Bosch KAD Série Notice De Montage Et D'utilisation
Bosch KAD Série Notice De Montage Et D'utilisation

Bosch KAD Série Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour KAD Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KAD..
de Montage- und
Gebrauchsanleitung
en Installation
instructions and
instructions for use
fr Notice de montage et
d'utilisation
it Istruzioni per il
montaggio e l'uso
nl Montage- en
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KAD Série

  • Page 1 KAD.. de Montage- und fr Notice de montage et Gebrauchsanleitung d’utilisation en Installation it Istruzioni per il instructions and montaggio e l’uso instructions for use nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........31 Table des matières ........ 59 Indice ............88 nl Inhoud ........... 116...
  • Page 3: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen und Warnhinweise gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Kinder und ■ Hinweise zur Entsorgung gefährdete Personen: Gefährdet sind Kinder, Personen, die * Verpackung entsorgen körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Personen, die nicht genügend Wissen umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 6: Gerät Aufstellen

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät aufstellen Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Transport innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich Die Geräte sind schwer und müssen beim Transport rechts unten im Kühlraum. und bei der Montage gesichert werden.
  • Page 7: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 8: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass Achtung das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Page 9: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Achtung Gerätetüren und Griffe Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den demontieren Kundendienst erfolgen. Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Kälteakku * Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Frischkühlraum Partikelfilter/Wasserfilter Butter- und Käsefach Ein-/Aus-Taste Luftaustrittsöffnung Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Flaschenablage * Bedien- und Anzeigefeld...
  • Page 11 Bedien- und Anzeigefeld Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox alarm off/ clock...
  • Page 12: Gerät Einschalten

    Gefrierraum Gerät einschalten Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Es ertönt ein Warnton. Drücken Sie die Alarm off/lock-Taste. Der Warnton schaltet ab. Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Page 13: Sonderfunktionen

    [vacation] Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in einen energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen. Die [timer] Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt. Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal Achtung erinnert, wenn z.
  • Page 14: Sabbat-Modus

    [quick ice] Sabbat-Modus Mit dieser Funktion kann die Produktion von Eiswürfeln beschleunigt werden. Einstellungen im Sabbat-Modus: [quick ice] ein- und ausschalten Akustisches Signal wird ausgeschaltet. ■ 1. Zum Aktivieren die Super/quick ice-Taste drücken. Super-Kühlen oder Super-Gefrieren wird beendet ■ Auf dem Anzeigefeld erscheint [quick ice]. (falls aktiviert).
  • Page 15: Nutzinhalt

    Gefrierraum Der Gefrierraum Auf dem Anzeigefeld des Gefrierraumes blinkt „AL“ und „alarm“ wird angezeigt. Den Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Hinweis Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark.
  • Page 16: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
  • Page 17: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut auftauen Super-Kühlen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte bei Raumtemperatur ■ Temperatur umgestellt.
  • Page 18: Der Frischkühlbehälter

    Beim Einkaufen von Lebensmitteln Der Frischkühlbehälter beachten: Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist (nicht bei allen Modellen) die Einkaufsfrische. Die Temperatur im Frischkühlbehälter wird nahe 0 °C Grundsätzlich gilt: je frischer Sie Lebensmittel in das gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Gerät einlagern, desto länger bleiben sie frisch.
  • Page 19 Hinweis Gelegentlich frieren Eiswürfel zusammen und blockieren die Ausgabe: Das Wasser vom Wasserspender ist mundgerecht gekühlt. Wenn das Wasser kälter gewünscht wird, vor 1. Tür öffnen und innen nachschauen, ob Eiswürfel in dem Zapfen zusätzlich Eiswürfel ins Glas geben. der Eis- und Wasserausgabe festhängen. Hinweis 2.
  • Page 20: Wasserfilter

    Wichtige Hinweise zum Wasserfilter Wasserfilter Wassersystem steht nach Benutzung unter geringem ■ Druck. Vorsicht beim Abnehmen des Filters. Warnung Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde ■ Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder oder das Wasser unangenehm schmeckt oder nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne riecht, das Wassersystem durchspülen.
  • Page 21: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Page 22: Barfach

    Barfach Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen) Zur schnellen Entnahme von Getränken aus dem Gefrierkalender Kühlraum. Ein Öffnen der Tür ist nicht erforderlich. Beladen des Barfachs Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
  • Page 23: Ausstattung Des Kühlraums

