Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni d'uso
Operating instruction
Notice d'utilisation
Instrucciones de empleo
Bedienungsanleitung
GW 96 832
Allacciamento come da schema ed etichetta adesiva sull'apparecchio.
L'interruttore corrisponde alla classe di protezione II, non occorre
allacciamento a terra.
Connection according to switching diagram (engraved) and label on instru-
ment. Time switch corresponds to Protection Class II, no earthing required.
Raccordement selon le schéma (gravé) et l'étiquette sur l'appareil. Classe
de protection II, pas de mise à la terre nécessaire.
Cableado según el esquema en el aparato. El interruptor horario corre-
sponde a la clase de protección II. No precisa toma de tierra.
Anschluß entsprechend Schaltbild (eigraviert) und Geräteaufkleber.
Schaltuhr entspricht Schutzklasse II, keine Schutzerdung erforderlich.
Schema di allacciamento
Switching diagram
Schéma de connexions
Cuadro de conexiones
Schaltbild
CH 1
M
AC
1
2
3
4
5
+
DC
2
Impostazione dell'ora.
Girare il quadrante in direzione della freccia.
Regolazione di precisione con la lancetta.
Setting of time of day.
Rotate switching knob in direction of arrow.
Fine adjustment at clock hand.
Mise à l'heure.
Tourner la tête de commutation dans le sens de la flèche.
Réglage précis à l'aide de l'aiguille.
Ajustar la hora del dia.
Girar el disco de programación en la dirección que indica la flecha.
Ajuste fino con las agujas.
Uhrzeit einstellen.
Drehen des Schaltkopfes in Preilrichtung.
Feineinstellung am Zeiger.
1
Fissaggio su guide din
(smontaggio)
DIN-rail mounting (dis-
mantling)
Montage sur rail Din
(démontage)
Montaje sobre carril
Verteilerschienenmontage
(Demontage)
Spostamento di lato
Sliding operation-lateral
Déplacement latéral
Desplazamiento lateral
Seitliches Verschieben
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gewiss GW 96 832

  • Page 1 Spostamento di lato Sliding operation-lateral Déplacement latéral Desplazamiento lateral Seitliches Verschieben GW 96 832 Allacciamento come da schema ed etichetta adesiva sull’apparecchio. Impostazione dell’ora. L’interruttore corrisponde alla classe di protezione II, non occorre Girare il quadrante in direzione della freccia.
  • Page 2 Classe de protection Réserve de marche Clase de protección Reserva de marcha Schutzklasse Gangreserve GEWISS - MATERIALE ELETTRICO +39 035 946 111 SAT on line +39 035 946 260 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 gewiss@gewiss.com 24 ore al giorno...