Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PIASTRA IN VETROCERAMICA RESISTIVA
CERAMIC HOB
GLASKERAMIKKOCHFELD
PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE
PLANCHA EN VITROCERÁMICA
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
090VTR
190VTR
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed. 1
06/2008
3116381
IT
GB
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ndustrio 090VTR

  • Page 1 PIASTRA IN VETROCERAMICA RESISTIVA CERAMIC HOB 090VTR GLASKERAMIKKOCHFELD 190VTR PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE PLANCHA EN VITROCERÁMICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE rif. capitoli pag. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE..........3 3 SICUREZZA............... 5 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO..........7 5 MANUTENZIONI ..............9 6 GUASTI ................11 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......12 8 REGOLAZIONI..............17 PARTE 9 SOSTITUZIONE PARTI ...........
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE parte: contiene tutte le informazioni ne- Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- operatori esperti e autorizzati a movimentare, zio del manuale. trasportare, installare, mantenere, riparare e Questo manuale è...
  • Page 5: Informazioni Tecniche

    è stata progettata e co- In funzione delle esigenze di utilizzo, l'apparecchia- struita per la cottura indiretta dei cibi, nell'ambito tura è prodotta in più versioni (vedi figura). 090VTR 190VTR Organi principali A)Piano di cottura: è realizzato in vetroceramica resistiva.
  • Page 6 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l'apparecchiatura è completa di tutti i disposi- Importante tivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento L'intervento del termostato non è segnalato essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri da alcun dispositivo di segnalazione in modo da rispettare le leggi vigenti in materia.
  • Page 7: Sicurezza

    SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti la- ha posto particolare attenzione agli aspetti che pos- vorati da tutti i fenomeni di contaminazione, è ne- sono provocare rischi alla sicurezza e alla salute cessario pulire accuratamente gli elementi che delle persone che interagiscono con l'apparecchia- vengono a contatto direttamente o indirettamente...
  • Page 8 NORME PER LA SICUREZZA SULL'IMPATTO AMBIENTALE Sicurezza per lo smaltimento di Rifiuti di Appa- Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle recchiature Elettriche ed Elettroniche (Direttiva procedure per individuare e controllare l'influenza RAEE 2002/96) che le proprie attività (prodotti, servizi, ecc.) hanno sull'ambiente.
  • Page 9: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO RACCOMANDAZIONI PER L’USO Importante L'incidenza degli infortuni derivanti dall'uso tuare solo gli usi previsti dal costruttore e di apparecchiature dipende da molti fattori non manomettere nessun dispositivo per ot- che non sempre si riescono a prevenire e tenere prestazioni diverse da quelle previ- ste.
  • Page 10 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Per questa operazione procedere nel modo indica- 1 - Agire sull'interruttore automatico sezionatore per attivare l'allacciamento alla linea elettrica principale. 2 - Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos. 1), per attivare la resistenza interna della pia- stra alla potenza minima.
  • Page 11: Manutenzioni

    CONSIGLI PER L’USO Al fine di garantire un corretto uso dell'apparecchia- – Pulire tempestivamente i residui di grasso con un tura, è bene applicare i seguenti consigli. panno umido per evitare effetti corrosivi sulle piastre. – Utilizzare esclusivamente gli accessori indicati –...
  • Page 12 PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l'apparecchiatura è utilizzata ciò che riguarda l'igiene e mantenere costante- per la preparazione di prodotti alimentari per l'uo- mente pulita l'apparecchiatura e tutto l'ambiente mo, è necessario prestare particolare cura a tutto circostante. Tabella prodotti per la pulizia Descrizione Prodotti Per lavare e risciacquare...
  • Page 13: Guasti

