17
Die Höheneinstellung über den gesamten
Laufweg prüfen, eventuell die Ausrich-
tung des Möbels korrigieren.
Höheneinstellung des Führungsbeschlages über Excenter (1.). Wenn die Einstellhilfe
Check the height setting over the entire length of
Beschlag oben
V an der Unterseite der Laufschiene anliegt, ist die optimale Einstellung erreicht!
the rail, correct the unit settings if necessary.
Schrauben (2.) fest anziehen
Top bracket
Le réglage en hauteur est à contrôler sur
Height adjustment via excenter screw (1.). The perfect setting is achieved when the adjuster aid V.
l'ensemble du trajet. Corriger éventuellement
Ferrure en haut
rests on the underside of the guiderail! Tighten screws (2.) firmly.
l'aplomb du meuble.
Réglage en hauteur de la ferrure de guidage à l'aide de l'excentrique (1.). Le réglage optimal est obte-
Beslag boven
Instelling van de hoogte over de gehele loop-
nu lorsque la pièce pour l'aide au montage V repose sur la face inférieure du rail! Serrer les vis (2.).
traject controleren. Eventueel de waterpasstelling
Instelling van de hoogte van het geleidingsbeslag via excenter (1.). Als de instelhulp V vlak tegen de
van het meubel corrigeren.
onderkant van de rail ligt, is de optimale
instelling bereikt! Schroeven (2.) vastdraaien.
V
b
U
1.
2.
M
SW 3
V
a
SW 4
SW4
Beschlag unten
Bottom bracket
K
d
SW 2.5
Ferrure en bas
Beslag onder
b
c
M
SW 3
M
SW 3
SEITE 61