Kokido EV40 Manuel D'utilisation

Aspirateur rechargeable sans fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

RECHARGEABLE POOL VACUUM
USER MANUAL
ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL
MANUEL D'UTILISATION
LIMPIAFONDOS INALÁMBRICO RECARGABLE
MANUAL DE USUARIO
HERLAADBARE BODEMZUIGER
HANDLEIDING
PULITORE A BATTERIE RICARICABILI
MANUALE D'USO
WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kokido EV40

  • Page 1 RECHARGEABLE POOL VACUUM USER MANUAL ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION LIMPIAFONDOS INALÁMBRICO RECARGABLE MANUAL DE USUARIO HERLAADBARE BODEMZUIGER HANDLEIDING PULITORE A BATTERIE RICARICABILI MANUALE D’USO WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table Of Contents SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS GETTING STARTED P.10 Charging The Battery P.10 Set-Up Before Use P.11 Telescopic pole (not provided) assembly P.11 Specific telescopic pole (not provided) assembly P.12 Filter Bag Assembly P.12 Brush assembly P.13 Pool Preparation P.14 OPERATION P.14...
  • Page 3 Table des matières AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET P.20 INSTRUCTIONS DÉBUT DES OPÉRATIONS P.23 Chargement de la batterie P.23 Réglage avant l’utilisation P.24 Ensemble manche télescopique(non fourni) P.24 Ensemble manche télescopique spécifique (non P.25 fourni) Ensemble sacs filtre P.25 Ensemble brosse P.26 Préparation de la piscine P.27...
  • Page 4 Índice de contenidos AVISOS E INSTRUCCIONES DE P.34 SEGURIDAD PRIMEROS PASOS P.37 Cargando la batería P.37 Configuración antes de uso P.39 Montaje pértiga telescópico P.39 suministrado) Montaje del pértiga telescópica específico (no P.39 suministrado) Montaje del bolsas de filtro P.39 Montaje del cepillo P.40 Preparación de la piscine...
  • Page 5 Inhoudsopgave VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN & P.48 INSTRUCTIES VAN START GAAN P.51 Batterij opladen P.51 Instellen voor gebruik P.53 Montage telescopische paal (niet P.53 meegeleverd) Montage van specifiek telescopische paal (niet P.53 meegeleverd) Montage van filterzal P.53 Montage van borstel P.54 Voorbereiding Zwembad P.55 GEBRUIK P.55...
  • Page 6 Indice AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI P.62 PER INIZIARE P.65 Caricare la batteria P.65 Montaggio prima dell’uso P.66 Assemblaggio palo telescopico (non fornita) P.66 Assemblaggio palo telescopico specific (non P.67 fornita) Assemblaggio sacchetto filtro P.67 Assemblaggio spazzole P.68 Preparazione della piscine P.69 FUNZIONAMENTO P.69...
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND S.76 ANWEISUNGEN FERTIG MACHEN S.79 Die Batterie aufladen S.79 Vor Gebrauch einrichten S.81 Montage des Teleskopstange (nicht mitgeliefert) S.81 Montage des Soezifische Teleskopstange (nicht S.81 mitgeliefert) Montage des Filtertasche S.81 Montage des Bürste S.82 Poolvorbereitung S.83 BETRIEB S.83 Absaugen des versenkten Fachs einer automatischen S.84...
  • Page 8: Safety Warnings & Instructions

    SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others from hazards, and prevent damage to the device and other property. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this pool vacuum and its accessories.
  • Page 9 while it is charging with wet limbs and without shoes. You should not operate this pool vacuum when people/pets are present in the water. DO NOT use this pool vacuum without an intact filter bag in place, otherwise your warranty will be voided as a result. Suction entrapment hazard: This pool vacuum generates suction.
  • Page 10  If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind. Make sure the pool vacuum and the charging cable are completely ...
  • Page 11: Getting Started