    PULIZIA PIANO DI COTTURA Per questa operazione procedere nel modo indicato. Importante 1 - Spegnere e lasciare raffreddare l'apparecchia- Non dirigere getti d'acqua sulle piastre an- tura. cora calde per non danneggiarle. 2 - Agire sull'interruttore sezionatore per disattiva- re l'alimentazione elettrica. 3 - Pulire accuratamente il piano di cottura con una spugna e dei detergenti tradizionali, risciacqua- re abbondantemente ed asciugare.
  • Page 14: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l'installazio- ste operazioni dovrà, se necessario, orga- ne nel rispetto delle informazioni fornite dal nizzare "piano sicurezza" costruttore e riportate direttamente sull'im- salvaguardare l'incolumità delle persone ballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni direttamente coinvolte.
  • Page 15 MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L'apparecchiatura può essere movimentata con un di- spositivo di sollevamento a forche o a gancio di porta- ta adeguata. Prima di effettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate sin dalla realizzazione del progetto generale.
  • Page 16 MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fianco a fianco) procedere nel modo indicato. 1 - Svitare le viti (C) e smontare i cruscotti (B). 2 - Applicare, sui bordi da accostare, del nastro adesivo di protezione. 3 - Applicare, sui lati da accostare, del sigillante per uso alimentare.
  • Page 17 400V/3N, Utilizzare un cavo flessibile con caratteristiche commutabile a 230V/3 oppure a 230V/1N non inferiori al tipo H07RN-F e con temperatura (solo per versione 090VTR) (vedi schemi di utilizzo di almeno 80°C. elettrici allegati). Importante In fase di allacciamento fare attenzione al Cautela - Avvertenza collegamento dei cavi di neutro e di terra.
  • Page 18 400V/3N (segnalata dall'adesivo applicato sulla targhetta di identificazione) ed è possibile effettuare la trasformazione a 230V/3 oppure a 230V/1N (solo per versione 090VTR), come di segui- to indicato. Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- vare l'alimentazione elettrica generale.
  • Page 19: Regolazioni

    COLLAUDO APPARECCHIATURA 1 - Verificare che la tensione di rete sia conforme a Importante quella dell'apparecchiatura. Prima della messa in servizio, deve essere 2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di per verificare il collegamento elettrico. valutare le condizioni operative di ogni sin- 3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi- golo componente ed individuare le eventuali...
  • Page 21 CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION..........2 2 TECHNICAL INFORMATION..........3 3 SAFETY ................5 PART 4 USE AND OPERATION ............. 7 5 SERVICING ............... 9 6 FAULT................11 7 HANDLING AND INSTALLATION ........12 8 ADJUSTMENTS............... 17 PART 9 REPLACING PARTS ............
  • Page 22: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER 2nd part: contains all the information necessary To find the specific topics of interest to you quickly, for special categories of reader, i.e. all skilled op- refer to the index at the start of the manual. erators authorised to handle, transport, install, This manual is subdivided into two parts.
  • Page 23: Technical Information

    The appliance is produced in several versions to pliance, is designed and produced for the indirect meet varying user requirements (see diagram). cooking of foods in the professional catering sector. 090VTR 190VTR Main Parts A)Ceramic hob. B)Fume exhaust vent (type A): evacuates the heat generated by the heating elements.
  • Page 24 SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety Important devices, during installation and connection addi- There are no indicator devices to signal tional devices must be added if necessary to com- that the thermostat has been tripped ply with the relevant legal requirements. A)Auto-resetting thermostat: each heating ele- ment is equipped with this device, which halves Caution - warning...
  • Page 25: Safety

    SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the constructor has To maintain hygiene and protect the food proc- paid special attention to factors which may cause essed from all forms of contamination, all elements risks to the health and safety of the people interact- in direct or indirect contact with foodstuffs and all ing with the appliance.
  • Page 26 ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS The Safe Disposal of Waste from Electrical and Every organisation is obliged to apply procedures to Electronic Equipment (WEEE Directive 2002/96/ identify and monitor the effects of its operations (products, services, etc.) on the environment. The procedures for identifying significant environ- Important mental impacts must consider the factors listed be- Do not dump pollutant material in the envi-...
  • Page 27: Use And Operation

    USE AND OPERATION RECOMMENDATIONS FOR USE Important The rate of accidents deriving from the use and the main functions. Use only as intend- of appliances depends on many factors ed by the constructor and never tamper which cannot always be foreseen and con- with any device to obtain performance lev- trolled.
  • Page 28 SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Turn on the appliance's circuit breaker to con- nect it to the electrical mains. 2 - Turn the knob (A) anti-clockwise (pos. 1) to turn on the plate's internal heating element at the minimum setting.
  • Page 29: Servicing

