Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE PER UTILIZZATORE
MANUAL DE USUARIO
BETRIEBSANLEITUNG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sopro 397

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUALE PER UTILIZZATORE MANUAL DE USUARIO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2 Sopro 397:...
  • Page 3 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION P.20 MANUALE PER UTILIZZATORE P.38 MANUAL DE USUARIO P.56 BETRIEBSANLEITUNG P.74...
  • Page 22 F R A N Ç A I S SOMMAIRE...
  • Page 23: Presentation De La Camera

    F R A N Ç A I S INTRODUCTION Les phrases comportant le symbole sont des points nécessitant une attention particulière. Les phrases comportant le symbole sont des informations. PRESENTATION DE LA CAMERA Pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser le cordon « hospital grade » fourni et le connecter impérativement à...
  • Page 24: Consignes De Securite

    F R A N Ç A I S CONSIGNES DE SECURITE Lire le Manuel d’Utilisation...
  • Page 25: Interferences Electromagnetiques Et Decharges Electrostatiques

    F R A N Ç A I S AVIS REGLEMENTAIRE 4.1 CONFORMITE 4.2 INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES ET DECHARGES ELECTROSTATIQUES 4.3 MATERIOVIGILANCE 4.4 FIN DE VIE...
  • Page 26: Connexion De La Face Arriere

    F R A N Ç A I S INSTALLATION 5.1 CONNEXION DE LA FACE ARRIERE 5.2 50/60HZ 5.3 MISE EN SERVICE Afin d'optimiser la qualité des images obtenues avec ce produit, veillez à toujours connecter le capteur avant de mettre la voie de commande sous tension Avant de connecter un endoscope (ou un fibroscope) sur l’objectif de la caméra, vérifiez l’état de cet endoscope (lentille distale propre, mise au point s’il y a lieu)
  • Page 27: Reglages Utilisateur

    F R A N Ç A I S REGLAGES UTILISATEUR 6.1 BALANCE DES BLANCS[S2] [S2] 6.2 MISE AU POINT Faire une mise au point assez éloignée permet d’obtenir une profondeur de champ suffisante pour l’intervention et évite ainsi d’avoir à la faire trop régulièrement. 6.3 FONCTIONNEMENT DES MENUS [S3] [S4] [S5] [S6]...
  • Page 28: Description Du Menu Video [S3]

    F R A N Ç A I S 6.4 DESCRIPTION DU MENU VIDEO [S3] 6.5 MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE [S4]...
  • Page 29: Description Du Menu Option [S5]

    F R A N Ç A I S 6.6 DESCRIPTION DU MENU OPTION [S5] 6.7 GENERATEUR DE TEXTE [S9] [C8] [S9] Si le texte n’est pas affiché à l’écran, il n’apparaît pas sur la sortie du signal vidéo.
  • Page 30: Description De La Face Arriere

    F R A N Ç A I S DESCRIPTION DE LA FACE ARRIERE 7.1 PRISE SECTEUR [C4] [F1] 7.2 SORTIES VIDEO [C3] [C4] [C5] [C6] [C7] La sortie DVI output vous assure la meilleure qualité d’image en format 1080p sur de courtes distances. Les sorties HD-SDI permettent de transporter le signal vidéo sur de longues distances (écran déporté...
  • Page 31: Procedure Suggeree Pour La Decontamination

    F R A N Ç A I S PROCEDURE SUGGEREE POUR LA DECONTAMINATION Quel que soit le procédé suivi pour la décontamination, l’utilisation d’une housse de protection stérile est impérative pendant toute la durée de l’intervention chirurgicale. Les procédures de pré-désinfection et de désinfection indiquées pour ce type de matériel indiquent que la désinfection s’effectue avec l’une ou l’autre de ces deux solutions du début à...
  • Page 32: Nettoyage De La Surface Optique

    F R A N Ç A I S NETTOYAGE DE LA SURFACE OPTIQUE Utiliser des compresses non tissées pour le séchage des optiques afin de ne pas les rayer.
  • Page 33: Le Voyant De La Touche Veille [L1] Ne S'eclaire Pas A La Mise Sous Tension

    F R A N Ç A I S SERVICE APRES VENTE Dans tous les autres cas, veuillez contacter notre Service Après Vente. 10.1. LE VOYANT DE LA TOUCHE VEILLE [L1] NE S’ECLAIRE PAS A LA MISE SOUS TENSION 10.2. LE VOYANT VERT DE LA TOUCHE VEILLE [L1] S’ALLUME MAIS AUCUNE IMAGE N’APPARAIT A L’ECRAN 10.3.
  • Page 34 F R A N Ç A I S 10.4 L’IMAGE EST EXTREMEMENT CLAIRE OU SOMBRE Le matériel devra impérativement être désinfecté avant le retour pour réparation.
  • Page 35: Caracteristiques Techniques

    F R A N Ç A I S CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11.1 VOIE DE COMMANDE Fonctions principales Sorties Video...
  • Page 36 F R A N Ç A I S Environnement 11.2 CAPTEUR...
  • Page 37: Guide Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    F R A N Ç A I S COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 12.1 GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Essai d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - Guide...
  • Page 38: Guide Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    F R A N Ç A I S 12.2 GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE CEI 60601 Niveau de Essai d'immunité Environnement électromagnétique - guide Niveau de sévérité conformité Distance de séparation recommandée d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTE : UT est la valeur nominale de la tension d’alimentation appliquée pendant l’essai.
  • Page 39 F R A N Ç A I S 12.3 DISTANCES DE SÉPARATION RECOMMANDÉES ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMU- NICATION RF PORTABLES ET MOBILES ET CETTE CAMÉRA d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTE 1 : A 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation donnée dans la bande de fréquence supérieure s’applique.
  • Page 94 SYMBOLS-SYMBOLES-PICTOGRAMAS-BILDZEICHEN-SIMBOLI: Class I...
  • Page 95 Manufacturer : SOPRO, a company of Acteon Group - ZAC Athélia IV Avenue des Genévriers 13705 La Ciotat cedex FRANCE Tél +33(0) 442 98 01 01 - Fax +33 (0) 442 71 96 90 - E-mail : info@sopro.comeg.com - Web : www.sopro.comeg.com...

Table des Matières