    Ausstattung des Kühlraums Variable Gestaltung des Innenraums Gemüsebehälter mit Feuchtefilter Sie können die Ablagen des Innenraums und die Der Gemüsebehälter wird durch einen Spezial-Filter Türablagen nach Bedarf variieren. abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchte im Lagerfach optimiert. Dadurch wird das ideale Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■...
  • Page 24: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Sonderausstattung Gerät ausschalten (nicht bei allen Modellen) und stilllegen Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gerät ausschalten Ein/Aus-Taste drücken. Netzstecker ziehen. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten unterbrechen. 2.
  • Page 25: Gerät Reinigen

    Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen Gerät reinigen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein. Warnung Herausnehmen des Feuchtefilters Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Zuerst den Gemüsebehälter herausnehmen. Danach reinigen! den Feuchtefilter herausziehen. Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■...
  • Page 26: Beleuchtung

    Wasserauffangschale reinigen Beleuchtung Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale. (nicht bei allen Modellen) Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem LED-Beleuchtung Tuch auswischen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
  • Page 27: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 28: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Kleine Störungen selbst folgenden Hinweise selbst beheben können. beheben Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Bevor Sie den Kundendienst rufen: Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Page 29 Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel Eis- und dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“.
  • Page 30: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 31 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 32: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 33: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. disposal Risk of low-temperature burns! Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 34: Installing The Appliance

    Observe ambient temperature Installing the appliance and ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The appliances are heavy and must be secured during The climate class indicates within which ambient transportation and installation. temperatures the appliance can be operated.
  • Page 35: Installation Dimensions

    Installation dimensions Door opening angle 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 36: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. Caution If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Page 37: Removing Appliance Doors And Handles

    Caution Removing appliance doors and Only customer service may unscrew the appliance handles doors. If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed.
  • Page 38: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Frozen food container Ice pack * Freezer compartment Door shelf (2 star compartment) for short-term Refrigerator compartment storage of food and ice cream Cool-fresh compartment Light Particle filter/Water filter...
  • Page 39 Control and display panel Touch the keypad to actuate the corresponding function. The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice...
  • Page 40: Switching The Appliance On

    Freezer compartment Switching the appliance on The freezer compartment can be set from -14 °C to -24 °C. Switch on the appliance with the ON/OFF button. We recommend a setting of -18 °C. A warning signal sounds. Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off.
  • Page 41: Special Functions

    [vacation] Special functions If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving [timer] vacation mode. The refrigerator compartment temperature is automatically switched to +14 °C. You can use this function to set a period of time of 0- 99 minutes.
  • Page 42: Sabbatical Mode

    [quick ice] Switching sabbatical mode on and off You can use this function to accelerate the production 1. To activate, simultaneously press the “options” of ice cubes. button and setting button + for 5 seconds. [sabbath] is redisplayed on the display panel. Switching [quick ice] on and off 2.
  • Page 43: Usable Capacity

    Freezer compartment Freezer compartment “AL” flashes on the freezer compartment display panel and “alarm” is displayed. Use the freezer compartment To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. ■ Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly.
  • Page 44: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Super freezing Freeze fresh and undamaged food only. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance To retain the best possible nutritional value, flavour and and flavour. colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not Several hours before placing fresh food in the freezer require blanching.
  • Page 45: Thawing Frozen Food

    Thawing frozen food Super cooling Depending on the type and application, select one Super cooling sets the refrigerator temperature of the following options: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches at room temperature ■...
  • Page 46: Cool-Fresh" Container

    “Cool-fresh” container Ice and water dispenser (not all models) The following can be dispensed as required: The temperature in the “cool-fresh” container is about cooled water, ■ 0 °C. The low temperature and the optimum moisture crushed ice, ■ provide ideal storage conditions for fresh food. ice cubes.
  • Page 47 Observing drinking water quality Dispensing ice All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water. ■ Material of the domestic water line and connection ■...
  • Page 48: Water Filter

    Exchanging the filter cartridge Water filter After 6 months you are prompted via the [filter change] display message to change the filter cartridge (see Warning chapter “Special functions”). Do not use the appliance in places where the water Take out the filter cartridge as follows: quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Page 49: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Page 50: Bar Compartment

