) videolähteen 1 pistokkeeseen (esim. sivukamera). ➤ Yhdistä tarvittaessa liitoskaapelin liitin CAM2 (10) videolähteen 2 pistokkeeseen (esim.
  • Page 148 LCD-monitorin käyttö PerfectView M55L, M75L Monitorin säätäminen Voit säätää monitoria tarpeidesi mukaisesti noudattamalla seuraavia ohjeita (kuva 0, sivulla 6): ➤ Valitse haluamasi parametrit painamalla painiketta ” ” (5). ✓ Säädettävissä olevat parametrit näytetään seuraavassa järjestyksessä: Sivu 1: Kuva – Kirkkaus (”Brightness”): 0 – 100 –...
  • Page 149: Lcd-Monitorin Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa monitorin vahingoittumiseen.  Ota johdot pois ennen monitorin puhdistamista, jotta laitteeseen ei voi tulla oikosulkua. ➤...
  • Page 150: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot PerfectView M55L, M75L Tekniset tiedot M55L M75L Tuotenro: 9102100056 9102100057 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 5” (12,7 cm) 7” (17,8 cm) Kirkkaus: n. 350 cd/m² n. 400 cd/m² Näytön erottelutarkkuus V x P: 385 000 kuvapistettä Televisiojärjestelmä: PAL/NTSC (automaattinen vaihto) Käyttöjännite: 12 –...
  • Page 151 PerfectView M55L, M75L Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos .
  • Page 152: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem PerfectView M55L, M75L Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: ...
  • Page 153 PerfectView M55L, M75L Indicações de segurança e de montagem Ao retirar o borne do polo negativo da bateria, todas as memórias voláteis do sistema elé- trico de comando perdem os seus dados memorizados.  De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Page 154: Material Fornecido

    Material fornecido PerfectView M55L, M75L Preste atenção às seguintes indicações durante o manuseamento do monitor LCD: PRECAUÇÃO!  As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as ins- truções de uma pessoa responsável.
  • Page 155: Acessórios

    PerfectView M55L, M75L Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação N.º de artigo Controlo remoto por infravermelhos 9102200199 Para-sol para M55L 9102200200 Para-sol para M75L 9102200201 Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M55L (n.º art. 9102100056) e M75L (n.º art. 9102100057) são monitores concebidos essencialmente para utilização em veículos.
  • Page 156 Descrição técnica PerfectView M55L, M75L N.º na Designa- fig. 0, Descrição ção página 6 Liga e desliga o monitor. O botão acende a vermelho quando o monitor se encontra no modo de standby. E acende a verde quando o regulador de velocidade está...
  • Page 157: Montar O Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Montar o monitor LCD Montar o monitor LCD Ferramentas necessárias (fig. 1, página 3) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas:  Régua graduada (4)  Punção (5)  Martelo (6)  Conjunto de brocas (7) ...
  • Page 158 Montar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Montar o monitor PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).
  • Page 159 PerfectView M55L, M75L Montar o monitor LCD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 8. N.º Designação Monitor Tomada de 20 polos Cabo de alimentação do monitor Ficha de 20 polos Cabo positivo de 12–24-V (vermelho): Conexão ao polo positivo da ignição (positivo ligado, borne 15) ou ao polo positivo da bateria...
  • Page 160 Montar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Respeite as seguintes indicações durante a passagem dos cabos de conexão:  Utilize para a passagem dos cabos de conexão, se possível, passagens originais ou outras possibilidades de passagem, p.ex. grelhas de ventilação. Se não existirem quaisquer passagens, terá...
  • Page 161: Utilizar O Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Utilizar o monitor LCD Este cabo de comando serve como cabo de sinal para a ativação p.ex. de uma câmara lateral ao acionar os indicadores de mudança de direção. ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM1 (9) do cabo de conexão à ficha da fonte de vídeo 1 (p.ex.
  • Page 162 Utilizar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Configurar o monitor Pode configurar o monitor conforme desejar da seguinte forma (fig. 0, página 6): ➤ Prima o botão “ ” (5) para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓ Os parâmetros configuráveis são apresentados na seguinte sequência: Página 1: Imagem –...
  • Page 163: Conservar E Limpar O Monitor Lcd