    USEFUL ADVICE FOR USE To ensure correct use of the appliance, the follow- – Before cooking foods with high sugar content ing rules should be adopted. (such as jam) a protective product must be ap- – Use only the accessories recommended by the plied to the cooking surface to prevent damage if constructor.
  • Page 30 CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for and the entire surrounding environment must con- human consumption, special care must be paid to stantly be kept clea everything relating to hygiene, and the appliance Table of cleaning products Description Products For washing and rinsing...
  • Page 31: Fault

    CLEANING THE HOB To carry out this operation, proceed as follows. Important 1 - Switch the appliance off and leave it to cool. Do not spray water onto the plates when 2 - Turn off the circuit-breaker to disconnect it from still hot as this can damage them.
  • Page 32: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance use. If necessary, the person authorised to comply with the information provided by carry out these operations must organise a the constructor directly on the packaging, "safety plan"...
  • Page 33 HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capacity. Be- fore lifting, check the position of the load's centre of gravity. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
  • Page 34 ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) proceed as described below. 1 - Undo the screws (C) and remove the control panels (B). 2 - Apply masking tape to the edges to be placed side by side. 3 - Apply food-approved sealant to the edges to be placed side by side.
  • Page 35 Use a flexible cable with at least type H07RN-F 400V/3N, which can be switched to 230V/3 - characteristics, rated for an operating tempera- 230V/1N (only for 090VTR) (see attached ture of at least 80°C. wiring diagrams) Important...
  • Page 36 The appliance is supplied at an operating voltage 400V/3N (indicated on the sticker applied to the dataplate); conversion to 230V/3 - 230V/1N (only for 090VTR) can be carried out as described below. Caution - warning Before doing any work, cut off the mains electricity supply.
  • Page 37: Adjustments

    TESTING OF THE APPLIANCE 1 - Check that the mains voltage is the same as Important that of the appliance. Before it is put into service, the system 2 - Operate the appliance's circuit-breaker to must be tested to check the operating con- check the electrical connection.
  • Page 39 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN........3 3 SICHERHEIT ..............5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB..........7 5 WARTUNG................. 9 6 DEFEKTE................. 11 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......12 8 EINSTELLUNGEN ............17 2. TEIL 9 AUSTAUSCH VON BAUTEILE ........
  • Page 40: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, können.
  • Page 41: Technische Informationen

    Speisen projektiert und konstruiert. Gerät bezeichnet wird, wurde für den Gebrauch in Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen Restaurantbetrieben zum indirekten Garen von Versionen hergestellt (siehe Abbildung). 090VTR 190VTR Hauptorgane A)Kochfeld: Es besteht aus einer Glaskeramikflä- che. B)Rauchabzug (Typ A): Zum Abführen der von den Heizwiderständen erzeugten Wärme...
  • Page 42 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Wichtig Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch Die Auslösung des Thermostaten wird von notwendig sein, während Installation und An- keiner Anzeigeeinrichtung signalisiert. schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen.
  • Page 43: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- Aus hygienischen Gründen und zum Schutz vor ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwen- jeglicher Form der Kontamination der Nahrungsmit- det, die eine Gefahr für die Sicherheit und die tel müssen die Elemente, die direkt oder indirekt mit Gesundheit der Personen, die dieses Gerät handha- den Nahrungsmitteln in Berührung kommen sowie ben, hervorrufen können.
  • Page 44 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Sicherheit bei der Entsorgung von Elektro- und Alle Betriebe müssen den Einfluss, den ihre Tätig- Elektronik-Altgeräten (WEEE-Richtlinie 2002/ keiten (Produkte, Dienstleistungen usw.) auf die 96/EG) Umwelt haben, durch geeignete Verfahren bestim- men und steuern. Wichtig Die Verfahren zur Bestimmung der signifikanten Umweltschädliche Stoffe dürfen nicht in die...
  • Page 45: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- Sie sich auf die vom Hersteller vorgesehenen dung von Geräten hängt von vielen Faktoren Verwendungszwecke, ohne Änderungen an ab, die nicht immer zu vermeiden und zu steu- den Vorrichtungen vorzunehmen, um nicht ern sind.
  • Page 46 EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. 2 - Den Schalter (A) im Uhrzeigersinn drehen (Pos. 1), um den inneren Heizwiderstand der Kochplatte mit der niedrigsten Leistung einzu- schalten.
  • Page 47: Wartung

    TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu ge- – Fettrückstände unverzüglich mit einem feuchten währleisten, sollten folgende Ratschläge befolgt Tuch entfernen, um Schäden an der Glaskera- werden: mikfläche zu vermeiden. – Verwenden Sie ausschließlich das vom Herstel- –...
  • Page 48 REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen näheres Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt auf Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden. Tabelle der Reinigungsmittel Beschreibung Produkte Zum Waschen und Spülen Leitungswasser mit Raumtemperatur Nicht scheuerndes Tuch, das keinerlei Rückstän- Zum Reinigen und Trocknen...
  • Page 49: Defekte

    REINIGUNG DES KOCHFELDS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise Wichtig verfahren. Kein Wasser auf die noch heißen Platten 1 - Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. spritzen, da sie dadurch geschädigt werden 2 - Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr unter- können.
  • Page 50: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen "Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
  • Page 51 HANDHABUNG UND HUB Das Gerät kann mit einem Hubmittel bewegt wer- den, das mit Gabeln oder Haken ausgestattet ist und die geeignete Traglast besitzt. Vor diesem Vor- gang ist der Schwerpunkt der Last zu überprüfen. INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projek- ts an, berücksichtigt werden.
  • Page 52 MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Die Schrauben (C) ausschrauben und die Blen- den (B) ausbauen. 2 - Bekleben Sie die Gerätekanten, die nebenein- ander angeordnet werden sollen, mit einem Schutzband.
  • Page 53 Typ H07RN-F entspre- spannung von 400V/3N geliefert, die in 230V/ chen dessen Betriebstemperatur 3 - 230V/1N ( Nur bei Version 090VTR)umge- mindestens 80°C beträgt. schaltet werden kann (siehe Schaltpläne in Wichtig Anlage). Bei der Ausführung des Anschlusses be-...
  • Page 54 Das Gerät wird mit Betriebsspannung 400V/ 3N geliefert (siehe Klebeschild auf dem Ty- penschild) und eine Spannungsumschal- tung auf 230V/3 - 230V/1N ( Nur bei Version 090VTR ) ist möglich, wie nachstehend an- gegeben. Vorsicht - Achtung Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die Hauptstromversorgung unterbrechen.
  • Page 55: Einstellungen

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Wichtig Nennspannung des Geräts entspricht. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- der Anlage durchgeführt werden, um den anschluss zu überprüfen. Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- nente zu überprüfen und eventuelle An-...
  • Page 57 INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SÉCURITÉ ................. 5 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......7 5 ENTRETIEN............... 9 6 PANNES ................11 7 MANUTENTION ET INSTALLATION....... 12 8 RÉGLAGES ..............17 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
  • Page 58: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR 2e partie: elle contient toutes les informa- Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c’est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
  • Page 59: Informations Techniques

    été conçue et fabriquée pour En fonction des exigences d'utilisation, l'appareil la cuisson indirecte des aliments dans le domaine est réalisé en plusieurs versions (voir figure). 090VTR 190VTR Organes principaux A)Table de cuisson : elle est réalisée en vitrocéra- mique.
  • Page 60 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les disposi- Important tifs de sécurité, lors de l’installation et du raccorde- L'intervention du thermostat n’est signalé ment, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec par aucun dispositif de signalisation d’autres pour respecter les lois en vigueur.
  • Page 61: Partie 3 Sécurité

    SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent tous les phénomènes de contamination, il faut net- provoquer des risques à la sécurité et à la santé des toyer soigneusement les éléments qui sont en con- personnes qui interagissent avec l’appareil.
  • Page 62 NORMES POUR LA SÉCURITÉ SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL Sécurité pour l’élimination des déchets d’équi- Chaque organisation a pour but d’appliquer des pements électriques et électroniques (Directive procédures pour trouver et contrôler l'influence des DEEE 2002/96/CE) propres activités (produits, services, etc.) sur l’envi- ronnement.
  • Page 63: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION Important L’incidence des accidents dérivant de l’uti- les. Utiliser seulement comme prévu par le lisation d’appareils dépend de beaucoup de fabricant et ne modifier aucun dispositif facteurs que l’on ne peut pas toujours pré- pour obtenir des performances différentes venir et contrôler.
  • Page 64 ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur automatique pour activer le branchement à la ligne électri- que principale. 2 - Tourner la manette (A) en sens horaire (pos. 1), pour activer la résistance interne de la plaque à...
  • Page 65: Entretien