    GETTING STARTED Charging The Battery IMPORTANT NOTE: Fully charge the pool vacuum (about 6 hrs) before using it for the first time. WARNING!  KEEP YOUR FINGERS AWAY FROM THE OPENING TO AVOID BEING HIT BY THE IMPELLER WHEN IT’S ON. ...
  • Page 12: Set-Up Before Use

    3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor will turn red when the vacuum is charging and green when it is fully charged. Charge it for 5-6 hours for best performance. RED light - Charging GREEN light - Charged ...
  • Page 13: Specific Telescopic Pole (Not Provided) Assembly

    Specific telescopic pole (not provided) assembly (for Australia/New Zealand only) Press on the internal wishbone clip (preinstalled inside the specific telescopic pole) to retract its side pins. Slide the specific telescopic pole into the specific pole connector until it’s locked in place by the side pins and holes . Filter Bag Assembly Spread the filter bag over the top opening of the main body of the pool vacuum.
  • Page 14: Brush Assembly

    While holding the cord, press on the cord fastener and push it under the flange. TIPS: To secure the filter bag, when pushing the cord fastener under the flange, pull one cord instead of two cords as shown in diagram. Lift up the bag to ensure it is totally secured before deploying the pool vacuum into water.
  • Page 15: Pool Preparation

    To detach the brush, insert the tip of a small screwdriver into the corner notch and pry up the brush. Pool Preparation - If the liner is brittle, damaged, or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner replacement prior to using the pool vacuum. - If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the pool vacuum into the water.
  • Page 16: Vacuuming The Sunken Compartment Of An Automatic Slatted Cover

    Excess dirt and debris in the pool could clog the impeller, which would automatically stop to protect the motor, and the indicator light would turn red. Remove the vacuum from the pool and turn it off prior to unclogging and emptying the filter bag if it is full. To resume operation, turn the switching knob anticlockwise until Power Off is selected, then turn it clockwise to select Power On.
  • Page 17: Emptying The Filter Bag

    EMPTYING THE FILTER BAG CAUTION! Make sure the pool vacuum is OFF before cleaning the filter bag. Washing regularly the filter bag helps to maintain a good suction and close contact between the vacuum and the pool floor during the operation. Place the cleaner on a flat surface.
  • Page 18: Pole Connector Replacement

    Pole connector replacement 1. Grasp the top round end of the pin. Use a pair of pliers to help with removal if necessary. 2. As the torsion spring will eject as it leaves the pin, be sure to cover the spring with a piece of cloth as you pull the pin.
  • Page 19: How To Remove The Battery Pack

    any metal items, which could cause sparking and/or short circuit the battery.  Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the pool vacuum.  Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
  • Page 20: Troubleshooting

    Do not dispose them in unsorted waste bins. For items containing removable batteries, remove batteries before disposing of the product. © 2021 Kokido Development Ltd. 21007030 All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of Kokido Development Ltd.
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Et Instructions

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres biens. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! - Ceci n’est pas un JOUET. Cet aspirateur de piscine et ses accessoires doivent être maintenus hors de la portée des enfants.
  • Page 22 d’alimentation, et débrancher l’adaptateur externe de la câble de charge avant de séparer l’aspirateur de piscine de la câble de charge. - Débrancher l’aspirateur de piscine de l’alimentation principale avant de réaliser la maintenance d’utilisateur telle que le nettoyage du filtre. - Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion préinstallée.
  • Page 23  Ne jamais utiliser l’adaptateur externe et la câble de charge si un quelconque dommage est détecté.  NE PAS manipuler l’adaptateur externe et la câble de charge avec des mains humides.  Gardez l'adaptateur externe déconnecté de l'alimentation lorsqu'il n'est pas cour d’utilisation.
  • Page 24: Début Des Opérations

    DÉBUT DES OPÉRATIONS Chargement de la batterie NOTE IMPORTANTE : Charger complètement l’aspirateur de piscine (environ 6 heures) avant la première utilisation. AVERTISSEMENT !  ÉLOIGNEZ VOS DOIGTS DE L’OUVERTURE POUR ÉVITER DE VOUS COGNER CONTRE LA TURBINE PENDANT SON FONCTIONNEMENT. ...
  • Page 25: Réglage Avant L'utilisation