    PerfectView M55L, M75L Conservar e limpar o monitor LCD Configurar a fonte de vídeo Proceda do seguinte modo para configurar a fonte de vídeo (fig. 0, página 6): ➤ Se pretender comutar a fonte de vídeo, prima o botão “CAM” (6). ✓...
  • Page 164: Eliminação

    Eliminação PerfectView M55L, M75L Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Page 165 PerfectView M55L, M75L Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам......... . . 165 2 Указания...
  • Page 166: Указания По Безопасности И Монтажу

    Указания по безопасности и монтажу PerfectView M55L, M75L Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения ...
  • Page 167 PerfectView M55L, M75L Указания по безопасности и монтажу При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозависимые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные.  В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следу- ющие данные: –...
  • Page 168 Указания по безопасности и монтажу PerfectView M55L, M75L При обращении с ЖК-монитором соблюдайте следующие указания: ОСТОРОЖНО!  Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или с недостат- ком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изделием, не...
  • Page 169: Комплект Поставки

    PerfectView M55L, M75L Комплект поставки Комплект поставки № на Арт. № рис. 9, Кол-во Наименование M55L M75L стр. 5 Монитор 9102100056 9102100057 Кронштейн монитора 9102200193 Крышка кронштейна 9102200194 монитора – Соединительный кабель 9102200195 – – Крепежный материал Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Наименование...
  • Page 170: Техническое Описание

    Техническое описание PerfectView M55L, M75L Техническое описание Описание работы ЖК-монитор – это монитор, к которому можно подключить камеры (например, виде- осистемы заднего обзора) или другие источники видеосигналов (например, DVD- плеер). Возможно переключение туда и обратно между источниками видеосигна- лов. Монитор предлагает управляющие линии, с помощью которых можно автоматиче- ски...
  • Page 171 PerfectView M55L, M75L Техническое описание № на Наиме- рис. 0, Описание нование стр. 6 1. Включает меню. 2. Вызывает настраиваемые параметры Параметры распределены по трем экранным страни- цам в следующей последовательности: Страница 1: Изображение – Яркость («Brightness») – Контрастность («Contrast») –...
  • Page 172: Монтаж Жк-Монитора

    Монтаж ЖК-монитора PerfectView M55L, M75L Монтаж ЖК-монитора Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 3) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент:  Линейка (4)  Кернер (5)  Молоток (6)  Комплект сверл (7)  Дрель (8)  Отвертка (9) Для электрического подключения и его проверки требуются следующие вспомогательные...
  • Page 173 PerfectView M55L, M75L Монтаж ЖК-монитора Монтаж монитора ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (напри- мер, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания:  Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный обзор...
  • Page 174 Монтаж ЖК-монитора PerfectView M55L, M75L Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 8. № Наименование Монитор 20-конт. разъем Линия питания монитора 20-конт. штекер Положительный кабель 12 – 24 В (красный): присоединение к положительному полюсу системы зажигания (включенный «плюс», зажим...
  • Page 175 PerfectView M55L, M75L Монтаж ЖК-монитора При прокладке соединительных кабелей соблюдайте следующие указания:  Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные вводы или другие сквозные отверстия, например, вентиляционные решетки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить отверстие ∅ 22 мм. Предварительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для...
  • Page 176: Пользование Жк-Монитором

    Пользование ЖК-монитором PerfectView M55L, M75L УКАЗАНИЕ Когда на этот управляющий кабель подается напряжение, то активиру- ется видеовход CAM2. Этот управляющий кабель служит линией сигнализации, например, для активиро- вания боковой камеры при включении указателей поворота. ➤ При необходимости, соедините гнездо CAM1 (9) соединительного кабеля со штекером...
  • Page 177 PerfectView M55L, M75L Пользование ЖК-монитором Настройка монитора Вы можете следующим образом настроить монитор в соответствии с вашими поже- ланиями (рис. 0, стр. 6): ➤ Для выбора требуемого параметра нажмите кнопку « » (5): ✓ Настраиваемые параметры отображаются в следующей последовательности: Страница...
  • Page 178: Уход И Очистка Жк-Монитора

    Уход и очистка ЖК-монитора PerfectView M55L, M75L Распознавание камеры прицепа Эта функция требуется при использовании камеры прицепа (рис. c, стр. 7), если система автоматически активируется с помощью задней передачи.  Присоединена одна камера (например, автомобиль без прицепа): активируется присоединенная к CAM1 камера (1) ...
  • Page 179: Технические Данные

