Page 3
|LANGUAGES ENGLISH ......................4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..................... 20 ROMANA ...................... 36 DEUTSCH ...................... 52 FRANÇAIS ..................... 68 ITALIANO ...................... 84 ESPAÑOL ....................100 POLSKI ......................116...
Page 68
|Avertissement concernant la sécurité Questions de sécurité portées à votre attention Remarque Cette section décrit le contenu et l'importance des questions de sécurité dans le but d’empêcher que les utilisateurs ou d’autres personnes ne subissent des blessures corporelles ou des dommages matériels. Veuillez lire le texte sur la base de la compréhension complète des contenus (marques et icônes) suivants, et assurez-vous de respecter les questions de sécurité...
Page 69
à propos par l'intermédiaire du site Web officiel de la société sans notification séparée. Sauf mention expresse dans la communication, le contenu modifié n'a pas en principe d’effet rétroactif sur ce produit. Le droit d'interpréter les dispositions pertinentes de ce manuel appartient à Inventor A.G. S.A.
Page 70
Questions de sécurité portées à votre attention Si l'appareil n'est pas utilisé selon les prescriptions, il peut provoquer de graves Danger blessures corporelles ou même la mort. S’il n'est pas utilisé suivant le contenu prescrit, il peut provoquer des blessures Avertissement corporelles ou des dommages matériels.
Page 71
|Questions importantes Remarque Cette section décrit le contenu et l'importance des questions portées à votre attention dans le but d’empêcher que les utilisateurs ou d’autres personnes ne subissent des blessures corporelles ou des dommages matériels. Veuillez lire le texte sur la base de la compréhension complète des contenus (marques et icônes) suivants, et assurez-vous de respecter les questions de sécurité...
Page 72
|Présentation du produit Remarque Du fait de l'aspect différent des produits, les images ci-dessous ne servent qu’à titre de référence, et seront assujetties aux produits physiques contenus dans la boîte d'emballage Nom des pièces Capteur de polluant gazeux Capteur PM2.5 Grille de sortie d’air Fonctionnement Poignée...
Page 73
Panneau de commande Bouton de MODE Bouton d’ION Mode Automatique, Appuyez pour activer/ mode Veille et mode désactiver le bouton Bouton VITESSE DU Turbo (en option) d’ION. Appuyez VENTILATEUR Bas, dessus pendant 3 s moyen et élevé (en pour faire revenir le option) filtre -Child Lock-...
Page 74
|Instructions de montage Procédures de montage Abaissez la grille d’admission d’air. Montez le pré-filtre. Saisissez la position de fermoir et tirez vers Alignez la position de fente sur le bas et l’extérieur pour retirer la grille d’admission cliquez dans le joint à pression en forme d’air.
Page 75
|Manuel d’utilisation Fonctionnement d’essai Remarque • Cet appareil est équipé d’une fonction de protection de démontage ; l’appareil ne peut fonctionner normalement qu’après que la grille d’admission d’air et que la grille de sortie d’air soient correctement montées. • Après la mise sous tension, à chaque fois que la machine démarre, elle entre en mode de fonctionnement avant de passer à...
Page 76
|Nettoyage et maintenance Remarques Assurez-vous de l’éteindre avant toute tâche de maintenance et de couper l’alimentation. Nettoyage du corps de machine Machine principale Essuyez le corps avec une serviette douce Grille d’admission d’air Ouvrez la grille d’admission d’air, nettoyez la poussière à l’aide d’un aspirateur, et essuyez- la avec un chiffon.
Page 77
Nettoyage des composants du filtre Lorsque le dernier niveau de la barre Séchez le pré-filtre de progression devient rouge et que le témoin lumineux de nettoyage s’allume, cela indique que le pré-filtre doit être nettoyé. Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Montez le pré-filtre...
Page 78
Remplacement des composants du filtre Modèle de filtre : QLT-700-F Retirez le film de protection du filtre (comprend 2) Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Après avoir installé le nouveau filtre HEPA fourni par l’usine d’origine, il peut être...
Page 79
|Guide de service Traitement de défauts Avant d’inviter quelqu’un pour effectuer des inspections ou des réparations, veuillez vérifier les éléments suivants. Défauts Dépannage L’écran d’affichage affiche La vitesse de ventilateur est incontrôlable ; contactez le service après- « E3 » vente pour traitement. L’écran d’affichage affiche Défaillance du matériel EEPROM de commande principal ;...
Page 80
Paramètres du produit Modèle QLT-700 Tension 220-240V Puissance nominale 45 W CADR (matières particulaires) 700 m Cote d’efficacité énergétique de la purification Niveau d’efficacité des matières particulaires Bruit < 57 dB • Les divers paramètres de performance du tableau sont mesurés en usine et servent uniquement à...
Page 81
Liste de caractéristiques respectueuses de l’environnement Substances nocives Nom des Chrome Polybromo- Polybromo- pièces Plumbum Mercure Cadmium hexavalent biphényles diphényléthers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Composant ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ coque Cordon d’alimentation ✕ ❍ ❍ ❍ ❍...
Page 82
Toutes les images du manuel sont uniquement à des fins explicatives. La forme réelle de l’appareil que vous avez acheté peut-être légèrement différente, mais les fonctions sont identiques. La société ne peut être tenue responsable des informations mal imprimées. La conception et les spécifications du produit pour des raisons telles que l’amélioration du produit sont sujettes à...
Page 83
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera veuillez vérifier également votre boite Spam onique* Adresse électronique* envoyé à votre courrier électronique ETAPE 5 Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor! à notre Newsletter Inventor Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis...