Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLUETOOTH
HEADSET
®
User Guide
Guide de l'utilisateur

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Plantronics VOYAGER 855

  • Page 1 BLUETOOTH HEADSET ® User Guide Guide de l'utilisateur...
  • Page 2: Table Des Matières

    Welcome What is Bluetooth? Package Contents & Features Charging Pairing Custom Fit Headset Controls Stereo Headset Controls Indicators Range Hands-Free Features Optional Accessories Troubleshooting Product Specifications Technical Assistance Limited Warranty Important Safety and Operational Information Regulatory Notices Plantronics Voyager 855...
  • Page 3: Welcome

    WELCOmE Thank you for choosing the Plantronics Voyager™ 855 headset. To get the most from your new headset, we recommend that you take the following steps: Read this User Guide, including all the safety information at the end of this guide, before you use your headset.
  • Page 4: Package Contents & Features

    Stereo plug-in cable Noise isolating ear buds (small, medium and large) AC charger 100 – 240V * Stereo mode only and requires Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). See “Stereo Headset Controls” on page 13 for details. Plantronics Voyager 855...
  • Page 5: Charging

    When your headset is on, simultaneously press and hold the call control button and the volume down button for about two seconds. The indicator flashes red to show the charge level. Red Flashes Battery Level More than 2/3 full 1/3 to 2/3 full Less than 1/3 full Plantronics Voyager 855...
  • Page 6: Pairing

    Bluetooth phone. Normally you need to pair your headset with your phone only once. To see a demo of the pairing process, visit www.plantronics.com/easytopair. QuICkPAIR™ TECHNOLOGy Your new headset includes Plantronics QuickPair technology to simplify the Bluetooth setup process.
  • Page 7 Bluetooth > Search > 8XXPlantronics. See your phone’s user guide for more information. When prompted for the passkey, enter 0000. When pairing is successful, the indicator on your headset turns off. Your headset is now connected and ready to use. Plantronics Voyager 855...
  • Page 8: Custom Fit

    CuSTOm FiT The Plantronics Voyager 855 headset comes with three sizes of sound isolating ear buds. We recommend that you try all three ear buds to find the one that fits snugly in your ear. For added comfort and stability, you can add the optional small or large ear loop stabilizer.
  • Page 9 Press a different ear bud onto the speaker post with the stem side of the ear bud facing downward. TIP: Try using different size ear buds on the headset and stereo plug-in cable. Do not assume that you need the same size for both ears. Plantronics Voyager 855...
  • Page 10 Gently press the ear bud on the stereo cable inside your other ear canal. TIP: To remove the stereo plug-in cable from your headset, gently pull the ear loop straight out of its slot. Plantronics Voyager 855...
  • Page 11 Guide the loop behind your ear. Gently twist headset downward while pressing it into your ear. TIP: To remove the ear loop stabilizer from your headset, gently pull the ear loop straight out of its slot. Plantronics Voyager 855...
  • Page 12: Headset Controls

    Volume down WARNING: Do not use headphones / headsets at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing. Plantronics Voyager 855...
  • Page 13: Stereo Headset Controls

    Profile (AVRCP), you can use your headset to control music playback. For example, you can use functions such as pause, stop, next/previous track and volume controls. If your device does not support the AVRCP profile, then you must use the controls on your device to control music playback. Plantronics Voyager 855...
  • Page 14 When you receive a call, the music pauses and the phone rings in your headset. When you end the call, the music resumes. Reject a call while listening to Press the call control button for 2 seconds. music Plantronics Voyager 855...
  • Page 15: Indicators

    30 seconds. If you move back in range later, you can manually reconnect by pressing the call control button. NOTE: Audio quality is also dependent upon the device with which the headset is paired. Plantronics Voyager 855...
  • Page 16: Hands-Free Features

    A2DP Bluetooth profile. • To control music playback, your Bluetooth device must also support the AVRCP Bluetooth profile. • When the online indicator is disabled, other indicators, such as low battery and missed call, still function. Plantronics Voyager 855...
  • Page 17: Optional Accessories