    PerfectView M55L, M75L Технические данные Технические данные M55L M75L Арт. №: 9102100056 9102100057 Тип: Цветной ЖК-монитор на тонкопленочных транзисторах Размер дисплея: 5" (12,7 см) 7" (17,8 см) Яркость: ок. 350 кд/м² ок. 400 кд/м² Разрешение дисплея Г x В: 385 000 пикселей Телевизионный...
  • Page 180 Objaśnienie symboli PerfectView M55L, M75L Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..........180 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu.
  • Page 181: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    PerfectView M55L, M75L Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:  błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania ...
  • Page 182 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView M55L, M75L Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora następuje utrata wszystkich danych zapi- sanych w pamięci ulotnej.  Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu –...
  • Page 183: Zestawie

    PerfectView M55L, M75L W zestawie Należy stosować się do poniższych wskazówek podczas obchodzenia się z monitorem LCD: OSTROŻNIE!  Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku doświadczenia lub nie- wiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny korzystać...
  • Page 184: Akcesoria

    Akcesoria PerfectView M55L, M75L Akcesoria Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr produktu Pilot IR 9102200199 Osłona przeciwsłoneczna dla M55L 9102200200 Osłona przeciwsłoneczna dla M55L 9102200201 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M55L (nr art. 9102100056) i M75L (nr art. 9102100057) zostały skonstruowane do zastosowania w pojazdach.
  • Page 185 PerfectView M55L, M75L Opis techniczny Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 6 1. Zwiększa jasność. 2. Zwiększa wartość wybranego parametru, gdy zostało otwarte menu. – 1. Zmniejsza jasność. 2. Zmniejsza wartość wybranego parametru, gdy zostało otwarte menu. 1. Włącza menu. 2.
  • Page 186: Montaż Monitora Lcd

    Montaż monitora LCD PerfectView M55L, M75L Montaż monitora LCD Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 3) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia:  Linijka z podziałką (4)  Punktak (5)  Młotek (6)  Gwintownik (7)  Wiertarka (8)  Śrubokręty (9) Do podłączenia elektrycznego i jego sprawdzenia potrzebne są...
  • Page 187 PerfectView M55L, M75L Montaż monitora LCD Montowanie monitora OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwał- townego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: ...
  • Page 188 Montaż monitora LCD PerfectView M55L, M75L Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 8. Nazwa Monitor 20-biegunowe gniazdo Przewód doprowadzający monitora 20-biegunowa wtyczka Przewód plusowy 12 – 24 V (czerwony): Podłączenie do bieguna dodatniego zapłonu (włączony biegun dodatni, zacisk 15) lub do bieguna dodatniego akumulatora (zacisk 30) Przewód masy (czarny): Podłączenie do bieguna ujemnego źródła...
  • Page 189 PerfectView M55L, M75L Montaż monitora LCD Podczas układania kabli przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazówek:  Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginal- nych przepustów lub innych przejść, jak np. kratka wentylacyjna. Jeśli nie istnieją żadne przepusty, należy wywiercić otwór o ∅ 22 mm. Przedtem konieczne jest spraw- dzenie, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wyjście wiertła (rys.
  • Page 190: Korzystanie Z Monitora Lcd

    Korzystanie z monitora LCD PerfectView M55L, M75L Ten kabel sterujący służy jako przewód sygnałowy do aktywowania np. kamery bocznej, gdy włączany jest kierunkowskaz. ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM1 (9) kabla przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 1 (np. kamera boczna). ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM2 (10) kabla przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 2 (np.
  • Page 191 PerfectView M55L, M75L Korzystanie z monitora LCD Ustawianie monitora Monitor można ustawić zgodnie z indywidualnymi preferencjami w następujący sposób (rys. 0, strona 6): ➤ Nacisnąć przycisk „ ” (5), aby wybrać wymagane parametry. ✓ Możliwe do ustawienia parametry wyświetlają się w następującej kolejności: Strona 1: Ekran –...
  • Page 192: Czyszczenie Monitora Lcd

