Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Geometricks 8 in 1
HP4696

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Geometricks 8 in 1

  • Page 1 Geometricks 8 in 1 HP4696...
  • Page 5 Mit dem neuen Salon Geometricks 8-in-1 können Sie für jede Gelegenheit einen ganz individuellen Look kreieren. Der neue 8-in-1 Styler bietet grenzenlose Vielfalt bei der Frisurengestaltung! Weitere Informationen zu diesem Gerät und zu anderen Philips- Produkten finden Sie auf unserer Website (www.philips.com). Allgemeine Beschreibung Rundbürste...
  • Page 6 DEUTSCH Badezimmer sofort den Netzstecker aus der Steckdose, da die Nähe von Wasser ein Sicherheitsrisiko darstellt. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Schließen Sie das Gerät erst dann an das Stromnetz an, nachdem Sie einen Aufsatz angebracht haben.Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz fest auf dem Handgriff sitzt, bevor Sie den Stecker in...
  • Page 7 DEUTSCH dem Handgriff steht. Der Aufsatz ist jetzt sicher am Handgriff befestigt (Abb. 2). Gehen Sie mit allen Aufsätzen auf dieselbe Weise vor. Zum Abnehmen der Aufsätze drehen Sie den Ring nach links und ziehen den Aufsatz vom Handgriff. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie beim Frisieren oder anschließend einen Aufsatz abnehmen.Vermeiden Sie jede Berührung mit den Metall- und Keramikflächen der Aufsätze: Sie sind heiß!
  • Page 8 DEUTSCH Öffnen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Hebel drücken. Legen Sie dann eine Haarsträhne ein (Abb. 5). Lassen Sie den Clip los und ziehen Sie die Lockenzange bis zu Haarspitzen.Wickeln Sie dann die Haarsträhne um die Lockenzange. Achten Sie darauf, die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufzuwickeln.
  • Page 9 DEUTSCH Öffnen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Hebel drücken. Legen Sie dann eine Haarsträhne ein (Abb. 7). Lassen Sie den Clip los und ziehen Sie die Lockenzange bis zu Haarspitzen.Wickeln Sie dann die Haarsträhne der Spirale entlang um die Lockenzange.Achten Sie darauf, die Haarspitzen in die richtige Richtung aufzuwickeln.
  • Page 10 DEUTSCH Glattes Haar Öffnen Sie den Crimper/Glätter-Aufsatz. Fassen Sie die Platten an den kühlen Spitzen (Cool Tips) und ziehen Sie die Platten einzeln vom Aufsatz (Abb. 10). Drehen Sie die Platten um und schieben Sie diese wieder in den Aufsatz (Abb. 11). Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen.
  • Page 11 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
  • Page 12 DEUTSCH Fehlerbehebung Sollten Sie mit dem Haarstyler Probleme haben, die sich mit Hilfe der nachstehenden Lösungsvorschläge nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Lösung Problem Möglicherweise liegt ein Stromausfall Das Gerät funktioniert nicht.
  • Page 13 DEUTSCH Problem Lösung Möglicherweise haben Sie zu viel Haar um die Lockenzange gewickelt oder zwischen die Platten gelegt. Beim Verwenden der Lockenzangen oder der Rundbürste sollten die Haarsträhnen nicht zu dick sein. Je feiner die Haarsträhnen, desto fester werden die Locken. Beim Crimpen oder Glätten sollten die Haarsträhnen nicht breiter als 5 bis 6 cm sein, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.
  • Page 14 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau! Ne l'utilisez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier.
  • Page 15 FRANÇAIS 30mA maxi si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain. Demandez conseil à votre électricien. Ne branchez pas la poignée sans avoir monté un accessoire au préalable.Assurez-vous que l'accessoire a été correctement fixé avant d'insérer la fiche dans la prise murale. Les accessoires doivent être toujours propres, sans traces de poussières, mousse coiffante et gel.Avant d'utiliser l'appareil, n'appliquez pas de mousse ou spray coiffant, gel, etc.