    Stereo plug in cable Ear loop stabilizer (M/L) 77069-01 Ear loop stabilizer (S) 76776-01 76778-01 Ear bud replacement pack USB charging cable (S, M, L) To order please contact your Plantronics supplier or call 866-363-BLUE (2583) or go to www.plantronics.com/support. Plantronics Voyager 855...
  • Page 18: Troubleshooting

    My ear bud needs Remove the ear bud from the headset and wash it in warm to be cleaned. soapy water and rinse thoroughly. When the ear bud is completely dry, put it back on your headset. Plantronics Voyager 855...
  • Page 19: Product Specifications

    * Performance dependent on battery and may vary by device. TEChNiCAL ASSiSTANCE The Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is ready to assist you. Call 866-363-BLUE (2583) or visit us on the Web at www.plantronics.com/support. You can also call the Technical Assistance Center for accessibility information.
  • Page 20: Important Safety And Operational Information

    THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Please contact your dealer or our service center for the full details of our limited warranty, including items not covered by this limited warranty.
  • Page 21 • Discontinue use of product and contact Plantronics if the product overheats, has a damaged cord or plug, if the product has been dropped or damaged or if the product has come into contact with liquids. • Exposure to high volume sound levels may damage your hearing. Although...
  • Page 22: Regulatory Notices

    (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. “Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.” This product meets the applicable Industry Canada technical specifications of the RSS210. Plantronics Voyager 855...
  • Page 23 Recharge Couplage Confort personnalisé Commandes du micro-casque Commandes du micro-casque stéréo Voyants Portée Fonctions mains libres Accessoires en option Dépannage Spécifications du produit Soutien technique Garantie limitée Renseignements importants sur la sécurité et le fonctionnement Avis réglementaires Plantronics Voyager 855...
  • Page 24: Bienvenue

    • Exécutez les étapes de la section «Dépannage», page 39. • Communiquez avec le centre de soutien technique de Plantronics au 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support. Visitez le site www.plantronics.com/productregistration pour enregistrer votre micro-casque en ligne. Nous pourrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.
  • Page 25: Contenu De La Boîte Et Caractéristiques

    Embouts insonorisants (petit, moyen et grand) Chargeur 100-240 V c. a. * En mode stéréo uniquement; nécessite le profil Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Pour les détails, vois la section «Commandes du micro-casque stéréo», page 34. Plantronics Voyager 855...
  • Page 26: Recharge

    Le voyant clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge. Niveau de la piles Clignotements en rouge Plus de 2/3 Entre 1/3 et 2/3 Moins de 1/3 Plantronics Voyager 855...
  • Page 27: Couplage

    TECHNOLOGIE QuICkPAIR™ Votre nouveau micro-casque comprend la technologie QuickPair de Plantronics qui simplifie le processus de configuration Bluetooth. La première fois que vous mettez votre micro-casque sous tension, il est automatiquement en mode de couplage pendant dix minutes. Une fois le couplage réussi, votre micro-casque reste activé...
  • Page 28 Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements. Lorsque le système vous demande un mot de passe, entrez 0000. Une fois le couplage établi, le voyant s’éteint. Votre micro-casque est maintenant connecté et prêt à être utilisé. Plantronics Voyager 855...
  • Page 29: Confort Personnalisé

    CONFOrT PErSONNALiSé Le micro-casque Plantronics Voyager 855 est livré avec trois formats d’embouts insonorisants. Nous vous recommandons d’essayer les trois embouts pour déterminer celui qui est le mieux adapté à votre oreille. Pour améliorer le confort et la stabilité, vous pouvez ajouter un contour d’oreille, format petit ou grand, offert en option.
  • Page 30 Enfoncez un autre embout sur l’écouteur comme dans la figure ci-dessous. CONSEIL : essayez différentes tailles d’embout sur le micro-casque et le câble stéréo. Il est possible que vous ayez besoin d’une taille différente pour chaque oreille. Plantronics Voyager 855...
  • Page 31 Placez le contour derrière votre oreille. Abaissez doucement la tige tout en appuyant sur le micro-casque. Enfoncez délicatement l’embout du câble stéréo dans l’autre oreille. CONSEIL : pour enlever le câble stéréo, tirez délicatement le contour d’oreille pour le dégager. Plantronics Voyager 855...
  • Page 32 Insérez l’onglet du stabilisateur dans le trou de fixation du micro-casque jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Placez le contour derrière votre oreille. Abaissez doucement le micro-casque tout en l’appuyant contre l’oreille. CONSEIL : pour enlever le stabilisateur, tirez-le délicatement pour le dégager du micro-casque. Plantronics Voyager 855...
  • Page 33: Commandes Du Micro-Casque

