Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

M25
®
Seven Channel Power Amplifier
Owner's Manual
Manuel d'Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NAD M25

  • Page 1 ® Seven Channel Power Amplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
  • Page 2 • CLASS 1 Products; The M25 shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 12 Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
  • Page 3 IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by NAD Electronics for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. CAUTION REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) equal to, or greater than, shown below.
  • Page 4 FRONT PANEL CONTROLS PANEL CONNECTIONS/CONTROLS...
  • Page 5 FIGURE 1 FIGURE 2 Spade Wire...
  • Page 6 On to Stand-by and vice-versa remotely. This way, dynamic power, our patented PowerDrive amplifier circuit will build the M25 can be part of a system which can be turned on and off with further on our reputation for amazingly effective power. By adding a a single command, easing operation.
  • Page 7 Be sure the plug is completely inserted into the receptacle. Please save both boxes and all of the packaging in which your M25 Turn off all the components in the system whenever connecting or arrived. Should you move or otherwise need to transport your amplifier, disconnecting any audio signal wiring.
  • Page 8 (Suggestion: NOTES: The M25’s 12V-trigger will work within a range of 6 to 15 V Adjust the input level controls so that your preferred maximum DC level and typically draws less than 10mA of current.
  • Page 9 LEDs so it is likely you will still hear sound. The M25 can also be remotely switched from Standby to On and vice- versa using the 12V-trigger input on the back panel. When the M25 is...
  • Page 10 17.2 x 8.5 x 19.5”(435 x 215 x 495mm) *Gross dimensions include feet, volume knob, power button and extended speaker termianls. Specifications are subject to change without notice. For updated documentation and features please log onto www.nadelectronics.com for the latest information about your M25.
  • Page 12 Les commandes individuelles du niveau d’entrée de chacune conception, a été étudié pour assurer des années d’utilisation sans des sept voies du NAD M25 font qu’il est facile de compenser de telles aucun ennui technique. différences de rendement et d’atteindre un équilibre idéal pour la chaîne.
  • Page 13 Veuillez conserver les deux cartons ainsi que tous les éléments de calage enfoncée dans la prise de secteur murale. et de protection utilisés pour vous livrer votre M25. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter votre amplificateur, c'est de loin le Avant de procéder à...
  • Page 14 COMMANDE AUTOMATIQUE L’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées pour chaque voie. Avant de mettre le M25 sous tension pour la Mettez l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] en première fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient position Marche [ON] pour activer la commande 12 V.
  • Page 15 9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE[GROUND] 2.LEDS DE PROTECTION Sur le panneau arrière du M25 se trouve une borne de mise à terre Les sept LEDs de Protection s'allument en rouge pendant environ 3 [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du M25.
  • Page 16 *L'encombrement comprend les pieds, le bouton de volume sonore, le bouton de mise sous tension et les bornes pour haut- parleurs supplémentaires. Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes, veuillez vous connecter sur www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant votre M25.
  • Page 18 Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus POWERDRIVE und umgekehrt geschaltet werden. Das macht den Betrieb noch einfacher, weil der M25 so in ein System integriert werden kann, das Mit unserem patentierten PowerDrive-Verstärkerschaltkreis, der den mit nur einem Befehl ein- und ausgeschaltet wird. Die 12-V- verschiedenen Anforderungen von hohem Stromfluß...
  • Page 19 Bitte bewahren Sie beide Kartons und das Verpackungsmaterial des Schalten Sie vor dem Ein- oder Ausstecken von M25 auf. Sollten Sie einmal umziehen oder den Verstärker Audiosignalverbindungen immer alle Systemkomponenten aus. transportieren müssen, ist dies der beste Behältersatz dafür. Wir haben Wenn alle Signalverbindungen hergestellt sind, fahren Sie vor dem schon viel zu viele ansonsten tadellose Geräte gesehen, die nur durch...
  • Page 20 HINWEIS: Lautsprecher müssen in Phase zueinander arbeiten, damit ein richtiges Stereoabbild erzeugt werden kann und die Ausgänge ausgestattet, die direkt mit dem Chassis des M25 verbunden ist. Im sich bei niedrigen Frequenzen gegenseitig verstärken und nicht Falle von Brumm- oder Hochfrequenzstörungen wird empfohlen, diese aufheben.