    CONSEILS D’UTILISATION Afin de garantir une utilisation correcte de l’appa- avec un chiffon humide pour éviter des effets cor- reil, suivre ces conseils. rosifs sur les plaques. – Utiliser exclusivement les accessoires indiqués – Avant de cuisiner des aliments très sucrés (par par le fabricant.
  • Page 66 NETTOYAGE DE L’APPAREIL Etant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- pareil et tout ce qui l'entoure doivent toujours être ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut très propres. faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- Tableau des produits pour le nettoyage Description Produits...
  • Page 67: Pannes

    NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON Pour cette opération, procéder comme suit. Important 1 - Eteindre et laisser refroidir l’appareil. Ne pas diriger de jets d’eau sur les plaques 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur pour désacti- encore chaudes pour ne pas les endomma- ver l’alimentation électrique.
  • Page 68: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un “plan de sécurité” pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
  • Page 69 MANUTENTION ET LEVAGE L'appareil peut être manutentionné avec un dispo- sitif de levage à fourches ou à crochet d’une capa- cité de charge appropriée. Avant d’effectuer cette opération, contrôler la position du centre de gravité de la charge. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général.
  • Page 70 MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Dévisser les vis (C) et démonter les tableaux de commandes (B). 2 - Appliquer, sur les bords à rapprocher, du ruban adhésif de protection.
  • Page 71 Utiliser un câble flexible avec des caractéristi- à 400V/3N, commutable à 230V/3 - 230V/1N ques non inférieures au type H07RN-F et une ( Seulement pour la version 090VTR ) (voir température d’utilisation d’au moins 80°C. schémas électriques annexés) Important...
  • Page 72 à 400V/3N (signalée par l'adhé- sif appliqué sur la plaque d'identification) et il est possible d'effectuer la transformation à 230V/3 - 230V/1N (Seulement pour la ver- sion 090VTR ) comme indiqué ci-après. Attention Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale.
  • Page 73: Partie 8 Réglages

    ESSAI DE L’APPAREIL 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique Important pour vérifier le branchement électrique. Avant la mise en service, l’essai de l’instal- 3 - Vérifier le fonctionnement correct des disposi- lation doit être fait pour évaluer les condi- tifs de sécurité.
  • Page 75 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD..............5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........7 5 MANTENIMIENTO ............. 9 6 AVERÍAS................11 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......12 8 REGULACIONES.............
  • Page 76 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS 2a parte: contiene todas las informaciones nece- Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- sarias para destinatarios homogéneos, esto es, todos los operadores expertos y autorizados tra al inicio del manual.
  • Page 77: Informaciones De Carácter Técnico

    (véa- para la cocción indirecta de los alimentos, en el ám- se figura). bito de la restauración profesional. 090VTR 190VTR Órganos principales A)Encimera: fabricada en vitrocerámica. B)Descarga humos (tipo A): para disipar el calor ge- nerado por las resistencias.
  • Page 78 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos Importante de seguridad, en los casos en que así lo determi- La intervención del termostato no es indi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- cada por ningún dispositivo de señaliza- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace.
  • Page 79: Seguridad

    SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- Para mantener la higiene y proteger los alimentos cante ha prestado especial atención a los factores trabajados respecto de cualquier fenómeno de con- que pueden provocar riesgos en cuanto a seguri- taminación, es necesario limpiar prolijamente los dad y salud de las personas que interactúan con el elementos que entran en contacto directa o indirec-...
  • Page 80 NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Eliminación segura de los residuos de aparatos Toda organización tiene el deber de aplicar proce- eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE 2002/ dimientos que le permitan conocer y controlar la in- 96/CE) fluencia de sus propias actividades (productos, servicios, etc.) en el ambiente.
  • Page 81: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del Se deben ejecutar sólo operaciones pro- uso de equipos depende de muchos facto- pias de los usos previstos por el fabricante. res que no siempre se logran prevenir y No alterar los equipos con el fin de obtener controlar.
  • Page 82 ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica prin- cipal. 2 - Girar el mando (A) en sentido horario (pos. 1), para activar la resistencia interna de la plancha a la potencia mínima.
  • Page 83: Mantenimiento