    à volume élevé sur de longues périodes. Cela pourrait provoquer des problèmes d’audition. Conservez tou- jours un niveau d’écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples renseignements sur les micro-casques et l’audition.
  • Page 34: Commandes Du Micro-Casque Stéréo

    Video Remote Control Profile), vous pouvez contrôler la lecture par l’intermédiaire du micro-casque, par exemple, avec les commandes pause, arrêt, piste précédente/suivante et les boutons de volume. Si l’appareil ne prend pas en charge le profil AVRCP, vous devez utiliser ses commandes pour contrôler la lecture. Plantronics Voyager 855...
  • Page 35 La musique reprend dès que vous raccrochez. Rejeter un appel pendant Maintenez enfoncé le bouton de contrôle des ap- que vous écoutez de la pels pendant 2 secondes. musique Plantronics Voyager 855...
  • Page 36: Voyants

    Le micro-casque tente de rétablir la connexion après 30 secondes. Si vous revenez à portée plus tard, vous pouvez vous reconnecter manuellement en appuyant sur le bouton de contrôle. REmARQuE : la qualité de l’audio dépend aussi de l’appareil auquel le micro- casque est couplé. Plantronics Voyager 855...
  • Page 37: Fonctions Mains Libres

    Pour entendre la musique en stéréo avec le micro-casque, l’appareil Bluetooth doit reconnaître le profil Bluetooth A2DP. • Pour pouvoir contrôler la lecture, l’appareil Bluetooth doit également prendre en charge le profil Bluetooth AVRCP. • Lorsque le voyant de conversation est désactivé, les autres voyants fonctionnent quand même. Plantronics Voyager 855...
  • Page 38: Accessoires En Option

    Câble stéréo Stabilisateur auriculaire (moyen ou grand) 77069-01 Stabilisateur auriculaire (petit) 76776-01 76778-01 Embouts de rechange Câble de charge USB (petit, moyen et grand) Pour passer votre commande, communiquez avec votre fournisseur Plantronics ou visitez le site www.plantronics.com/support. Plantronics Voyager 855...
  • Page 39: Dépannage

    Pour savoir comment choisir un embout, reportez-vous à la page 29. L’embout est Enlevez l’embout, lavez-le avec de l’eau tiède savonneuse et rincez-le sale. à fond. Séchez l’embout soigneusement et replacez-le sur le micro- casque. Plantronics Voyager 855...
  • Page 40: Spécifications Du Produit

    *L’autonomie réelle peut varier en fonction de la batterie et du modèle de micro- casque. SOuTiEN TEChNiQuE e centre de soutien technique de Plantronics est là pour vous aider! Pour obtenir de l’assistance, composez le 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support. Vous pouvez également communiquer avec le centre de soutien technique pour obtenir des renseignements sur l’accessibilité.
  • Page 41: Renseignements Importants Sur La Sécurité Et Le Fonctionnement

    à l’alimentation que vous prévoyez utiliser. • Ne démontez pas l’adaptateur C. A. qui peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Un mauvais remontage de l’appareil pourrait causer un choc électrique lors d’une utilisation ultérieure du produit. Plantronics Voyager 855...
  • Page 42 • Cessez d’utiliser le produit et communiquez avec Plantronics en cas de surchauffe, de prise ou de cordon endommagé, si vous avez laissé tomber le produit ou s’il est endommagé, ou si le produit est entré en contact avec des liquides.
  • Page 43: Avis Réglementaires

    (2) cet appareil doit tolérer le brouillage reçu, notamment celui qui pourrait perturber son bon fonctionnement. «La confidentialité des communications ne peut être assurée lors de l’utilisation de ce téléphone.» Ce produit est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada RSS210. Plantronics Voyager 855...
  • Page 44 Brevets des États-Unis numéros 5 210 791 et 6 903 693; autres brevets en instance.s © 2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Voyager, QuickPair, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.

Table des Matières