    Connectez l'adaptateur externe à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient rouge lorsque l'aspirateur est en charge et vert lorsqu'il est complètement chargé. Chargez-le pendant 5-6 heures pour de meilleures performances Voyant ROUGE - En charge Voyant VERT - chargé ...
  • Page 26: Ensemble Manche Télescopique Spécifique

    Ensemble manche télescopique spécifique (non fourni) (uniquement pour l'Australie /Nouvelle-Zélande) Appuyez sur le clip interne de fixation (préinstallé à l’intérieur du manche téléscopique spécifique) pour rétracter les broches internes. Faites glisser le manche téléscopique spécifique dans le connecteur jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché dans les broches et les trous latéraux.
  • Page 27: Ensemble Brosse

    Appuyez sur l'attache du cordon et puis tirez sur le cordon en le poussant sous la bride. Conseil : Pour fixer le sac filtrant, lorsque vous poussez l'attache du cordon sous la bride, tirez sur un seul cordon des deux cordons comme indiqué sur le schéma.
  • Page 28: Préparation De La Piscine

    Pour séparer la brosse, introduire la pointe d’un petit tournevis dans l’encoche en coin et soulever la brosse. Préparation de la piscine - Si le liner est cassant, endommagé ou froissé, contactez un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires ou effectuer un remplacement du liner avant d'utiliser l'aspirateur de piscine.
  • Page 29: Passer L'aspirateur Dans Le Compartiment Submergé De Votre Couverture À Lattes Automatique

    Placez l'aspirateur de piscine à plat sur le sol de la piscine. Déplacez-le en direction des débris avec des mouvements réguliers, cela aspirera les débris par le bas, ils seront collectés dans le sac d’aspiration. De trop de gros débris/saleté, peuvent bloquer la turbine, qui s'arrêtera automatiquement pour protéger le moteur, le voyant lumineux deviendra rouge.
  • Page 30: Vider Le Sac De Filtration

    Retirez le caillebotis et déroulez la couverture de la piscine selon les instructions de votre manuel de couverture de piscine. Fixez un manche télescopique / manche télescopique spécifique (non fourni) à la connecteur du manche comme indiqué dans le manue. Mettez l'aspirateur sous tension, puis alignez-le comme indiqué...
  • Page 31: Remplacement De La Manche Du Connecteur

    La batterie ne charge pas complètement. Le temps de fonctionnement de la batterie est significativement réduit. Observer et noter le temps de fonctionnement pendant les premières utilisations (à pleine charge). Utiliser cette information comme point de référence pour comparer le temps de fonctionnement.
  • Page 32: Élimination Des Batteries

    4. Utilisez une paire de pinces pour tirer le crochet du bas de la connecteur, puis fixez-le sur la connecteur comme indiqué. Déplacez l'ensemble du ressort vers la droite. ÉLIMINATION DES BATTERIES (réaliser par un technicien agréé) Votre aspirateur de piscine est équipé d’un bloc de batteries rechargeables au lithium (aucune maintenance nécessaire), qui doit être éliminé...
  • Page 33 1. Placez l'aspirateur de piscine sur une surface plate. Utilisez le tournevis pour faire levier sur le petit couvercle et dévisser les 4 vis. Retirez la batterie du module. 2. Retirez la batterie de l'appareil et localisez le fil de connexion de la batterie.
  • Page 34: Repérage De Pannes

    écrite préalable de Kokido Development Ltd. (V1) Si vous avez besoin d’une copie sur papier de ce manuel d’instructions, veuillez contacter notre service clientèle par email : customerservice@kokido.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 35: Avisos E Instrucciones De Seguridad

    AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura, protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Este dispositivo no es un JUGUETE.
  • Page 36 Desconecte la aspiradora de piscina de la corriente general y asegúrese de que esté apagada antes de realizar las tareas de mantenimiento habituales, como limpiar el filtro. NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada. NO manipule el aspiradora de piscina el adaptador externo y el cable de carga mientras se tenga extremidades húmedas y sin zapatos.
  • Page 37  NO coja el adaptador externo ni la cable de carga con las manos mojadas.  Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando. No intente abrir el adaptador externo ni la cable de carga. ...
  • Page 38: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Cargando la batería AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el aspiradora de piscina (unas 6 horas) antes de usarlo por primera vez. ¡ATENCIÓN!  MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA ABERTURA PARA EVITAR QUE EL PROPULSOR LE GOLPEE AL ESTAR ENCENDIDO. ...
  • Page 39 3. Enchufe el adaptador externo a una toma de corriente. El indicador luminoso del adaptador externo permanecerá en rojo mientras la aspiradora se esté cargando y pasará a verde una vez completada la carga. Cargue el aspirador durante 5-6 horas para optimizar su rendimiento.
  • Page 40: Configuración Antes De Uso

    Configuración antes de uso Montaje del pértiga telescópico (no suministrado) (solo para USA/EU) Presione la horquilla en V del conector de la pértiga para retirar las clavijas laterales. Deslice la pértiga telescópica dentro del conector hasta que quede encajada en su sitio por las clavijas laterales y los agujeros, y suelte la horquilla en V.
  • Page 41: Montaje Del Cepillo

    Manteniendo sujeto el cordón, apriete el cierre de muelle y y arrástrelo hasta que quede por debajo del reborde de la apertura superior. CONSEJO: Para asegurar la bolsa del filtro, a la hora de llevar el cierre bajo el reborde, tire de un solo cordón, en lugar de tirar de ambos, tal como se muestra en la imagen.
  • Page 42: Preparación De La Piscine

    Para extraer el cepillo, inserte la punta de un destornillador pequeño en la muesca de la esquina y levante el cepillo. Preparación de la piscine - Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el aspiradora de piscina.
  • Page 43: Aspire El Compartimento Sumergido De Su Cubierta De Listones Automática

    Para limpiar toda la suciedad de manera efectiva, asegúrese de que la aspiradora quede plana en el fondo de la piscina y de conducirla de un lado para otro con un movimiento regular por encima de la suciedad acumulada. La aspiradora atrapa la suciedad tanto por la parte frontal como por la laterales y la posterior, hasta llenar la bolsa del filtro.
  • Page 44: Vaciado Del Filtro

    Retire la rejilla y desenrolle la cubierta de la piscina en acuerdo con las instrucciones del manual de la cubierta de la piscina. Coloque el pértiga telescópico / pértiga telescópica específico (no suministrado) e en la conector de la pértiga como se indica en el manual. Encienda la aspiradora, alinéela como se muestra en la imagen anterior antes de la inmersión.
  • Page 45: Sustitución Del Conector De Pértiga

    ¡PRECAUCIÓN!  El calor excesivo puede dañar la batería y reducir su vida útil. Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente: La batería parece dañada o no se carga completamente. El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento durante los primeros usos (con una carga completa).
  • Page 46: Eliminación De La Batería

    4. Con ayuda de unos alicates, tire del gancho de la parte inferior del conector para fijarlo al conector, tal como se muestra en las imágenes. Desplace el muelle hacia la derecha. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado) Su aspiradora de piscina está...
  • Page 47 2. Extraiga la batería del compartimento y coloque el conector del cable de la batería. Para soltar el cable de conexión de la batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva el conector inmediatamente con cinta aislante para evitar que los terminales de ambos cables entren en contacto y se produzca un cortocircuito.
  • Page 48: Resolución De Problemas

    Kokido Development, Ltd. (V1). Si necesita una copia digital de este manual de instrucciones, contacte con nuestro servicio de Atención al Cliente por correo electrónico: customerservice@kokido.co...
  • Page 49: Veiligheidswaarschuwingen & Instructies

