KONTROLLE BEI DER ÜBERNAHME INSPECTION ON RECEIPT OF GOODS CONTRÔLE À LA RÉCEPTION CONTROLO AL RECIBIMIENTO CONTROLLO AL RICEVIMENTO BITTE KONTROLLIEREN SIE, DASS ALLE EINZELTEILE EINWANDFREI SIND ODER EVENTUELL WÄHREND DEM TRANSPORT BESCHÄDIGT WURDEN. WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALLE BITTE AN DEN HÄNDLER.
Page 4
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS DONNÉES TECHNIQUES DATOS TECNICOS DATI TECNICI ZUL. MAX. GEWICHT ZUL. MAX. GEWICHT MAX. ALLOWED WEIGHT MAX. ALLOWED WEIGHT 50 Kg 50 Kg 17 Kg POIDS MAX. CONSENTI POIDS MAX. CONSENTI 12 Kg PESO MAX.CONSENTIDO PESO MAX.CONSENTIDO PESO MAX.
Page 5
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ®...
Page 6
MONTAGE AUF RAIL PREMIUM INSTALLATION ON RAIL PREMIUM MONTAGE SUR RAIL PREMIUM MONTAJE SOBRE RAIL PREMIUM MONTAGGIO SU RAIL PREMIUM ACHTUNG - ATTENTION - ATTÉNTION - CUIDADO - ATTENZIONE ACHTUNG - ATTENTION - ATTÉNTION - CUIDADO - ATTENZIONE ® ® ®...
Page 9
- FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur, concernant l'installation, le transport ou l’entretien ne seraient pas respectés ou en cas d'emploi impropre du porte - vélos.
Page 12
ACHTUNG WARNING ATTÉNTION CUIDADO ATTENZIONE - Bitte regelmäßig die Befestigungsschrauben kontrollieren. - Kleine Gepäckstücke sind gegen das verrutschen in der box zu sichern. - Check periodically the whole assembly and that the nuts are still well fixed. - Fix small items properly in order to avoid any movement. - Vérifiez périodiquement que les écrous soient bien serrés et que le montage soit sûr.