    Bar compartment Features of the freezer compartment (not all models) To remove drinks from the refrigerator compartment, (not all models) it is not necessary to open the door. Freezer calendar Loading the bar compartment To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage Taking out drinks duration.The storage period depends on the type...
  • Page 51: Interior Fittings Of Refrigerator Compartment

    Interior fittings of refrigerator Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Vegetable container with humidity filter Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ The vegetable container is covered by a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage compartment.
  • Page 52: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Special features Switching off and (not all models) disconnecting the appliance Adjustable glass shelf “easy Lift” Switching the appliance off Press the On/Off button. Pull out the mains plug. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1.
  • Page 53: Cleaning The Appliance

    Removing the humidity filter Cleaning the appliance Take out the vegetable container first. Then, pull out the humidity filter. Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning ■ agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges.
  • Page 54: Light

    Cleaning the ice cube container Light If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick (not all models) together. Pull out the container, empty and clean with lukewarm Light (LED) water.
  • Page 55: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Page 56: Eliminating Minor Faults Yourself

    Please check whether you can eliminate the fault Eliminating minor faults yourself based on the following information. yourself Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Before you call customer service: Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Page 57 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see “Switching on and off off”...
  • Page 58: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Page 59 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..60 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 60: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier et avertissements son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 61 Les enfants et l’appareil Stockez les boissons fortement ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 62: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 63 Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version à...
  • Page 64: Cotes D'encombrement

    Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 65: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Page 66: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Attention Démonter les portes Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les de l’appareil et les poignées portes de l’appareil. Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil.
  • Page 67: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Accumulateurs de froid * Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Page 68 Bandeau de commande et d’affichage Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F...
  • Page 69: Enclenchement De L'appareil

    Compartiment congélateur Enclenchement de l’appareil La température dans le compartiment congélateur est réglable entre -14 °C et -24 °C. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une Nous vous recommandons de régler la température sur alarme sonore retentit. -18 °C. Appuyez sur la touche «...
  • Page 70: Fonctions Spéciales

    [vacation] Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie [timer] lui aussi. Le compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur une température de +14 °C. Cette fonction vous permet de régler la durée de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Page 71: Mode Sabbat

    [quick ice] Activer et désactiver le mode Sabbat Cette fonction permet d’accélérer la production 1. Pour activer, appuyez simultanément et pendant 5 de glaçons. secondes sur la touche « option » et la touche de réglage. La mention [sabbath] s'affiche. Activer et désactiver [quick ice] 2.
  • Page 72: Contenance Utile

    Compartiment congélateur Le compartiment congélateur La mention « AL » clignote à l’affichage du compartiment congélateur et la mention « alarme » s’affiche. Utilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. ■ Sert à confectionner des glaçons. ■ Pur congeler des produits alimentaires.
  • Page 73: Congélation De Produits Frais

    Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés La durée de conservation dépend de la nature des Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments produits alimentaires. frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Si la température a été...
  • Page 74: Décongélation Des Produits

    Désactiver la supercongélation Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, ■ rangez les produits alimentaires bien emballés ou 1. Appuyez sur la touche « select » jusqu'à ce qu'une couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces flèche pointe sur la zone climatique Compartiment en plastique transmettent le goût ou se décolorent congélateur.
  • Page 75: Bac Fraîcheur

    Attention lors de l’achat de produits Bac fraîcheur alimentaires : L’important, en ce qui concerne la durée (selon le modèle) de conservation de vos produits alimentaires, c’est leur L’appareil maintient la température régnant dans le bac fraîcheur à l’achat. fraîcheur proche de 0 °C. La basse température Règle fondamentale : Plus les produits alimentaires et l’humidité...
  • Page 76 Remarques concernant le fonctionnement Prélever des glaçons / de l’eau du distributeur de glaçons Appuyez sur la touche distribution de glace et d’eau ■ La production de glaçons commence dès que le (eau, glace pilée ou glaçons). compartiment congélateur a atteint sa température de Appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Page 77: Filtre À Eau