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN & INSTRUCTIES De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING! Dit is GEEN SPEELGOED. Kinderen moeten buiten bereik van de zwembadstofzuiger en de accessoires worden gehouden.
  • Page 50 stopcontact en haal de stekker van de externe adapter uit de laadkabel voordat u de zwembadstofzuiger uit de laadkabel haalt. Koppel de zwembadstofzuiger los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de zwembadstofzuiger is uitgeschakeld voordat u onderhoud uitvoert, zoals het reinigen van de filterzak. Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
  • Page 51  Houd de externe adapter en oplaadkabel buiten bereik van kinderen.  Gebruik nooit de externe adapter en laadkabel als er schade wordt gedetecteerd. Raak de externe adapter en de oplaadkabel NIET met natte handen  aan.  Steek de externe adapter niet in een oplaadkabel wanneer deze niet in gebruik is.
  • Page 52: Van Start Gaan

    VAN START GAAN Batterij opladen BELANGRIJKE OPMERKING: laad de zwembadstofzuiger volledig op (ongeveer 6 uur) voordat u het voor de eerste keer gebruikt. WAARSCHUWING!  HOUD UW VINGERS UIT DE BUURT VAN DE OPENING OM TE VOORKOMEN DAT U GERAAKT WORDT DOOR DE WAAIER WANNEER DEZE AAN STAAT.
  • Page 53 3. Sluit de externe adapter aan op de stroombron. Het indicatielampje op de externe adapter wordt rood als de stofzuiger wordt opgeladen en groen als die volledig is opgeladen. Laad hem gedurende 5-6 uur op voor de beste prestaties. ROOD licht - Bezig met opladen GROEN licht - opgeladen Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de stroombron als u een...
  • Page 54: Instellen Voor Gebruik

    Instellen voor gebruik Montage van telescopische paal (niet meegeleverd) (alleen voor USA / EU-landen) Druk op de V-clip op het koppelstuk van de paal om de zijpinnen in te trekken. Schuif de telescopische paal in het koppelstuk totdat deze is vergrendeld door de pinnen en gaten aan de zijkant en laat de V-clip los.
  • Page 55: Montage Van Borstel

    Houd het snoer vast, druk op het snoer en duw het onder de flens. TIPS: Om de filterzak vast te zetten, trekt u, wanneer u de koordbevestiging onder de flens duwt, aan één koord in plaats van twee koorden, zoals aangegeven in het diagram.
  • Page 56: Voorbereiding Zwembad

    Om de borstel los te maken, steekt u de punt van een kleine schroevendraaier in de hoekinkeping en wrikt u de borstel omhoog. Voorbereiding zwembad - Als de liner broos, beschadigd of gerimpeld is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige reparaties uit te voeren of de liner te vervangen voordat u de zwembadstofzuiger gebruikt.
  • Page 57: Zuigen Van Het Dieperliggende Compartiment Van Een Automatische Lamellenafdekkingen

    Om vuil effectief op te zuigen, moet u ervoor zorgen dat de zwembadstofzuiger plat op de vloer van het zwembad wordt gelegd terwijl u de stofzuiger in regelmatige beweging heen en weer over afvalresten stuurt om de resten op te vangen. Vuil wordt verzameld aan de voorkant, zij- en achterkant om de filterzak op te vullen.
  • Page 58: Filterzak Legen

    Verwijder de vlonder en rol de lamellenafdekking van het zwembad af volgens de instructies in de handleiding van uw zwembadafdekking. Bevestig een telescopische paal / specifiek telescopische paal (niet meegeleverd) aan de koppelstuk van de paal zoals aangegeven in de handleiding. Schakel de zwembadstofzuiger in en lijn hem vervolgens uit zoals aangegeven in de bovenstaande afbeelding voordat u hem onderdompelt.
  • Page 59: Vervanging Van De Koppelstuk Van De Paal

    OPGEPAST!  Overmatige hitte kan de batterij beschadigen en de levensduur van uw zwembadstofzuiger verminderen.  Raadpleeg uw dealer voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt: Batterij wordt niet volledig opgeladen. De gebruiksduur van de batterij is aanzienlijk korter. Bekijk en noteer de looptijden van de eerste paar ingebruiknames (op volledige lading).
  • Page 60: Verwijdering Van De Batterij

