Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruikers- en onderhoudshandleiding
Manuel d'emploi et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Installation and maintenance manual
luchtverhitters
aérothermes
Lufterhitzer
air heaters

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verco GEB0803LV

  • Page 1 Gebruikers- en onderhoudshandleiding Manuel d’emploi et d’entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Installation and maintenance manual luchtverhitters aérothermes Lufterhitzer air heaters...
  • Page 2 De ventilatoren zijn uitgebalanceerd volgens VDI 2060, en uitgerust - schade door verkeerde montage, aansluiting of behandeling met een beschermkorf naar DIN 31001 - als de besteller met zijn verplichting tov Verco in gebreke gebleven I.2. Toepassingsgebied De luchtverhitters Verco zijn geschikt voor binnenopstelling om Bij een klacht moet het fabricatienummer van Verco, dat gekleefd is industriehallen, magazijnen en toonzalen te verwarmen.
  • Page 3 LUCHTVERHITTERS NL - 55.503 - GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING 2008 - GEB0803LV E-mail: info@verco.eu http://www.verco.eu De fabricant volgt een politiek van continue verbetering van haar producten, en probeert dan ook de nodige aanpassingen te doen. In deze context Let op de etiketten op de omkasting.
  • Page 4 In de motorwikkelingen zijn thermocontacten ingebouwd. Dit zijn temperatuurgevoelige schakelelementen, die afzonderlijk in Zie ook specifieke handleiding geleverd bij de Verco schakelaar de wikkelingen van de motoren gemonteerd zijn. Zij openen een electrisch contact indien de maximaal toegelaten temperatuur, 130 °C, E.
  • Page 5 De frequentie van het reinigen hangt af van de stofconcentratie in de ruimte. Verco luchtverhitters zijn vervaardigd uit kwalitatieve, hoogstaande - Controle en eventueel reinigen van het uitblaasrooster onderdelen. Desondanks raden wij aan om regelmatig een inspectie - Controleer de goede werking van de bedieningstoestellen zoals uit te voeren.
  • Page 6 I.7. Garantie Les alimentations ne peuvent pas être corrosives. La garantie des aérothermes Verco pour un emploie dans des circonstances normales, est de 10 ans sur la batterie, de 2 ans sur le Moteur 1 x 230 V 2 vitesses—Type 11 moteur et de 1 an sur l’équipement électrique.
  • Page 7 AEROTHERMES FR - 55.507 - MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN 2008 - GEB0803LV Le constructeur poursuit une politique de constante amélioration de ses produits, et s’efforce d’en parfaire l’adaptation. Dans cet esprit, il se réserve le droit de modifier sans préavis tout composant, sous-ensemble ou caractéristique desdits produits.
  • Page 8 AEROTHERMES FR - 55.508 - MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN 2008 - GEB0803LV Verco. avec les données mentionnées sur l’étiquette de l’aérotherme. C. Schéma de raccordement moteur 13 Raccordement d’un commutateur à 3 vitesses 2 vitesses - 3 x 400 V 11+1 conducteurs sont nécessaires...
  • Page 9 La fréquence de nettoyage dépend de la concentration de poussière dans le local. - Controlez en nettoyez la bouche de pulsion. Les aérothermes Verco sont construits des pièces d’une haute - Controlez le bon fonctionnement des appareils de commande et des qualité.
  • Page 10: Table Des Matières

    - Schäden durch fehlerhaftes anbringen, anschliessen oder Außenläufermotoren unsachgemäße Behandlung Motorisolierungsklasse : F - wenn der Besteller mit seinen Verplichtungen gegenüber Verco in Die Ventilatoren sind nach VDI-Norm 2060 ausbalanciert, und Verzug geraten ist. ausgerüstet mit einem Schutzkorb gemäß DIN 31001 Bei einer Reklamation bitten wir um Angabe der Fabrikationsnummer die auf das Gehäuse geklebt ist, eine Garantieleistung ohne diese...
  • Page 11: Wichtige Informationen