  • Page 21 Netzanzeige-LED nicht. betriebsbereit ist. Diese LED leuchtet ebenfalls, wenn einer oder mehrere der internen Mit dem 12-V-Triggereingang auf der Rückwand kann der M25 auch sieben Verstärker in den Schutzmodus (“Protection”) wechseln, die per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus anderen aber immer noch arbeiten und Sie deshalb wahrscheinlich und umgekehrt geschaltet werden.
  • Page 22 435 x 200 x 466mm(17.2 x 7.9 x 18.4”) Brutto* 435 x 215 x 495mm(17.2 x 8.5 x 19.5”) *Bruttoabmessungen enthalten Gerätefüße, Lautstärkeknopf, Netztaste und ausgeklappte Lautsprecherklemmen. Technische Änderungen vorbehalten. Aktualisierte Dokumentation und Merkmale sowie neueste Informationen über Ihren M25 finden Sie auf www.nadelectronics.com.
  • Page 24 Holmgren™-transformator het zoemen en de van de zeven kanalen van de NAD M25 is het makkellijk om zulke krachtlijnenspreiding, terwijl hij de normale voordelen biedt zoals hoge verschillen in efficiëntie te compenseren, en de installatie in perfect efficiëntie en een hoog vermogen ten opzichte van zijn gewicht.
  • Page 25 Schakel alle componenten van de installatie uit alvorens draden van Gelieve beide dozen en al het verpakkingsmateriaal van uw M25 te bewaren. audio-signalen aan te sluiten of af te sluiten. Zodra u alle signalen...
  • Page 26 Deze aansluiting is rechtstreeks verbonden met het gehuis Luidsprekers moeten in fase werken met elkaar om een behoorlijk van de M25. In geval er zich op de radio een zoemend geluid of ruis stereo-beeld te kunnen leveren en om elkaars uitgangen bij lage voordoet, kunt u deze aansluiting verbinden aan een ‘echte aarding’,...
  • Page 27 LED's te zien is, zodat u waarschijnlijk nog steeds geluid kunt horen. De M25 kan ook op afstand van standby naar aan worden geschakeld (en omgekeerd) via de 12 V trigger-ingang op het achterpaneel.
  • Page 28 *De bruto afmetingen omvatten de voetstukken, de volume-toets, de aan / uit-toets en de volle lengte van de luidspreker-aansluitingen. De specificaties kunnen zonder voorafgaande opgave worden gewijzigd. Voor de allerlaatste documentatie en kenmerken, gelieve in te loggen op www.nadelectronics.com voor de recentste informatie betreffende uw M25.
  • Page 30 Este es un desarrollo más y un perfeccionamiento de nuestro famoso circuito “Power Envelope”, utilizado por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se diferencia de Power Envelope en que proporciona mayor estabilidad del amplificador y la habilidad de accionamiento de baja impedancia, dando lugar a menor distorsión durante el accionamiento de altavoces reales con material...
  • Page 31 GUARDE TODO EL EMBALAJE enchufe está completamente insertado en el receptáculo. Sírvase guardar ambas cajas y todo el embalaje en el que llegó su M25. Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema Si cambia de domicilio o si por otra parte precisa transportar su siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de...
  • Page 32 El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la para cada canal. Antes de poner en on el M25 por primera vez, posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el asegure que todos los controles de nivel estén en posición normal...
  • Page 33 ("On") y viceversa utilizando la entrada del disparador de utilizando el interruptor de alimentación del panel delantero, o a 12 voltios situado en el panel trasero. Cuando el M25 está en modo Reserva (Standby) mediante la fuente del disparador del panel trasero, de Reserva (Standby), el diodo LED de Reserva (Standby) estará...
  • Page 34 *Las dimensiones brutas incluyen las patas, el botón de volumen, el botón de conexión a la red y los terminales de altavoz extendidos. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Para documentación y características actualizadas, sírvanse entrar en www.nadelectronics.com donde encontrarán la información de última hora acerca de su M25.
  • Page 36 I comandi per i differenziale duplice che funziona nel vero modo Categoria “A”. Lo livelli di input individuali per i cinque canali del NAD M25 facilitano la speciale trasformatore toroidale Holmgren™ vanta minor ronzio compensazione di quelle piccole differenze dell’efficienza, garantendo...