    CONSEJOS PARA EL USO A fin de garantizar un uso correcto del equipo, apli- eliminar los residuos de grasa para evitar efectos car las siguientes recomendaciones. corrosivos en las planchas. – Utilizar exclusivamente los accesorios indicados – Antes de cocinar alimentos con alto contenido de por el fabricante.
  • Page 84 LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- pecial atención a todo lo referente a la higiene, zado para la preparación de productos alimenticios manteniendo siempre limpio tanto el equipo como para el consumo humano, es necesario prestar es- el ambiente que lo rodea.
  • Page 85: Averías

    LIMPIEZA ENCIMERA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes Importante instrucciones. No dirigir chorros de agua contra las plan- 1 - Apagar y dejar enfriar el aparato. chas aún calientes ya que se dañan. 2 - Operar con el interruptor aislador para inte- rrumpir la alimentación eléctrica.
  • Page 86: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Page 87 DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación.
  • Page 88 MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar los paneles de mando (B). 2 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
  • Page 89 Utilizar un cable flexible de características no posible de conmutar a 230V/3 - 230V/1N inferiores a las del tipo H07RN-F y con tempe- ( Sólo para versión 090VTR ) (véanse los ratura de utilización de al menos 80 °C.. esquemas eléctricos adjuntos)
  • Page 90 230V/3 - 230V/1N ( Sólo para versión 090VTR) , como indicado a continuación. Precaución - advertencia Antes de realizar cualquier operación se deberá desconectar la alimentación eléctrica general. 1 - Desenroscar los tornillos (A) y desmontar el ta- blero de instrumentos (B).
  • Page 91: Regulaciones

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - Verificar que la tensión de red sea aquélla re- Importante querida para el aparato. Antes de la puesta en servicio debe efec- 2 - Accionar el interruptor automático aislador para tuarse la prueba de funcionamiento del sis- controlar la eficiencia de la conexión eléctrica.
  • Page 92 Strom - Courant Tensión Frecuencia Corriente 400V3~N 17A (400V 3N) 090VTR N° 2 6,8Kw 230V3~ 50-60Hz 24A (230V 3) 230V1~N 30A (2301N) SCHEDA ALLACCIAMENTI (090VTR) - CONNECTION CARD (090VTR) ANSCHLUSSSCHEMA (090VTR) - FICHE DES RACCORDEMENTS (090VTR) FICHA DE ENLACES (090VTR)
  • Page 93 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Piastra Potenza Données électriques - Datos eléctricos Modello Plate - Platte Power - Leistung Model - Modelle Plaque - Placa Puissance - Poten- Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Modèle - Modelo (3,4 kW) Spannung - Tension...
  • Page 94 SCHEMA ELETTRICO (090VTR) - ELECTRIC DIAGRAM (090VTR) SCHALTBILD (090VTR) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (090VTR) ESQUEMA ELÉCTRICO (090VTR) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 2)Lampada spia di rete - Mains power light - Mains power light - Kontrollleuchte Stromzufuhr - Voyant de réseau - Lámpara testigo...
  • Page 95 SCHEMA ELETTRICO (190VTR - A) - ELECTRIC DIAGRAM (190VTR - A) SCHALTBILD (190VTR - A) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (190VTR - A) ESQUEMA ELÉCTRICO (190VTR - A) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 2)Lampada spia piastre - Plate light bulb - Kontrollleuchte Kochplatten - Voyant des plaques - Lámpara testigo planchas 3)Relè...
  • Page 96 SCHEMA ELETTRICO (190VTR - B) - ELECTRIC DIAGRAM (190VTR - B) SCHALTBILD (190VTR - B) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (190VTR - B) ESQUEMA ELÉCTRICO (190VTR - B) 2)Lampada spia piastre - Plate light bulb - Kontrollleuchte Kochplatten - Voyant des plaques - Lámpara testigo planchas 3)Relè...

Ce manuel est également adapté pour:

190vtr

Table des Matières