    Verco ist bestrebt eine kontinuierliche Verbesserung seiner Produkte und die dazu notwendigen Anpassungen zu erzielen. Mit dieser Mitteilung behält Verco sich das Recht vor, ohne vorangehende Mitteilung, Teile oder Charakteristik seiner Produkt zu ändern. Das Ziel dieser Publikation ist die Montage, Inbetriebnahme und Wartung zu erleichtern.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    LUFTERHITZER DE - 55.512 - BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG 2008 - GEB0803LV siehe auch Betriebsanleitung Schalter. Drehzahlen mit Leistungsschild vergleichen. C. Motor-Klemmenplan für Typ 13 Anschluss mit 3-Stufenschalter 2– Stufen - 3 x 400 V 11+1 Anschlußadern sind erfordlich siehe Seite 521 Es können mehrere Lufterhitzer verschiedener Baugrößen parallel...
  • Page 13: Wartung

    - Funktion der Schalter und Thermostate prüfen. VI. WARTUNG - Schrauben und Muttern der Gerätebefestigung nachziehen. Verco Lufterhitzer sind gefertigt aus qualitativ hochstehenden Einzelkomponenten. Trotzdem empfehlen wir eine Überprüfung der Geräte jährlich vor Beginn der Heizperiode. - der Motor ist wartungsfrei - Ventilator auf Funktion prüfen...
  • Page 14 I.8. Manufacturer I.2. Application area Our products are manufactured in compliance with applicable The Verco air heaters are suited for indoor mounting and the heating international standards and regulations. If you have questions regarding the use of our products, please of industrial halls, warehouses and show-rooms.
  • Page 15: Important Information

    AIR HEATERS - 55.515 - INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL 2008 - GEB0803LV to facilitate the installation, use and maintenance. It occurs that the given information isn’t in accordance with the product when the product is adapted to meet the local requirements or other specifications. When this is the case, please contact the nearest sales office.
  • Page 16: Commissioning

    AIR HEATERS - 55.516 - INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL 2008 - GEB0803LV Don’t build bridges in the terminal boxes. Direction of rotation : the motor has the right direction of rotation when the air flows out of the air diffuser. The direction of rotation can See also specific manual of the speed controls.
  • Page 17: Maintenance

    VI. MAINTENANCE - Inspect the operation of the speed controls and thermostats. - Check all the fastenings. Verco air heaters are produced with qualitative superior components. Nevertheless we recommend to inspect regularly the air heater. The axial fan is maintenance-free.
  • Page 18 LUCHTVERHITTERS -- AEROTHERMES - 55.518 - LUFTERHITZER -- AIR HEATERS 2008 - GEB0803LV II. ONDERDELEN - ELEMENTS COMPOSANTS - GERATEAUFBAU - COMPONENTS warmtewisselaar échangeur Heizelement heat exchanger omkasting habillage Gehäuse casing enkelzijdige uit- bouche de pulsion einreihige Luftlenkjalousie single air diffuser blaasmond simple motor-ventilatorplaat plaque moteur- Motor-Ventilatorplatte motor-ventilator plate...
  • Page 19 LUCHTVERHITTERS -- AEROTHERMES - 55.519 - LUFTERHITZER -- AIR HEATERS 2008 - GEB0803LV Serie 2000 en /und 6000 - Série 2000 et 6000 - Model 2000 and 6000 Type 2300 3/4” 2400 / 6400 4/4” 2500 / 6500 4/4” 2600 / 6600 5/4”...
  • Page 20 LUCHTVERHITTERS -- AEROTHERMES - 55.520 - LUFTERHITZER -- AIR HEATERS 2008 - GEB0803LV Serie 3000 - Série 3000 - Model 3000 4 rangen - 4 rangées - 4 Reihen - 4 rows Type 3449 3/4” 3549 4/4” 3649 5/4” 3749 6/4”...
  • Page 21 LUCHTVERHITTERS -- AEROTHERMES - 55.521 - LUFTERHITZER -- AIR HEATERS 2008 - GEB0803LV IV. AANSLUITSCHEMA - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - ELECTRICAL INSTALLATION MOTOR - 11 - MOTEUR MOTOR - 13 - MOTEUR 1 x 230 V, 50 Hz 3 x 400 V, 50 Hz...
  • Page 22 LUCHTVERHITTERS -- AEROTHERMES - 55.522 - LUFTERHITZER -- AIR HEATERS 2008 - GEB0803LV MOTOR - 14 - MOTEUR MOTOR - 16 - MOTEUR 3 x 400 V, 50 Hz 3 x 400 V, 50 Hz V3 U3 W3 W1 V1...

Table des Matières