Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

User's Manual
Uživatelská pøíruèka
Bedienungsanleitung
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
Manual del usuario
Manuel de l'utilisateur
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Podrêcznik u¿ytkownika
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
Kullanécé Klavuzu
Diamond Pro 930
SB
www.nec-mitsubishi.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Diamond Pro 930SB

  • Page 1 User’s Manual Uživatelská pøíruèka Bedienungsanleitung Ïäçãßåò ×ñÞóçò Manual del usuario Manuel de l’utilisateur Manuale utente Gebruikershandleiding Podrêcznik u¿ytkownika Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Kullanécé Klavuzu Diamond Pro 930 www.nec-mitsubishi.com...
  • Page 2 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S. Responsible Party: NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. Address: 1250 N. Arlington Heights Road Itasca, Illinois 60143 Tel.No.:...
  • Page 3 User’s Manual English Uživatelská pøíruèka Èesky Bedienungsanleitung Deutsch Ïäçãßåò ×ñÞóçò ÅëëçíéêÜ Manual del usuario Español Manuel de l’utilisateur Français Manuale utente Italiano Gebruikershandleiding Nederlands Podrêcznik u¿ytkownika Polski Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ðóññêèé Kullanécé Klavuzu Türkçe...
  • Page 4 WARNING CAUTION RISK OF ELECTRIK SHOCK • DO NOT OPEN TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT'S POLARIZED PLUG CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS COVER (OR BACK).
  • Page 5 RIGHT), use the –/+ control buttons to fine tune the GlobalSync – continued corrections. Size and Position Controls NOTE: Mitsubishi recommends that you perform GlobalSync correction while running a typical application such as a Left/Right: Moves the image horizontally (left or right). spreadsheet or text document.
  • Page 6 – EN 55024 which is easily accessible. and marked with • Handle with care when transporting. Save packag- ing for transporting. NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation 686-1, NISHIOI OI-MACHI ASHIGARAKAMI-GUN KANAGAWA 258-8533, JAPAN...
  • Page 7 VAROVÁNÍ UPOZORNENÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM • NEOTVÍRAT CHRAŇTE ZAŘÍZENÍ PŘED DEŠTĚM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRČKU JEDNOTKY UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIK ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEPOUŽÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUŽOVACÍ ŠŇŮRY NEBO JINÝMI NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ...
  • Page 8 NERGY • Použijte ovládání Vertikální vyrovnání pro úpravu čar v horní a určila společnost NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc., spodní části obrazovky. že tento produkt splňuje požadavky směrnic E pro efektivní...
  • Page 9 Monitor je třeba nainstalovat blízko elektrické zásuvky, k níž máte snadný přístup. NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation • Při dopravě a manipulaci zacházejte se zařízením 686-1, NISHIOI OI-MACHI opatrně. Obal uschovejte pro případnou přepravu.
  • Page 10 WARNUNG VORSICHT • • • • • SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT.
  • Page 11 Größen- und Positionseinstellung Feinabgleich der GlobalSync-Korrekturen möglich. Links/Rechts: Bild horizontal nach links oder rechts verschieben. HINWEIS: Mitsubishi empfiehlt die GlobalSync-Korrektur durchzu- Unten/Oben: Bild vertikal nach oben oder unten verschieben. führen, während eine typische Anwendung, wie eine Textverarbei- tung oder eine Tabellenkalkulation, ausgeführt wird.
  • Page 12 Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom -Produkt NERGY Stromnetz trennen und sich mit einem qualifizierten Wartungstechniker in NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. hat als E Verbindung setzen: NERGY Partner festgestellt, dass dieses Gerät den E -Richtlinien für...
  • Page 13 NERGY – EN 61000-3-2 Ως εταίρος E NERGY – EN 61000-3-3 η NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. έχει αποφασίσει ότι αυτό το – EN 55024 προϊόν συµµορφώνεται µε τις γενικές οδηγίες E για αποδοτικότητα της NERGY και φέρει την ένδειξη...
  • Page 14 Πλήκτρα Ελέγχου Τα πλήκτρα ελέγχου ΟSM (On-Screen Manager - Διαχειριστής Πλήκτρα ελέγχου Φωτεινότητας/Αντίθεσης Οθόνης) στο µπροστινό µέρος της οθόνης, λειτουργούν µε τον Φωτεινότητα: Ρυθμίζει τη συνολική φωτεινότητα της εικόνας και παρακάτω τρόπο: του φόντου της οθόνης. Για πρόσβαση στο OSM, πιέστε κάποιο από τα πλήκτρα ελέγχου Αντίθεση: Ρυθμίζει...
