1
a
Dämpfung prüfen!
Test the cushioning device!
Contrôler la butée amortie!
Controleer de dempkracht!
Richtig!
Correct!
Correct!
Correct!
Falsch!
Wrong!
Incorrect!
Fout!
2b
SCHIEBETÜR / MONTAGE
SLIDING-DOOR / ASSEMBLY
PORTE COULISSANTE / MONTAGE
SCHUIFDEUR / MONTAGE
Einstellung Stopper!
b
Adjustment stopper!
Réglage bouchon!
Stopper instellen!
2a
V
Höheneinstellung des Führungsbeschlages über
Excenter (A). Wenn die Einstellhilfe (B) an der
Unterseite der Laufschiene anliegt, ist die optimale
Einstellung erreicht! Schrauben (C) fest anziehen.
Height adjustment via excenter screw (A). The perfect setting is
achieved when the adjuster aid (B) rests on the underside of the
guiderail! Tighten screws (C) firmly.
Réglage en hauteur de la ferrure de guidage à l'aide de l'excentriqu
(A). Le réglage optimal est obtenu lorsque la pièce pour l'aide au
montage (B) repose sur la face
inférieure du rail! Serrer les vis (C).
Instelling van de hoogte van het geleidingsbeslag via excenter (A).
Als de instelhulp (B) vlak tegen de onderkant van de rail ligt, is de
optimale
instelling bereikt! Schroeven (C) vastdraaien.
Die Höheneinstellung über den gesamten
Laufweg prüfen, eventuell die Ausrichtung des
Möbels korrigieren.
Check the height setting over the entire length of the rail,
correct the unit settings if necessary.
Le réglage en hauteur est à contrôler sur l'ensemble du
trajet. Corriger éventuellement l'aplomb du meuble.
Instelling van de hoogte over de gehele loop-traject con-
troleren. Eventueel de waterpasstelling van het meubel
corrigeren.
SEITE 51