  • Page 16 FRANÇAIS Débranchez l'appareil lorsque vous enlevez un accessoire après ou durant la mise en forme. Evitez de toucher les parties métalliques ou céramiques de l'accessoire car celles-ci sont très chaudes. Mode d'emploi Avec la brosse coiffante Salon Geometricks 8-en-1 vous pouvez créer des boucles serrées ou larges, des vagues, spirales ou lisser vos cheveux.
  • Page 17 FRANÇAIS finale à votre coiffure en brossant ou en peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts. Vous pouvez arranger quelques mèches avec les doigts pour donner plus de volume. Vagues Pour éviter que les cheveux s'emmêlent dans la brosse, procédez ainsi: Ne faites pas des mèches trop épaisses.
  • Page 18 FRANÇAIS finale à votre coiffure en brossant ou en peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts. Gaufrer Connectez l'accessoire à gaufrer/lisser avec les plaques à gaufrer sur la poignée (fig. 8). Prenez une mèche d'environ 5-6 cm, ouvrez l'accessoire en appuyant sur le levier et placez la mèche entre les plaques.
  • Page 19 Remplacement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un...
  • Page 20 Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre brosse coiffante et vous ne pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous, adressez- vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Solution Lorsque vous utilisez les accessoires à boucler ou la brosse coulissante, les mèches ne doivent pas être trop épaisses. Plus la mèche est mince, plus elle sera serrée. Lorsque vous utilisez l'accessoire à gaufrer/lisser, ne faites pas de mèches plus épaisses de 5-6 cm pour obtenir de bons résultats.
  • Page 22 Con il nuovo Salon Geometricks 8-in-1 potrete creare qualsiasi tipo look, per ogni occasione. L'apparecchio 8-in-1 offre una straordinaria versatilità, per uno styling sempre diverso. Per ulteriori informazioni su questo o altri prodotti Philips, potete visitare il nostro sito www.philips.com. Descrizione generale...
  • Page 23 ITALIANO Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sul circuito elettrico del bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia. Non collegate l'impugnatura alla presa di corrente senza prima aver inserito l'accessorio.
  • Page 24 ITALIANO Seguite la stessa procedura per tutti gli accessori. Per togliere gli accessori, ruotate la ghiera di bloccaggio verso sinistra ed estraete l'accessorio dall'impugnatura. Togliete la spina dalla presa prima di togliere un accessorio dopo o durante lo styling. Evitate di toccare le parti in metallo e ceraminca, perchè...
  • Page 25 ITALIANO Controllate che l'estremità della ciocca sia avvolta nella direzione desiderata. Dopo 5-10 secondi aprite la clip e togliete il cilindro dai capelli. Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinarli, spazzolarli o sistemarli con le dita. Per aggiungere volume, potete pettinare i riccioli con le dita. Effetto ondulato Evitate che la spazzola afferri i capelli sottostanti, procedendo nel modo seguente:...
  • Page 26 ITALIANO seguendo la spirale. Controllate che l'estremità della ciocca sia avvolta nella direzione desiderata. Aprite la clip dopo 5-10 secondi e togliete il cilindro dai capelli. Lasciate raffreddare i boccoli prima di pettinarli, spazzolarli o sistemarli con le dita. Effetto frisé Inserite l'accessorio per lisciare/ondulare con le piastre per il frisé...
  • Page 27 Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. Sostituzione Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio. Per qualunque controllo o riparazione l'apparecchio dovrà essere consegnato ad un centro d'assistenza autorizzato Philips.
  • Page 28 Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 29 Localizzazione guasti Nel caso sorgessero problemi con il vostro styler che non riuscite a risolvere con l'aiuto della tabella qui riportata, vi preghiamo di rivolgervi a un rivenditore autorizzato Philips o al Centro Assistenza Philips del vostro paese. Problema Soluzione L'apparecchio non funziona.
  • Page 30 ITALIANO Problema Soluzione Forse le ciocche avvolte attorno al cilindro o infilate fra le piastre erano troppo grosse. Quando usate l'arricciacapelli o la spazzola, non fate ciocche troppo grosse. Più piccole saranno le ciocche e più fitti risulteranno i riccioli. Se usate l'accessorio per lisciare/ottenere l'effetto frisé, ricordate che le ciocche non devono superare i 5-6 cm per...
  • Page 32 4222 002 24158...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp4696