  • Page 15 χρησψοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου -/+ για να ρυθµίσετε µε ή του συστήµατός σας. ακρίβεια τις διορθώσεις GlobalSync. ΣHMEIΩΣH: H Mitsubishi συνιστά να κάνετε διορθώση GlobalSync εκτελώντας ταυτόχρονα µία τυπική εφαρµογή όπως ένα φύλλο εργασίας ή ένα έγγραφο κειµένου. Εργαλεία 2 Γλώσσα: Τα...
  • Page 16 Συνιστώµενη Χρήση • Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από την οθόνη για επαρκή αερισµό και ψύξη. Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα αερισµού και µην τοποθετείτε την οθόνη κοντά σε Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση: σώµατα καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερµότητας. Μην τοποθετείτε κανένα αντικείµενο στο πάνω µέρος της ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 17 ADVERTENCIA PELIGRO RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • • • • • NO ABRIR PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
  • Page 18 –/+ para sintonizar las correcciones de GlobalSinc. mo antes de volver a utilizar el control Degauss. NOTA: Mitsubishi recomienda realizar la corrección de GlobalSinc mien- Controles de tamaño y posición tras se esté ejecutando una aplicación habitual, como una hoja de cálcu- lo o un documento de texto.
  • Page 19 • Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes. NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation 686-1, NISHIOI OI-MACHI ASHIGARAKAMI-GUN KANAGAWA 258-8533, JAPAN...
  • Page 20 AVERTISSEMENT ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION • • • • • NE PAS OUVRIR POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC DÉTROMPEUR DE CET APPAREIL N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).
  • Page 21 Luminosité : règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran. corrections GlobalSync. REMARQUE : Mitsubishi recommande d’effectuer la correction GlobalSync Contraste : règle la luminosité de l’image en fonction du fond. en éxécutant une application classique telle qu’un tableur ou un traitement Démagnétisation : élimine l’accroissement de champ magnétique para-...
  • Page 22 • Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour • Pour utiliser le Diamond Pro 930SB avec une alimentation 100 - 240 V CA améliorer la lisibilité. dans les pays de l'UE excepté au Royaume-Uni, utilisez le cordon d'ali- •...
  • Page 23 AVVERTENZA ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • • • • • NON APRIRE PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’ INOLTRE, NON USARE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’...
  • Page 24 DESTRA), utilizzare i pulsanti –/+ per regolare in modo preciso le correzioni GlobalSync. Controlli Dimensione e Posizione NOTA: Mitsubishi raccomanda di eseguire la correzione GlobalSync duran- Sin./Dest.: Sposta l’immagine orizzontalmente (a sinistra o a destra). te l’esecuzione di un’applicazione tipica come un foglio elettronico o un docu- Su/Giù: Sposta l’immagine verticalmente (in alto o in basso).
  • Page 25 ATTENZIONE zione. Il monitor deve essere posto vicino ad una pre- sa di rete facilmente accessibile. • Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballaggio per il trasporto. NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation 686-1, NISHIOI OI-MACHI ASHIGARAKAMI-GUN KANAGAWA 258-8533, JAPAN...
  • Page 26 E -richtlijnen voor een efficiënt energiegebruik. NERGY Het E -logo geeft niet een EPA-goedkeuring voor een NERGY product of service aan. NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation 686-1, NISHIOI OI-MACHI ASHIGARAKAMI-GUN KANAGAWA 258-8533, JAPAN...
  • Page 27 Besturingselementen De besturingsknoppen van de OSM (On-Screen Manager) bevin- Helderheid/contrast den zich vooraan op de monitor en hebben de volgende functies: Brightness (Helderheid): hiermee stelt u de algemene helder- U opent de OSM (On-Screen Manager) door te drukken op een heid van het beeld en de achtergrond op het scherm in.
  • Page 28 -/+ om de GlobalSync-correcties nauwkeurig in te stel- vragen. len. Monitor Info (Monitorgegevens): geeft het model en de serie- OPMERKING: Mitsubishi raadt u aan de GlobalSync-correctie nummers van de monitor weer. toe te passen wanneer u een veelgebruikte toe- Refresh Notifier (Verversingswaarschuwing): als de...
  • Page 29 Aanbevolen gebruik • Zorg voor een goede ventilatie rond de monitor, zodat de Veiligheidsmaatregelen en onderhoud: warmte goed kan worden afgevoerd. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen en plaats de monitor niet in de buurt van een radiator of andere warmtebronnen. Plaats nooit voor- •...
  • Page 30 OSTRZEZENIE UWAGA CHROŃCIE URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ. UNIKNIECIE NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM • • • • • NIE OTWIERAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM OSTRZEZENIE: ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM. NIE STOSOWAĆ WTYCZKI POLARYZOWANEJ W ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMOWAC OBUDOWY (LUB TYLNEJ POŁĄCZENIU Z WTYCZKA PRZEDŁUŻACZA LUB INNYMI WTYCZKAMI, CZESCI).