    Désactiver le distributeur de glaçons Consignes importantes concernant le filtre à eau Si vous prévoyez de ne pas prélever de glaçons pendant plus d’une semaine (départ en vacances p. Après utilisation, le circuit d’eau se trouve ■ ex.), il faudrait désactiver temporairement le distributeur légèrement sous pression.
  • Page 78: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Page 79: Minibar

    Minibar Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Il permet de retirer rapidement des boissons (selon le modèle) et assimilées présentes dans le compartiment réfrigérateur sans devoir ouvrir la porte de ce dernier. Calendrier de congélation Garnir le minibar Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Page 80: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Aménagement Agencement variable du compartiment réfrigérateur du compartiment intérieur Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Bac à légumes avec filtre à humidité clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Le bac à légumes humide est recouvert d’un filtre spécial qui optimise la retenue de l’humidité...
  • Page 81: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Equipement spécial Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1.
  • Page 82: Nettoyage De L'appareil

    Extraire le bac Nettoyage de l’appareil Sortez complètement le bac : soulevez-le pour le détacher de sa fixation puis extrayez-le. Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant ■...
  • Page 83 Nettoyer le bac à glaçons Soulevez le couvercle du filtre, extrayez ce dernier, nettoyez-le dans de l’eau tiède, laissez-le sécher puis Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une réassemblez-le. période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, perdent leur fraîcheur et collent entre eux. Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à...
  • Page 84: Éclairage

    Attendez que les plats chauds aient refroidi avant ■ Éclairage de les ranger dans le compartiment congélateur. Déposez le produit congelé dans le compartiment ■ (selon le modèle) réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires. Éclairage (LED) N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus ■...
  • Page 85: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- Remédier soi même aux petites même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. pannes Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 86 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Page 87: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 88 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 89 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Page 89: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego e potenziale pericolo di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Page 90: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Evitare pericoli a bambini e persone a L’apparecchio è schermato contro ■ rischio: i radiodisturbi secondo la direttiva UE 2004/108/EC. Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o La tenuta ermetica del circuito del freddo percettivi ed altresì...
  • Page 91: Dotazione

    Per permettere un’apertura completa delle porte, Dotazione rispettare le distanze minime laterali in caso d’installazione in prossimità di un parete o dell’angolo Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per della cucina (vedi capitolo «Misure di installazione»). accertare eventuali danni di trasporto. Se la profondità...
  • Page 92: Misure D'installazione

    Misure d’installazione Angolo di aperatura della porta 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 93: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Attenzione La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile la formazione di cubetti di ghiaccio disuguali oppure...
  • Page 94: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Attenzione Smontaggio delle porte Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve e maniglie dell’apparecchio essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti. Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate.
  • Page 95: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Accumulatori del freddo * Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Page 96 Pannello comandi e visualizzazione Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox...
  • Page 97: Accendere L'apparecchio

    Congelatore Accendere l’apparecchio La temperatura nel congelatore può essere regolata da -14 °C a -24 °C. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Consigliamo una regolazione di -18 °C. Spento. Viene emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva.
  • Page 98: Funzioni Speciali

    [vacation] Funzioni speciali In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio [timer] energetico. La temperatura nel frigorifero viene impostato automaticamente per +14 °C. Con questa funzione si può impostare un tempo da 0 a 99 minuti. Un segnale avverte, per es. quando gli Attenzione alimenti dopo un certo tempo devono essere tolti dal In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero!
  • Page 99: Modo Sabbat

    Attivazione e disattivazione del modo Spegnere [IWD off] Sabbat 1. Premere il pulsante «options» sintanto, finché la funzione [IWD off] non è marcata con una freccia. 1. Per l’attivazione premere contemporaneamente per 2. Per la disattivazione premere il pulsante di 5 secondi il pulsante «options»...
  • Page 100: Capacità Utile Totale

    Congelatore Capacità utile totale Nel display del congelatore lampeggia «AL» e viene visualizzato «alarm». Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Sfruttare interamente il volume utile Per sistemare la massima quantità di alimenti surgelati, il cassetto superiore può...
  • Page 101: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Durata di conservazione dei surgelati Congelamento di alimenti La durata di conservazione dipende dal tipo freschi di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ed integri. ■...
  • Page 102: Decongelare Surgelati

    Disinserireil il super-congelamento Super-raffreddamento 1. Premere il pulsante «select» finché la zona clima «congelatore» è marcata con una freccia. Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene 2. Premere il pulsante «super/quick ice». raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla Se il super-congelamento è...
  • Page 103: Il Cassetto A 0 °C

