Bosch TR1000 12 B Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TR1000 12 B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
คํ า อธิ บ าย ชี ้ แ จง ในการ ประกอบ ติ ด ตั ้ ง และ คํ า ชี ้ แ จง วิ ธ ี ใช
TR1000 12 B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch TR1000 12 B

  • Page 1 Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruikshandleiding Инструкция по монтажу и эксплуатации คํ า อธิ บ าย ชี ้ แ จง ในการ ประกอบ ติ ด ตั ้ ง และ คํ า ชี ้ แ จง วิ ธ ี ใช TR1000 12 B...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Bei Arbeiten am Wassernetz das Gerät vom elektrischen Netz tren- nen. Nach Abschluss der Arbeiten wie bei der ersten Inbetriebnahme vorgehen. • Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 3: Montageanleitung

    Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Achtung: Die Bildseiten finden Sie in der Mitte der Anleitung. Ohne Leitungstülle besteht bei TR1000 12 B nur ein Spritzwasserschutz (IP 24). Montage • Das Gerät auf das Anschlusskabel setzen.
  • Page 4: Technische Daten

    • Zwischenklemme BZ45Z20M: Wird benötigt, wenn die elektrische Kniestück „warm“ (links) Bestell-Nr. 255568 Anschlussleitung durch die untere Leitungs einführung 14a einge- führt wird. • Vorrangschalter (Lastabwurfrelais) BZ45L21: Für den Betrieb mit Vorrangschaltung. • Montageset BZ45K24M: Für Aufputzinstallation. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 5: Gebrauchsanleitung

    Wassers sinkt und dadurch die gewünschte Auslauftemperatur nicht formieren. mehr erreicht wird. • Um diese Temperaturabsenkung auszugleichen, bitte die Wasser- menge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis die gewünschte Warmwassertemperatur erreicht wird. Änderungen vorbehalten. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 6 • No changes may be made to the appliance. • The appliance may only be used for heating drinking water for household use. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 7: Installation Instructions

    The illustrations can be found in the centre of the instruction manual. Attention: Installation Without a grommet, the TR1000 12 B is splashproof only (IP 24). I. List of items supplied • Place the heater over the connecting cable. 1. Continuous-flow heater •...
  • Page 8: Specifications

    14a. • Priority switch (load shedding relay) BZ45L21: for operation with the priority circuit • Mounting set BZ45K24M: for surface-mount installation TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 9: Operating Instructions

    Cleaning • Simply wipe the appliance with a damp cloth. Do not use acidic or abrasive cleaning materials. Subject to change without notice. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 10 • Réalisez dans la paroi arrière uniquement les ouvertures nécessaires au montage. Lors du remontage, bouchez les ouvertures inutilisées afin de les rendre étanches. • Une fois le montage terminé, les pièces électroconductrices doivent être impossibles à toucher. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 11: Instructions De Montage

    AVERTISSEMENT : 1. Chauffe-eau instantané Attention: 2. Gabarit de montage Sans la gaine passe-câble, les TR1000 12 B ne sont plus protégés que 3. Manchon de sortie d’eau chaude des projections d’eau (IP 24). 4. Joint, rouge Ø 15 mm 5. Manchon d’arrivée d’eau froide •...
  • Page 12: Données Techniques

    • Interrupteur de priorité (relais de délestage brusque) BZ45L21 : N° de référence 255568 pour l’eau chaude (à gauche) pour l’exploitation avec une commutation prioritaire. • Kit de montage BZ45K24M : pour une installation sur crépi. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 13: Notice D'utilisation

    En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. • Essuyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez aucun détergent abrasif ou récurant. Sous réserve de modifications. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    Na afronding van de werkzaamheden te werk gaan als bij de eerste ingebruikstelling. • Aan het apparaat mogen geen wijzigingen plaatsvinden. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 15: Montagehandleiding