  • Page 31 BOTTOM RIGHT) przyciskami –/+ należy dokładnie ustawić korekcję GlobalSync. Rozmiar pionowy (Short/Tall): Powiększa lub pomniejsza wielkość obrazu w pionie. UWAGA: Mitsubishi zaleca dokonywanie korekcji funkcją GlobalSync podczas pracy z typową aplikacją, na przykład z arkuszem Color Control System (Układ sterowania kolorami) kalkulacyjnym lub z dokumentem tekstowym.
  • Page 32 Przyciski – ciąg dalszy Konserwacja monitora Ustawienia fabryczne (Factory Preset): Wybranie opcji Factory Preset powoduje przywrócenie fabrycznych wartości większości Na szklanej (CRT) powierzchni tego monitora znajduje się specjalna ustawień menu OSM. Wówczas na ekranie pojawi się okno warstwa, która eliminuje odbicia i elektryczność statyczną. Ze względu ostrzegające, że użytkownik chce zmienić...
  • Page 33 Wyrób E Deklaracja producenta NERGY Jako partner E NERGY Niniejszym potwierdzamy, że monitor kolorowy , firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of Diamond Pro 930 NERGY jest zgodny z America, Inc. deklaruje, że ten monitor spełnia zalecenia Dyrektywą 73/23/EEC: w zakresie sprawności energetycznej. Oznaczenie NERGY –...
  • Page 34 – EN 55022 NERGY – EN 61000-3-2 Являясь партнером E NERGY – EN 61000-3-3 компания NEC-Mitsubishi Electronics Displey of Americe, Inc. – EN 55024 определила, что данное устройство отвечает требованиям и содержит пометку к электрической защите. Эмблема E не NERGY...
  • Page 35 Элементы управления Регулировка яркости/контрастности Кнопки управления OSM (Экранного меню) на передней панели монитора выполняют следующие функции: Brightness (Яркость): Настройка общей яркости изображения Туп на OSM, нажмите на одну из клавиш управления и фона экрана. (EXIT, , –, +). Contrest (Контрастность): Настройка яркости изображения по...
  • Page 36 (Справа внизу)) используйте кнопки управления -/+, чтобы номер вашего монитора. точно настроить корректировки GlobalSync. Предупреждение о развертке: Если подаваемый на монитор ПРИМЕЧАНИЕ: Mitsubishi рекомендует выполнять сигнал имеет слишком низкую частоту развертки, появится корректировки GlobalSync во время работы в стандартных предупреждающее...
  • Page 37 Рекомендации по эксплуатации Советы по безопасности и обслуживанию: • Обеспечьте достаточную вентиляцию воздуха вокруг монитора для нормального рассеивания тепла. Не закрывайте вентиляционные отверстия • НЕ ВСКРЫВАЙТЕ КОРПУС МОНИТОРА. Внутри нет деталей, ОСТОРОЖНО и не ставьте монитор вблизи батарей отопления обслуживание которых может выполнять пользователь, и или...
  • Page 38 DIKKAT UYARI Ýçindekiler Diamond Pro 930 monitör kutusu* aþaðýdakileri içermelidir: • • • • • • Hýzlý Baþlama Diamond Pro 930 monitörü sisteminize baðlamak için, aþaðýdaki talimatlarý izleyin: PC Için: Kontroller Ana Menü Alt Menü Ana Menü Alt Menü EXIT (ÇIKIÞ) Super Bright Mode O.. (Süper Parlak Mod KAPALI): KONTROL Super Bright Mode-1 ON (Süper Parlak Mod-...
  • Page 39 Kontroller – devam Noktada Toplama (Yatay) Degauss: Bir Noktada Toplama (Dikey) GlobalSync Kontrolü: Uyarý: Degauss Kontrolünün kullanýmlarý arasýnda en az 20 dakika olmalýdýr. Boyut ve Konum Kontrolleri NOT: Left/Right (Sol/Sað):  Araçlar 2 Down/Up (Aþaðý/Yukarý): Language (Dil): Narrow/Wide (Dar/Geni): OSM Position (OSM Konumu): Short/Tall (Kýsa/Uzun):  Color Control System (Renk Kontrol Sistemi) OSM Turn Off (OSM Kapatma):...
  • Page 40 Diamond Pro 930 Konsey Yönetmeliði 73/23/EEC: ile uyumludur – EN 60950 Konsey Yönetmeliði 89/336/EEC: UYARI – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 Ürünü NERGY NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation 686-1, NISHIOI OI-MACHI ASHIGARAKAMI-GUN KANAGAWA 258-8533, JAPONYA...
  • Page 42 Printed on recycling paper Printed in China 15501401...