    4. Gebruik een tang om de haak uit de onderkant van de koppelstuk te trekken en bevestig hem vervolgens op de koppelstuk zoals afgebeeld. Schuif de hele veer naar rechts. VERWIJDERING VAN DE BATTERIJ (Uit te voeren door geautoriseerde technicus) Uw zwembadstofzuiger is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium- ionbatterij, die op de juiste manier moet worden weggegooid.
  • Page 61 2. Verwijder de accu uit het toestel en zoek de connector van de accukabel. Om de batterijverbindingsdraad los te maken, drukt u op de clip van de connector om deze eruit te trekken. OPMERKING: Wikkel de connector onmiddellijk met isolatietape in om kortsluiting door het contact van beide draadaansluitingen te voorkomen.
  • Page 62: Problemen Oplossen

    Kokido Development Ltd. (V1) Als een kopie van deze handleiding vereist is, neem dan contact op met onze klantenservice via e-mail: customerservice@kokido.com...
  • Page 63: Avvertenze Di Sicurezza & Istruzioni

    AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Questo non è...
  • Page 64 manutenzione regolare, come la pulizia del filtro. Non tentare di sostituire la batteria ricaricabile agli ioni di litio installata. NON maneggiare il pulitore, l' adattatore esterno e la cavo di ricarica mentre è in carica con arti bagnati e senza scarpe. Il pulitore non può...
  • Page 65  Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere. Accertarsi che il pulitore e il cavo di ricarica siano completamente ...
  • Page 66: Per Iniziare

    PER INIZIARE Caricare la batteria NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il pulitore (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta. ATTENZIONE!  TENERE LE DITA LONTANO DALL'APERTURA PER EVITARE DI ESSERE COLPITI DALLA GIRANTE QUANDO È IN FUNZIONE.  Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la cavo di ricarica fornito.
  • Page 67: Montaggio Prima Dell'uso

    3. Collegare il cavo di ricarica dell'adattatore esterno all’alimentatore. La luce dell’indicatore esterno si accenderá di rosso quando il pulitore è in carica e di verde quando sará completamente carico. Caricalo per 5- 6 ore per ottenere le migliori prestazioni. Luce ROSSA –...
  • Page 68: Assemblaggio Palo Telescopico Specific

    Assemblaggio palo telescopico specific (non fornita) (solo per Australia/Nuova Zelanda) Premere sulla clip interna a forcella (preinstallata all'interno dell'asta telescopica specifica) per ritrarre i suoi perni laterali. Far scorrere l'asta telescopica specifica nel connettore dell'asta specifica fino a quando non è bloccata in posizione dai perni laterali e dai fori. Assemblaggio sacchetto filtro Distribuire il sacchetto filtro sull'apertura superiore del corpo principale del pulitore per piscina.
  • Page 69: Assemblaggio Spazzole

    Con il cavo in mano, premere sul dispositivo di fissaggio del cavo e spingerlo sotto la flangia. SUGGERIMENTI: per fissare il sacchetto filtro, quando si spinge il dispositivo di fissaggio del cavo sotto la flangia, tirare un cavo invece di due cavi come mostrato nel diagramma.
  • Page 70: Preparazione Della Piscine

    Per staccare lo spazzolino, inserire la punta di un piccolo cacciavite nella tacca d'angolo e sollevare lo spazzolino. Preparazione della piscine - Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il pulitore.
  • Page 71: Aspirazione Dello Scomparto Incassato Di Una Copertura A Doghe Automatica

    Per aspirare efficacemente i detriti, assicurati che l'aspirapolvere per piscina sia posizionato in piano sul fondo della piscina mentre lo muovi avanti e indietro con movimento regolare su chiazze di detriti per la raccolta. I detriti vengono raccolti dalla parte anteriore, laterale e posteriore per riempire il sacchetto filtro. Lo sporco in eccesso e i detriti nella piscina potrebbero ostruire la girante, che si fermerebbe automaticamente per proteggere il motore e la spia luminosa diventerebbe rossa.
  • Page 72: Svuotare Il Filtro