    Neem de aanwijzingen in de tekst in acht. De pagina’s met afbeeldingen vindt u in het midden van de handleiding. WAARSCHUWING: Montage Let op: Zonder leidingtule is er bij de TR1000 12 B alleen sprake van spatwater- I. Meegeleverd isolatie (IP 24). 1. Doorstroomgeiser 2. Montagesjabloon •...
  • Page 16: Technische Gegevens

    • Tussenklem BZ45Z20M: nodig als het elektrische aansluit snoer Kniestuk „warm” (links) bestelnr. 255568 door het onderste gat 14a naar binnen wordt gestoken. • Voorrangschakelaar (ontlastrelais) BZ45L21: voor gebruik met voorrangschakeling. • Montageset BZ45K24M: voor opbouwmontage. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 17: Gebruikshandleiding

    • Om deze temperatuursdaling te compenseren, de hoeveelheid water uit de waterkraan zodanig verlagen totdat de gewenste warmwater- temperatuur wordt bereikt. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 18: Afvoer Van Afval

    De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige te- nodig. rugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de gelden- de voorschriften inzake afvalverwijdering. Wijzigingen voorbehouden. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 19 • После монтажа не прикасаться к токопроводящим частям. • При выполнении работ в сети водоснабжения отсоединить прибор от электросети. По завершении работ действовать, как при первом вводе в эксплуатацию. • Не допускается вносить изменения в прибор. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 20: Монтаж

    • Удаление накипи с прибора должно осуществляться только квалифицированным специалистом. Для крепления водонагревателя Вам следует выламывать только предусмотренные отверстия на задней стенке прибора. Поздравляем вас с покупкой данного прибора от фирмы BOSCH. Вы Выломанные, но не используемые отверстия, следует герметично приобрели высококачественное изделие, способное вас закрыть.
  • Page 21: Технические Данные

    когда кабель для подключения к сети вводится в водонагреватель через одно из нижних отверстий с маркировкой 14а. • Комплект труб BZ45U20: для установки проточного нагревателя под умывальником. • Приоритетный выключатель (реле сброса нагрузки) BZ45L21: для работы с приоритетной схемой. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 22: Управление Прибором

    При вызове сервисной службы назовите E-№ и FD-№ Вашего нагревателя. Термостатные смесители должны быть пригодны для проточных Эти номера Вы можете найти с нижней стороны проточного водонагревателей с гидравлическим управлением. водонагревателя. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 23: Утилизация Отходов

    Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об актуальных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Мы оставляем за собой право на внесение изменений. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 24 ต่ อ เครื ่ อ งเข้ า กั บ วงจรน้ ำ ประปาให้ เ สร็ จ เรี ย บ ร้ อ ย • ก่ อ นที ่ จ ะต่ อ เครื ่ อ ง เข้ า กั บ ระบบไฟฟ้ า TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 25 ให้ เ หมาะกั บ ข้ อ ต่ อ ท่ อ น้ ำ ร้ อ น ห้ า มดั ด มุ ม ข้ อ ต่ อ น้ ำ ร้ อ น • " " น็ อ ตยึ ด ตั ว เมี ย น้ ำ เย็ น " " บู ช เกลี ย ปลอกสายไฟ TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 26 สำหรั บ ใช้ ก ั บ วงจรจั ด ลำดั บ การทำงาน ใช้ ไ ด้ ท ั น ที ไ ปใช้ ต ิ ด ตั ้ ง ใต้ อ ่ า งล้ า งมื อ BZ45L21: TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 27 น้ ำ ร้ อ นลดลงและอุ ณ หภู ม ิ ข องน้ ำ ที ่ จ ่ า ยออกมี ค ่ า ไม่ เ ป็ น ไปตามที ่ ต ้ อ งการ TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 28 โปรดสอบถามตั ว แทนจำหน่ า ยเกี ่ ย วกั บ วิ ธ ี ก ารกำจั ด ซาก เครื ่ อ ง ทำน้ ำ ร้ อ น ข้ อ มู ล อาจเปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ให้ ท ราบล่ ว งหน้ า TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
  • Page 36 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table des Matières