    Czyszczenie monitora LCD PerfectView M55L, M75L Czyszczenie monitora LCD UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Nie używać do czyszczenia ostrych i twardych środków; mogą one uszko- dzić monitor.  Przed rozpoczęciem czyszczenia monitora, należy odłączyć kabel, aby zapobiec zwarciu. ➤ Od czasu do czasu czyścić monitor wilgotną ściereczką. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
  • Page 193: Dane Techniczne

    PerfectView M55L, M75L Dane techniczne Dane techniczne M55L M75L Nr art.: 9102100056 9102100057 Typ: Color TFT LCD Rozmiar wyświetlacza: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jasność: ok. 350 cd/m² ok. 400 cd/m² Rozdzielczość wyświetlacza H x V: 385000 pikseli Standard telewizyjny: PAL/NTSC (automatyczne przełączanie) Napięcie robocze: 12 –...
  • Page 194 Vysvětlení symbolů PerfectView M55L, M75L Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ..........194 2 Bezpečnostní...
  • Page 195: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    PerfectView M55L, M75L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Chybná montáž nebo chybné připojení ...
  • Page 196 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M55L, M75L Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elek- troniky ke ztrátě uložených dat.  V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia –...
  • Page 197: Rozsah Dodávky

    PerfectView M55L, M75L Rozsah dodávky Při manipulaci s monitorem LCD dodržujte následující pokyny: UPOZORNĚNÍ!  Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné...
  • Page 198: Příslušenství

    Příslušenství PerfectView M55L, M75L Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Č. výrobku Infračervené dálkové ovládání 9102200199 Ochrana proti slunci pro M55L 9102200200 Ochrana proti slunci pro M75L 9102200201 Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55L (výr. č. 9102100056) a M75L (výr. č. 9102100057) jsou monitory, které...
  • Page 199 PerfectView M55L, M75L Technický popis Č. na obr. 0, Název Popis strana 6 1. Zvýšení jasu. 2. Po otevření nabídky zvýšíte hodnotu vybraného parametru. – 1. Snížení jasu. 2. Po otevření nabídky snížíte hodnotu vybraného parametru. 1. Zapnutí nabídky. 2. Vyvolání nastavovaných programů Parametry jsou rozděleny na třech stranách monitoru v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz...
  • Page 200: Montáž Monitoru Lcd

    Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD Potřebné nástroje (obr. 1, strana 3) K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:  Měřidlo (4)  Důlčík (5)  Kladivo (6)  Sada vrtáků (7)  Vrtačka (8)  Šroubovák (9) K elektrickému připojení...
  • Page 201 PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD Montáž monitoru UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny:  Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr.
  • Page 202 Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 8. Č. Název Monitor 20pólová zdířka Přívodní kabely monitoru 20pólová zástrčka Kabel 12–24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalo- vání (spínaný kladný pól, svorka 15) nebo ke kladnému pólu baterie (svorka 30) Kabel kostry (černý): Připojení...
  • Page 203 PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD Při instalaci přívodních kabelů dodržujte následující pokyny:  Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné možnosti vedení, např. ventilační mřížky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte vyvrtat otvor ∅ 22 mm. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé straně případ- ného otvoru dostatek volného místa (obr.
  • Page 204: Používání Monitoru Lcd

    Používání monitoru LCD PerfectView M55L, M75L Tento řídicí kabel slouží jako signální vodič k aktivaci např. boční kamery při použití uka- zatelů změny směru jízdy. ➤ Propojte případně zdířku CAM1 (9) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 1 (např. boční kamera). ➤...
  • Page 205 PerfectView M55L, M75L Používání monitoru LCD Nastavení monitoru Monitor můžete nastavit podle svých přání takto (obr. 0, strana 6): ➤ Stisknutím tlačítka „ “ (5) vyberete požadované parametry. ✓ Nastavitelné parametry budou zobrazovány v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“): 0 – 100 –...
  • Page 206: Čištění A Péče O Monitor Lcd

    Čištění a péče o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Čištění a péče o monitor LCD POZOR! Nebezpečí poškození!  Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození monitoru.  Dříve než zahájíte čištění monitoru, musíte odpojit kabely, aby nemohlo dojít ke zkratu.
  • Page 207: Technické Údaje

    PerfectView M55L, M75L Technické údaje Technické údaje M55L M75L Výr. č.: 9102100056 9102100057 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 385 000 pixelů Televizní...
  • Page 208 Vysvetlenie symbolov PerfectView M55L, M75L Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov..........208 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
  • Page 209: Pokyny K Bezpečnosti A Montáži