    Rimuovere il passerella e srotolare la stecca della piscina secondo le istruzioni del manuale della copertura per piscina. Attaccare un'palo telescopica/ palo telescopico specific (non fornita) all'connettore dell'asta come indicato nel manuale. Accendere il pulitore e successivamente allinearlo come mostrato nell'immagine sopra prima dell'immersione.
  • Page 73: Sostituzione Del Connettore Palo

    ATTENZIONE!  Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre la sua durata. Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni: La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente. Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime attività...
  • Page 74: Smaltimento Della Batteria

    4. Usare un paio di pinze per tirare il gancio dalla parte inferiore della connettore, poi fissarlo sulla connettore come mostrato. Spostare l'intera molla a destra. SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato) L’aspiratore della piscina della batteria è una confezione contenente una batteria a LITIO- ION ricaricabile che non richiede manutenzione e che deve essere smaltita in maniera appropriata.
  • Page 75: Come Rimuovere Il Pack Batteria

    Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato) Strumenti raccomandati (non inclusi): cacciaviti AVVERTENZA! Il pulitore per piscina deve essere scollegato dalla rete di alimentazione prima di rimuovere il pacco batteria. 1.
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o tramite alcun mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altro, salvo previa autorizzazione della Kokido Development Ltd. (V1) Se è richiesta una copia digitale del presente manuale, prego contattare il centro di assistenza via email: customerservice@kokido.com...
  • Page 77: Sicherheitshinweise Und Anweisungen

    SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden. ANLEITUNG AUFBEWAHREN WARNUNG! Dies ist KEIN SPIELZEUG. Kinder sollten von diesem Pool-Sauger und dessen Zubehör ferngehalten werden.
  • Page 78 sicher, dass das Pool-Sauger ausgeschaltet ist, bevor Sie es warten, z. B. um den Filterbeutel zu reinigen. Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen. Fassen Sie den Pool-Sauger, den externen Adapter und den Ladekabel NICHT mit nassen Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er aufgeladen wird.
  • Page 79  Verwenden Sie niemals den externen Adapter und den Ladekabel, wenn Schäden festgestellt werden.  Fassen Sie den externen Adapter und den Ladekabel NICHT mit nassen Händen an.  Halten Sie den externen Adapter vom Stromnetz getrennt, wenn er nicht verwendet wird. ...
  • Page 80: Fertig Machen

    FERTIG MACHEN Die Batterie aufladen WICHTIGE NOTIZ: laden Sie das Pool-Sauger vollständig auf (ca. 6 Stunden), bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. WARNUNG!  BERÜHREN SIE NICHT DIE ÖFFNUNG, UM ZU VERMEIDEN, DASS LAUFRAD GETROFFEN WERDEN, WENN EINGESCHALTET IST. ...
  • Page 81 3. Schließen Sie den externen Adapter an die Stromquelle an. Die Anzeigelampe am externen Adapter leuchtet rot, wenn das Vakuum aufgeladen wird, und grün, wenn es vollständig aufgeladen ist. Laden Sie es 5-6 Stunden lang auf, um die beste Leistung zu erzielen. ROTES Licht –...
  • Page 82: Vor Gebrauch Einrichten

    Vor Gebrauch einrichten Montage des Teleskopstange (nicht mitgeliefert) (nur für USA / EU-Länder) Drücken Sie auf den V-Clip am Stangenverbinder, um die Seitenstifte einzuziehen. Schieben Sie die Teleskopstange in den Verbinder, bis sie durch die seitlichen Stifte und Löcher eingerastet ist. Lassen Sie dann den V-Clip los. Montage des Soezifische Teleskopstange (nicht mitgeliefert) (nur für Australien/Neuseeland) Drücken Sie auf die interne Querlenkerklemme (im Inneren der jeweiligen Teleskopstange...
  • Page 83: Montage Des Bürste