    Nell’acquisto di alimenti tenere presente: Il cassetto a 0 °C Importante per la durata di conservazione dei propri alimenti è la «freschezza all’acquisto». (non in tutti i modelli) In linea di massima vale il principio: quanto più freschi La temperatura nel cassetto a 0 °C viene mantenuta sono gli alimenti conservati nell'apparecchio tanto più...
  • Page 104 Avvertenze per il funzionamento del Prelevare ghiaccio/acqua produttore di ghiaccio Selezionare il pulsante dispenser del ghiaccio ■ La produzione di cubetti di ghiaccio inizia non appena il o dell’acqua (acqua, ghiaccio tritato o in cubetti). congelatore raggiunge la sua temperatura di Premere il pulsante sintanto nel bicchiere non si sia ■...
  • Page 105: Filtro Acqua

    Mettere fuori servizio il produttore Avvertenze importanti per il filtro acqua di ghiaccio Dopo l’uso il sistema idraulico è sotto una leggera ■ Se prevedibilmente per oltre 1 settimana non sarà pressione. Attenzione quando si smonta il filtro. prelevato ghiaccio (ad es. vacanza), il produttore Se l’apparecchio non è...
  • Page 106: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Page 107: Bar

    Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli) Per il più rapido prelievo di bevande dal frigorifero. Non Calendario di congelamento è necessario aprire la porta. Caricamento dello scomparto Bar Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Page 108: Dotazione Del Frigorifero

    Dotazione del frigorifero Disposizione variabile dell’attrezzatura interna Cassetto verdura con filtro umidità I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Il cassetto verdura è coperto con un filtro speciale, che essere spostati secondo la necessità. ottimizza la ritenzione dell’umidità dell’aria nel vano di conservazione.
  • Page 109: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Dotazione speciale Spegnere e mettere fuori (non in tutti i modelli) servizio l'apparecchio Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Spegnere l’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento. Estrarre la spina di alimentazione. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 1.
  • Page 110 Procedere come segue: Estrazione dei filtro umidità Estrarre prima il cassetto verdura. Estrarre ora il filtro 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. umidità. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. 3. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco.
  • Page 111: Illuminazione

    Pulire il contenitore del ghiaccio Illuminazione Se per molto tempo non sono stati prelevati cubetti di ghiaccio, i cubetti già prodotti diventano più piccoli, (non in tutti i modelli) cambiano gusto e si attaccano in blocco. Estrarre il contenitore, vuotarlo e lavarlo con acqua Illuminazione (LED) tiepida.
  • Page 112: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Page 113: Eliminare Piccoli Guasti

    Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio Eliminare piccoli guasti (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: di corretto funzionamento del prodotto, è a carico provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente del consumatore.
  • Page 114 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Page 115: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 116 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 117 Aanwijzingen over de afvoer ......118 Omvang van de levering ........
  • Page 117: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 118: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Vermijden van risico's voor kinderen en Het apparaat is ontstoord volgens EU ■ kwetsbare personen: richtlijn 2004/108/EC. Kwetsbaar zijn kinderen/personen met Het koelcircuit is op dichtheid lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk gecontroleerd. beperkingen, evenals personen die Dit apparaat voldoet aan onvoldoende kennis hebben over de de veiligheidsbepalingen voor elektrische veilige bediening van het apparaat.
  • Page 119: Omvang Van De Levering

    Bij het plaatsen in een hoek of nis Omvang van de levering de minimumafstanden aan de zijkanten in acht nemen (zie Afmetingen van het apparaat) zodat de deuren tot Controleer na het uitpakken alle onderdelen op de aanslag geopend kunnen worden (zie het hoofdstuk eventuele transportschade.
  • Page 120: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 121: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Page 122: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Attentie Deuren van het apparaat en Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden deurgrepen demonteren uitgevoerd door de klantenservice. Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd.
  • Page 123: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren van levensmiddelen en consumptie-ijs. Diepvriesruimte Verlichting Koelruimte Partikelfilter/waterfilter Verskoelruimte Boter en kaasvak Luchtopening Toets Aan/Uit...
  • Page 124 Bedieningspaneel en display Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox...
  • Page 125: Inschakelen Van Het Apparaat