    PerfectView M55L, M75L Pokyny k bezpečnosti a montáži Pokyny k bezpečnosti a montáži Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Chyby montáže alebo pripojenia  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami ...
  • Page 210 Pokyny k bezpečnosti a montáži PerfectView M55L, M75L Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektro- niky svoje uložené údaje.  V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla –...
  • Page 211: Obsah Dodávky

    PerfectView M55L, M75L Obsah dodávky Pri manipulácii s LCD monitorom dodržiavajte nasledovné upozornenia: UPOZORNENIE!  Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento výrobok, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
  • Page 212: Príslušenstvo

    Príslušenstvo PerfectView M55L, M75L Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výrobku Infračervený diaľkový ovládač 9102200199 Protislnečná clona pre M55L 9102200200 Protislnečná clona pre M75L 9102200201 Správne používanie LCD monitory PerfectView M55L (č. výr. 9102100056) a M75L (č. výr. 9102100057) sú monitory, ktoré...
  • Page 213 PerfectView M55L, M75L Technický popis Č. na Označe- obr. 0, Popis strane 6 1. Zvýši jas. 2. Zvýši hodnotu zvoleného parametra, keď sa otvorí ponuka. – 1. Zníži jas. 2. Zníži hodnotu zvoleného parametra, keď sa otvorí ponuka. 1. Zapína menu. 2.
  • Page 214: Montáž Lcd Monitora

    Montáž LCD monitora PerfectView M55L, M75L Montáž LCD monitora Potrebné náradie (obr. 1, strane 3) Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:  Meradlo (4)  Jamkovač (5)  Kladivo (6)  Súprava vrtákov (7)  Vŕtačka (8)  Skrutkovač (9) Na elektrické...
  • Page 215 PerfectView M55L, M75L Montáž LCD monitora Montáž monitora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrz- denie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:  Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr.
  • Page 216 Montáž LCD monitora PerfectView M55L, M75L Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 8. Č. Označenie Monitor 20-pólová zásuvka Prívodné vedenie monitora 20-pólový konektor 12–24V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľova- nia (zopnuté kladné napätie, svorka 15) alebo na kladný pól batérie (svorka 30) Ukostrovací...
  • Page 217 PerfectView M55L, M75L Montáž LCD monitora Pri uložení prípojných káblov dodržiavajte nasledovné pokyny:  Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné možnosti prechodu napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor ∅ 22 mm. Najprv zistite, či je dostatok voľného prie- storu pre výstup vrtáka (obr.
  • Page 218: Používanie Lcd Monitora

    Používanie LCD monitora PerfectView M55L, M75L Tento kábel riadenia slúži ako signálne vedenie na aktivovanie, napr. bočnej kamery pri aktivovaní smerového svetla. ➤ Príp. spojte zdierku CAM1 (9) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 1 (napr. bočná kamera). ➤ Príp. spojte zdierku CAM2 (10) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 2 (napr. kamera).
  • Page 219 PerfectView M55L, M75L Používanie LCD monitora Nastavenie monitora Monitor môžete nastaviť podľa svojho želania takto (obr. 0, strane 6): ➤ Stlačte tlačidlo „ “ (5), aby ste zvolili želané parametre. ✓ Nastaviteľné parametre sa zobrazia v nasledovnom poradí: Strana 1: Obrázok –...
  • Page 220: Starostlivosť O Lcd Monitor A Jeho Čistenie

    Starostlivosť o LCD monitor a jeho čistenie PerfectView M55L, M75L Starostlivosť o LCD monitor a jeho čistenie POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodiť moni- tor.  Pred čistením monitora odstráňte káble, aby nedošlo ku skratu. ➤...
  • Page 221: Technické Údaje

    PerfectView M55L, M75L Technické údaje Technické údaje M55L M75L Č. výrobku: 9102100056 9102100057 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 385000 pixelov Televízna norma: PAL/NTSC (automatické...
  • Page 222 Szimbólumok magyarázata PerfectView M55L, M75L Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ........222 2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések.
  • Page 223: Biztonsági És Beszerelési Megjegyzések

