DO IT+GARDEN MIGROS DGM 1300 Traduction De La Notice Originale

Scie circulaire a main

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Handkeissäge
Traduction de la notice
F
originale
Scie circulaire à main
Traduzione delle istruzioni
I
originali
Sega circolare manuale
DGM 1300
Art.-Nr.: 61662370000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DO IT+GARDEN MIGROS DGM 1300

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Handkeissäge Traduction de la notice originale Scie circulaire à main Traduzione delle istruzioni originali Sega circolare manuale DGM 1300 Art.-Nr.: 61662370000...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Atemschutz tragen! 1. Sicherheitshinweise und Warnungen 2. Zeichenerklärung Gute und widerstandsfähige 3. Gerätekomponenten Handschuhe tragen! 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Allgemeine Sicherheitshinweise 3. Gerätekomponenten (B1) 6. Spezielle Sicherheitshinweise 7. Arbeiten mit der Handkreissäge 1. Ein-/Aus-Schalter 8. Inbetriebnahme 2. Einschaltsperre 9. Wartung und Pflege 3.
  • Page 5 • • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt Lockere Kleidung, Schmuck und lange laufen. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie • müde oder unkonzentriert sind oder Ihre Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Das Reaktionsfähigkeit durch Genuss von Alkohol Einhalten dieser Vorschrift verringert das oder Medikamenten beeinträchtigt ist.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    verborgene Bereiche, in denen sich Elektro-, Deutschland werden für Holzstäube aufgrund der TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen Gas- oder Wasserleitungen befinden können. gefordert.). Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese Leitungen aufzuspüren. Achtung: Laserstrahl • Nicht in den Strahl blicken Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet Laserklasse 2 werden.
  • Page 7: Arbeiten Mit Der Handkreissäge

    • und muss sich nach abgeschlossenem Spannflansch (7) und Sägeblatt (4) entneh- Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition men. befinden. • Neues Sägeblatt (Zähne in Schnittrichtung, • Vor der Verwendung der Kreissäge bei her- der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem auf ausgezogenem Netzstecker die Funktion des der Schutzhaube übereinstimmen) in umge- Pendelschutzes prüfen.
  • Page 8: Technische Daten

    elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt wer - • f ü f ö den, können während der Verwitterung gefähr - bewegliche Teile regelmäßig von festsitzen - liche Stoffe ins Grundwasser und damit in die dem Staub mit einer weichen Bürste oder Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna Pinsel.
  • Page 9 Einbau von Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. DGM 1300 gekauft bei: in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.:...
  • Page 10: Laser

    Sommaire Portez une protection auditive ! 1. Recommandations en matière de sécurité et avertissements 2. Explication des symboles Portez un masque de protection ! 3. Composants de l’appareil (B1) 4. Utilisation conforme 5. Recommandations générales en matière de Portez de bons gants résistants ! sécurité...
  • Page 11 • N’utilisez pas les appareils électriques à pro- • Assurez-vous d’être en équilibre stable et de ximité de liquides inflammables ou de gaz, ni porter des chaussures antidérapantes. dans un environnement humide ou mouillé. En • Couvrez vos cheveux s’ils sont longs. cas de non-respect de cette recommandation, il y a risque d’incendie ou d’explosion •...
  • Page 12 Attention : rayon laser des conduites électriques, de gaz ou d’eau. Ne pas regarder dans le rayon Utilisez des appareils de détection appropriés Laser classe 2 pour repérer ces conduites. • Ne regardez pas directement le rayon laser • Ne pas travailler des matériaux contenant de sans protection des yeux.
  • Page 13 • Avant d’utiliser la scie circulaire, vérifier le • Faire tourner la lame de scie à la main et véri- fonctionnement de la protection pendulaire fier qu’elle tourne rond. après avoir retiré la fiche électrique. • Vérifier le fonctionnement sûr du capot de pro- tection pendulaire.
  • Page 14 10. Données techniques GARANTIE Tension de réseau : 230 V~ Nous rons sur cet appareil une garantie Fréquence de réseau : 50 Hz de 24 mois. Puissance absorbée : 1300 W Les dommages résultant d‘une manipulati- on non conforme, d‘une surcharge ou d‘une Vitesse de rotation à...
  • Page 15 En cas de demande de garantie, de pannes, de demande de pièces de rechanges ou d‘accessoires, veuillez vous adresser à la centrale du service après- vente ci-dessous : DGM 1300 Acheté chez : à (ville, rue) : Nom de l’acheteur : Rue, N°...
  • Page 16 3. Componenti dell‘apparecchio (B1) Indice 1. Indicazioni e avvertenze di sicurezza 1. Interruttore ON/OFF 2. Blocco di accensione 2. Spiegazione dei simboli 3. Componenti dell‘apparecchio (B1) 3. Calotta di protezione 4. Lama 4. Utilizzo conforme 5. Avvertenze generali di sicurezza 5.
  • Page 17 SICUREZZA ELETTRICA • Non distrarre le persone che stanno lavoran- do con l‘apparecchio. • La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta della macchina. • Potrebbero perdere il controllo dell’utensile. • Per proteggersi da possibili scariche elett- •...
  • Page 18 6. Norme di sicurezza speciali se da quelle qui descritte può portare ad un’esposizione pericolosa al raggio laser. • Allontanare sempre il cavo dall’utensile tiran- • Non aprire mai il modulo laser. dolo indietro. • In caso di non utilizzo del modulo laser per un •...
  • Page 19 7. Lavorazioni con la sega circolare manuale 8. Messa in funzione Regolazione della profondità di taglio Accensione/Spegnimento • Allentare la vite di arresto (14) del piano di • Azionare l ’ Interruttore On/Off (1) lavoro e sollevare o abbassare il piano di lavoro •...
  • Page 20 Livello potenza sonora: LWA 111 dB(A) Garanzia Classe laser Questo apparecchio è garantito per 24 Lunghezza d’onda del laser 650 nm mesi. La garanzia non copre i danni dovuti ad uso Potenza del laser 1 mW improprio, sovraccarico o usura naturale. Alimentazione di corrente al modulo laser 2x1,5 Danni dovuti a difetti di costruzione o dei V Micro (AAA)
  • Page 21 La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a naturale usura. In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di pezzi di ricambi o accessori, rivolgersi alla Centrale Servizio Clienti indicata qui di seguito: DGM 1300 acquistato da: in (località, via): Nome dell’acquirente: Via, Nr. civivo CAP, Località:...
  • Page 22 Konformitätserklärung Matrix GmbH Postauer Str. 26 D-84109 Wörth/Isar Fax: +49 8702 94 85 8-29 E-Mail: info@matrix-direct.net Handkreissäge DGM 1300 90/396/EEC 2006/42/EC 87/404/EEC 2002/95/EC_2005/618/EC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 2000/14/EG_2005/88/EC 94/62/EC 2004/108/EC 97/68/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3 ; EN 60825-1...

Ce manuel est également adapté pour:

61662370000

Table des Matières