  • Page 37 Conservare entrambe le scatole e tutto l'imballaggio in cui è contenuto l'M25. In caso di trasferimento o di necessità di trasporto Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare o scollegare dell'amplificatore, si tratta del set di contenitori più sicuro in cui qualsiasi cablaggio impiegato per i segnali audio.
  • Page 38 9.CONNETTORE MASSA NOTA: Gli altoparlanti devono funzionare in fase reciprocamente in L’M25 è dotato di un terminale a MASSA sul quadro posteriore. Il modo da dare un’immagine stereo perfetta e per rafforzare gli terminale è collegato direttamente allo chassis dell’M25. In caso di...
  • Page 39 12V-trigger sul pannello posteriore. Standby usando la sorgente di attivazione posteriore, i LED di Quando l'M25 è in modo Standby, il LED Standby si accende con luce protezione si accendono di colore rosso per poi spegnersi in un paio di di color ambra a segnalare il modo Standby.
  • Page 40 *Le dimensioni lorde includono i piedini, la manopola del volume, il pulsante di alimentazione ed i morsetti dei diffusori estesi. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Per la documentazione aggiornata e le caratteristiche, consultare la pagina web www.nadelectronics.com per le più recenti informazioni sull'M25.
  • Page 42 NAD M25 facilitam a tarefa de compensar essas diferenças eficiência e rácio peso/potência nominal. A robustez e a fiabilidade de eficiência e, dessa forma, obter o equilíbrio ideal do sistema.
  • Page 43 Deve guardar ambas as caixas e todas as embalagens em que o seu desligar qualquer cablagem do sinal áudio. Assim que todas as M25 foi fornecido. Caso mude de casa ou tenha necessidade de ligações do sinal áudio tiverem sido efectuadas, rode todos os botões transportar o amplificador por quaisquer outros motivos, este conjunto de controle do volume principal do sistema para a posição mínima...
  • Page 44 On (ligado) para activar o disparador de 12 V. Ao ligar o altifalantes de diferentes eficiências, poderá ser necessário reduzir disparador de 12 V, o amplificador M25 poderá ser ligado ou colocado a regulação de alguns comandos por forma a obter um balanço em Stand-by e vice-versa com o controlo remoto.
  • Page 45 TERRA) a funcionar, tal como é indicado pela luz azul dos respectivos LEDs, é O M25 está equipado com um terminal de TERRA, localizado no painel provável que continue a ouvir o som. traseiro. Este terminal está directamente ligado ao chassis do M25.
  • Page 46 As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para consultar a documentação e as características actualizadas queira, por favor, aceder ao sítio www.nadelectronics.com, onde poderá também obter as mais recentes informações disponíveis relativas ao seu M25.
  • Page 48 Robusthet och tillförlitlighet är kritiska faktorer i specialinstallationer. M25 använder en kombination av säkringar och skyddskretsar. Detta M25 är utrustad med NAD:s unika Soft-Clipping kretsar på alla fem innebär ett effektivt skydd mot haverier som samtidigt inte påverkar kanalerna. Alla förstärkare kan överstyras om de drivs för hårt, vilket ljudkvaliteten.
  • Page 49 Sänk alltid volymen på systemet innan andra komponenter slås på. Höj sedan volymen försiktigt så att du undviker skador på utrustningen. Var vänlig och spara allt emballage som din M25 levererades med. Om du flyttar eller skulle behöva transoprtera din förstärkare är detta det ATT TÄNKA PÅ...
  • Page 50 (positiva) terminalen skall anslutas till högtalarens röda NAD M25 är utrustad med en jordterminal. Denna är ansluten direkt i (positiva) terminal och de svarta terminalerna på samma sätt.
  • Page 51 (2) blått istället för rött för att visa att förstärkaren är redo att förstärkarstegens skyddskretsar aktiveras. De övriga förstärkarstegen användas. spelar då fortfarande. M25 kan också sättas på och stängas av (till Stand By) och viceversa När förstärkaren stängs av med huvudströmbrytaren på apparatens med 12 volt ingången på baksidan. framsida...
  • Page 52 435 x 215 x 495mm (17.2 x 8.5 x 19.5”) *Brutto dimensioner inkluderar fötter, volymratt, strömbrytare och högtalarterminaler i utskruvat läge. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Gå in på www.nadelectronics.com för den senaste versionen av bruksanvisningen och mer information om din M25.
  • Page 54 ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International M25 Manual 01/06 Printed in China...