    Während Sie die Schnur halten, drücken Sie auf den Schnurbefestigung und schieben Sie ihn unter den Flansch. TIPPS: Um den Filterbeutel zu sichern, ziehen Sie beim Schieben des Schnurbefestigung unter den Flansch eine Schnur anstelle von zwei Schnüre, wie in der Abbildung gezeigt. Heben Sie den Beutel an, um sicherzustellen, dass er vollständig gesichert ist, bevor Sie den Pool-Sauger in Wasser einsetzen.
  • Page 84: Poolvorbereitung

    Um die Bürste abzunehmen, führen Sie die Spitze eines kleinen Schraubendrehers in die Eckaussparung ein und drücken Sie die Bürste nach oben. Poolvorbereitung - Wenn der Liner spröde, beschädigt oder zerknittert ist, wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann, um die erforderlichen Reparaturen durchzuführen oder einen Liner auszutauschen, bevor Sie den Pool-Sauger verwenden.
  • Page 85: Absaugen Des Versenkten Fachs Einer Automatischen Lamellenabdeckung

    Anzeigelampe Grün In Betrieb Laufrad stoppt (Laufrad verstopft). Um Schmutz effektiv abzusaugen, stellen Sie sicher, dass der Pool-Sauger flach auf dem Poolboden liegt, während Sie ihn in regelmäßigen Bewegungen über Schmutzflecken zum Sammeln hin und her lenken. Schmutz wird von vorne, von der Seite und von hinten gesammelt, um den Filterbeutel aufzufüllen.
  • Page 86: Wartung & Lagerung

    Der erforderliche Mindestabstand für das Eintauchen des Pool-Saugers in das versenkte Fach beträgt 24 cm (9.5in). Entfernen Sie das Lattenrost und rollen Sie die Pool-Lamelle gemäß den Anweisungen in der Anleitung Ihrer Pool-Abdeckung aus. Befestigen Sie eine Teleskopstange/ Soezifische Teleskopstange (nicht mitgeliefert) am Stangenverbinder , wie in der Anleitung beschrieben.
  • Page 87: Austausch Des Stangenverbinders

    Pool-Sauger. Nehmen Sie das Zubehör vom Pool-Sauger ab. Spülen Sie gegebenenfalls den Pool-  Sauger und das Zubehör mit frischem Wasser aus. KEIN aggressives Reinigungsmittel verwenden. Trocknen Sie das Pool-Sauger vor der Lagerung.  Reinigen und trocknen Sie den Pool-Sauger und das Zubehör mit einem feuchten ...
  • Page 88: Batterie Entsorgung

    2. Da die Torsionsfeder beim Verlassen des Stifts herausspringt, achten Sie darauf, die Feder mit einem Stück Stoff abzudecken, während Sie den Stift ziehen. 3. Führen Sie den Stift von einem Ende aus ein und setzen Sie die Feder wie abgebildet mit Hilfe einer Zange ein.
  • Page 89 Setzen Sie den Akku keinem Feuer oder starker Hitze aus, da dies zu  einer Explosion führen kann. VORSICHT! Wenn ein Batterieleck auftritt, vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den austretenden Flüssigkeiten und legen Sie die beschädigte Batterie in eine Plastiktüte. Wenn auslaufende Flüssigkeiten mit Haut und Kleidung in Berührung kommen, sofort mit viel Wasser und Seife waschen.
  • Page 90: Fehlerbehebung

    © 2021 Kokido Development Ltd. 21007030 Alle Rechte vorbehalten. Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Kokido Development Ltd. darf dieses Dokument weder ganz noch in Teilen vervielfältigt oder in anderer Weise übertragen werden, gleich ob durch elektronische oder mechanische Verfahren oder durch Photokopie, Tonaufnahmen oder andere Verfahren.
  • Page 91 NOTE/NOTA/ NOTITIE/NOTIZEN  ...
  • Page 92 NB-V1-21007030 Manufacturer/Fabricant/Fabricante/Fabrikant/Fabbricante/Hersteller: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK...

Table des Matières