    Diepvriesruimte Inschakelen van het apparaat De diepvriesruimte is van -14 °C tot -24 °C instelbaar. Wij raden een instelling van -18 °C aan. Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De toets „alarm off/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld.
  • Page 126: Speciale Functies

    [vacation] Speciale functies Bij lange afwezigheid kunt u het apparaat op de energiebesparende vakantiemodus zetten. [timer] De temperatuur in de koelruimte wordt automatisch op +14 °C omgeschakeld. Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 minuten instellen. U wordt met een signaal eraan Attentie herinnerd dat bijv.
  • Page 127: Sabbat-Modus

    [quick ice] Sabbat-modus in- en uitschakelen Met deze functie kan de productie van ijsblokjes 1. Activeren door de toets „options” en de insteltoets + versneld worden. tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt te houden. Op de display verschijnt [sabbath]. [quick ice] in- en uitschakelen 2.
  • Page 128: Netto-Inhoud

    Inkopen van diepvriesproducten De temperatuurindicatie geeft gedurende 10 seconden de warmste temperatuur aan die in de diepvriesruimte De verpakking mag niet beschadigd zijn. ■ heeft geheerst. Hierna wordt de ingestelde temperatuur weer aangegeven. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. ■ De indicatie „alarm” gaat uit zodra de ingestelde De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C ■...
  • Page 129: Supervriezen

    Supervriezen uitschakelen Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone koudebestendig plakband e.d. Diepvriesruimte met een pijl is gemarkeerd. Zakjes en folie van polyetheen kunnen met een folie- 2. Toets „super/quick ice” indrukken. lasapparaat worden dichtgelast.
  • Page 130: Superkoelen

    De in te stellen temperatuur, afhankelijk van Superkoelen de levensmiddelen, op de verskoellade kiezen. Vis en vlees („fish and meat, 0 °C”) ■ Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur Melk en yoghurt („milk and yoghurt, +2 °C”) zo koud mogelijk gekoeld.
  • Page 131: Ijs- En Waterdispenser

    Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs- en waterdispenser Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Naar wens kunt u eruit halen/tappen: Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat gekoeld water, ■ de volgende oorzaken hebben: crushed ice, ■...
  • Page 132: Waterfilter

    IJs eruit halen Attentie Na montage van een nieuw filter altijd de ijsproductie ■ van de eerste 24 uur na inschakeling van de ijsbereider weggooien. Wanneer het ijs langere tijd niet is gebruikt, alle ■ ijsblokjes uit het reservoir weggooien, evenals de ijsproductie van de volgende 24 uur.
  • Page 133: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- vermogensgegevens laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Page 134: Barruimte

    Barruimte Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Om dranken en dergelijke snel uit de koelkast te halen. (niet bij alle modellen) De deur hoeft niet geopend te worden. Diepvrieskalender Beladen van het barvak Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te Tappen van dranken overschrijden.
  • Page 135: Uitvoering Van De Koelruimte

    Uitvoering van de koelruimte Variabele indeling van de binnenruimte Groentelade met vochtfilter U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens De groentelade wordt afgedekt door een speciaal filter verplaatsen. dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Zo wordt een ideaal bewaarklimaat voor vers fruit, sla, Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■...
  • Page 136: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Speciale uitvoering Apparaat uitschakelen en (niet bij alle modellen) buiten werking stellen Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Uitschakelen van het apparaat Toets Aan/Uit indrukken. Stekker uit het stopcontact trekken. Buiten werking stellen van het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1.
  • Page 137 Ga als volgt te werk: Vochtfilter eruit halen Eerst de groentelade verwijderen. Daarna het vochtfilter 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. eruit trekken. 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. 3. Diepvrieswaren verwijderen en bewaren op een koele plaats.
  • Page 138: Verlichting

    IJsblokjesreservoir schoonmaken Verlichting Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare (niet bij alle modellen) ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar. Verlichting (LED) Reservoir eruit trekken, legen en met lauw water schoonmaken.
  • Page 139: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 140: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk Kleine storingen zelf verhelpen „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
  • Page 141 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Page 142: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Page 143 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000981704* 9000981704 (9406) de, en, fr, it, nl...

Table des Matières