    PerfectView M55L, M75L Biztonsági és beszerelési megjegyzések Biztonsági és beszerelési megjegyzések Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági meg- jegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:  szerelési vagy csatlakozási hiba ...
  • Page 224 Biztonsági és beszerelési megjegyzések PerfectView M55L, M75L Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlődik.  A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra –...
  • Page 225: Csomag Tartalma

    PerfectView M55L, M75L A csomag tartalma Vegye figyelembe az LCD-monitor kezelésével kapcsolatos következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT!  Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használhatják felelős személy felügyelete vagy utasítása nélkül.
  • Page 226: Tartozékok

    Tartozékok PerfectView M55L, M75L Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikkszám Infravörös távirányító 9102200199 Napellenző az M55L-hez 9102200200 Napellenző az M75L-hez 9102200201 Rendeltetésszerű használat A PerfectView M55L (cikkszám: 9102100056) és M75L (cikkszám: 9102100057) LCD- monitorok elsősorban járművekben való felhasználásra készültek. Kamerák (például videós tolatórendszer) vagy más videoforrások csatlakoztatására használható.
  • Page 227 PerfectView M55L, M75L Műszaki leírás Szám Megne- 0. ábra, Leírás vezés 6. oldal 1. Növeli a fényerőt. 2. Növeli a kiválasztott paraméter értékét, ha megnyitottak egy menüt. – 1. Csökkenti a fényerőt. 2. Csökkenti a kiválasztott paraméter értékét, ha megnyitot- tak egy menüt.
  • Page 228: Az Lcd-Monitor Felszerelése

    Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 3. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek:  Mérőszalag (4)  Pontozó (5)  Kalapács (6)  Fúrófejkészlet (7)  Fúrógép (8)  Csavarhúzó (9) Az elektromos csatlakoztatáshoz és teszteléséhez a következő...
  • Page 229 PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése A monitor felszerelése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: ...
  • Page 230 Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M55L, M75L A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 8. oldal. Szám Megnevezés Monitor 20-pólusú aljzat Monitorvezeték 20 pólusú DIN-csatlakozó 12–24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakozás a gyújtás pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15. kapocs) vagy az akkumulátor pozitív pólusára (30.
  • Page 231 PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése A csatlakozókábelek elhelyezése során tartsa szem előtt a következőket:  A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint eredeti átvezetéseket vagy más átvezetési lehetőségeket használjon, pl. szellőzőrácsokat. Ha nincsenek átvezetések, akkor 22 mm ∅ lyukat kell fúrnia. Először azt ellenőrizze, hogy a fúró átjutásához ele- gendő...
  • Page 232: Az Lcd-Monitor Használata

    Az LCD-monitor használata PerfectView M55L, M75L Ez a vezérlőkábel pl. az oldalkamera aktiválására szolgáló jelvezetékként funkcionál az index használata közben. ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel CAM1 (9) aljzatát az 1. videoforrás (pl. oldalkamera) csatlakozódugójával. ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel CAM2 (10) aljzatát a 2. videoforrás (pl.
  • Page 233 PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor használata A monitor beállítása A következő módon állíthatja be a monitort a kívánsága szerint (0. ábra, 6. oldal): ➤ Nyomja meg a(z) „ ” gombot (5) a kívánt paraméterek kiválasztásához. ✓ A beállítható paraméterek a következő sorrendben jelennek meg: 1.
  • Page 234: Az Lcd-Monitor Ápolása És Tisztítása

    Az LCD-monitor ápolása és tisztítása PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor ápolása és tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély!  Ne használjon éles vagy kemény eszközöket a tisztításhoz, mivel azok a monitor sérülését okozhatják.  Távolítsa el a kábeleket a monitor tisztítása előtt, hogy ne keletkezhessen rövidzárlat.
  • Page 235: Műszaki Adatok

    PerfectView M55L, M75L Műszaki adatok Műszaki adatok M55L M75L Cikkszám: 9102100056 9102100057 Típus: Color TFT LCD Kijelzőméret: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Fényerő: kb. 350 cd/m² kb. 400 cd/m² Kijelző felbontása 385000 pixel (vízszintes x függőleges): Tévészabvány: PAL/NTSC (automatikus átkapcsolás) Üzemi feszültség: 12 –...
  • Page 236 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA HUNGARY SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Plc. Sales Office Dometic Scandinavia AB 1 John Duncan Court Kerékgyártó...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco perfectview m75l

Table des Matières