Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2WIN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adaptica 2WIN

  • Page 1 2WIN MANUEL DE L'OPÉRATEUR...
  • Page 2: Notes Generales

    Version 37.1 Numéro de rév. 10.0_FR Notes générales Famille : ANALYSEUR DE VISION 2WIN Utilisation familiale prévue : Instruments portables pour la mesure de la réfraction binoculaire et monoculaire basée sur la photoréfraction infrarouge Modèles : 2WIN, 2WIN-S, 2WIN-S PLUS...
  • Page 3: Table Des Matières

    RINCIPALES APPLICATIONS 6.3 C ..............................10 ONDITIONS D EXAMEN 6.4 C ..............................10 ONSEILS DE MESURE DESCRIPTION DE L'APPAREIL ......................................11 7.1 2WIN ..................................11 7.2 É ................................12 TIQUETTES 7.3 É ............................13 TIQUETAGE DE L EMBALLAGE 7.4 I ................................
  • Page 4 SC ................42 PPARIEMENT ET TRANSFERT D UN EXAMEN VERS ISION COMMANDE A DISTANCE : 2WIN APP-CONNECTION WI-FI ..............................48 APPLICATIONS ........................................... 48 INSTRUCTIONS DE MISE A JOUR DU LOGICIEL ..................................48 13.1 P ........................48 ROCEDURE DE MISE A JOUR MANUELLE 13.2 P...
  • Page 5: Identification Du Fabricant

    1 Identification du fabricant Fabricant Adaptica S.r.l. Adresse Via San Marco, 9/H 35129 Padoue (PD) Italie Téléphone +39 049 773 968 E-mail contact@adaptica.com Site Web www.adaptica.com 2 Légende des symboles Données d'identification du fabricant Date de fabrication Appareils électriques / électroniques soumis à la directive DEEE sur l'élimination des déchets...
  • Page 6: Utilisation Prevue De L'appareil

    3 Utilisation prévue de l'appareil Instrument de mesure de la réfraction binoculaire et monoculaire basé sur la photoréfraction infrarouge (IR). 4 Classification et normes appliquées Classification selon la MDD 93/42/CEE, Annexe IX, règle Classe IIa. Classification IP IPX0 (degré de protection assuré par les coques extérieures en plastique par rapport à la pénétration de tout matériau spécial ou d'eau).
  • Page 7: Precautions

    équipements médicaux électriques : tout équipement de communication RF ne doit pas être utilisé à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie du 2WIN, y compris ses câbles. La zone où l'appareil doit être installé doit être conforme aux normes CEI/ISO relatives à l'utilisation médicale d'une zone.
  • Page 8 Tout adaptateur mural USB et tout chargeur de batterie utilisés pour charger la batterie, lorsqu'ils ne sont pas fournis par le fabricant, doivent être conformes à la norme EN 60950-1. La batterie du 2WIN ne peut pas être remplacée par un élément équivalent non fourni par Adaptica, pour des raisons de sécurité (risque d'explosion).
  • Page 9: Guide Rapide De L'utilisateur

    Le 2WIN est un analyseur de vision binoculaire portable. Il mesure la réfraction des deux yeux en même temps. • Le 2WIN ne doit pas être confondu avec un autoréfractomètre de table (AR). Les AR sont conçus pour mesurer les erreurs de réfraction d'un œil à la fois, dans un état artificiel de fixation lointaine. •...
  • Page 10: Conditions D'examen

    « H élevé » (hypermétropie) dans la partie supérieure de l'écran. Pour des erreurs de réfraction plus élevées (supérieures à +15 D et inférieures à -15 D), le 2WIN affiche toujours « M élevé » ou « H élevé » : dans ce cas, le 2WIN n'affichera pas de résultat numérique, mais il écrira « N.D. » (Mesure non accessible).
  • Page 11: Description De L'appareil

    ATTENTION : lors de tout accès aux données 2WIN et, en particulier lors de la connexion de 2WIN à un ordinateur via USB ou Wi-Fi, la carte SD de 2WIN doit se trouver à l'intérieur du connecteur de la carte SD...
  • Page 12: Étiquettes

    7.2 Étiquettes Étiquette Détail Explication Identification du fabricant données : nom et adresse Nom du modèle Numéro de série Marque CE et organisme notifié code d'identification Dispositif électrique électronique soumis à la Directive DEEE sur l'élimination des déchets ID FCC Identifie module transmission Wi-Fi/Bluetooth...
  • Page 13: Étiquetage De L'emballage

    7.3 Étiquetage de l'emballage +39 049 773 968 Étiquette Détail Explication Données d'identification du fabricant : nom et adresse Fragile – manier avec précaution Ce côté vers le haut – ne pas inverser Garder au sec Température minimale maximale de stockage Batteries au lithium ionique contenues ou emballées avec un dispositif Appelez le +39 049 773 968 pour plus d'informations...
  • Page 14: Interfaces

    7.4 Interfaces À l'intérieur de la porte de connexion USB et SD se trouvent un port Micro-USB et un support de carte MicroSD. Un résumé des fonctions des boutons est présenté ci-dessous. Appui court Appui long FONCTIONS PRINCIPALES Commencer la phase de mise au point ;...
  • Page 15 Les boutons ont des comportements différents au sein des différents sous-menus : ceux-ci seront décrits dans le manuel dans les paragraphes correspondants. Les boutons S1 et S2 partagent la même fonction. D'une part, par exemple, un droitier peut démarrer une mesure avec le bouton S1 ; d'autre part, un gaucher peut retourner l'appareil et utiliser le bouton Pousser longuement la MANETTE au CENTRE pour afficher l '«...
  • Page 16: Interface Utilisateur Graphique

    7.5 Interface utilisateur graphique L'interface utilisateur graphique est affichée dans ces figures :...
  • Page 17: Informations Sur Le Fonctionnement

    La carte mémoire MicroSD, en plus de contenir la version électronique des manuels, contient également des présentations et des instructions supplémentaires sur la façon de faire fonctionner l'appareil. Pour plus d'informations sur 2WIN et ses applications, veuillez-vous référer aux tutoriels vidéo disponibles sur la chaîne YouTube d'Adaptica : https://www.youtube.com/user/AdapticaSrl. 8.3 Insérer la batterie Pour insérer la batterie, faites glisser le verrou de la batterie, maintenez-le et ouvrez doucement le couvercle...
  • Page 18: Extraire La Batterie

    Lors de la première utilisation, les batteries doivent être chargées pendant au moins 4 heures. Les batteries doivent être chargées au moins une fois tous les 30 jours. Si elles sont utilisées correctement, les batteries 2WIN ont un cycle de vie de 400 cycles de charge/décharge complète.
  • Page 19: Avant Utilisation

    Technical Information > SOFTWARE TRANSLATIONS. 2. Connectez 2WIN à votre ordinateur via le câble Micro-USB, ou lisez la carte MicroSD du 2WIN avec l’ordinateur 3. Créez un nouveau dossier nommé « TR » dans le répertoire racine de la carte MicroSD 4.
  • Page 20: Mode D'emploi

    9 Mode d'emploi Pour allumer le 2WIN, appuyez sur le BOUTON A. Pour éteindre l'appareil, appuyez longuement sur le BOUTON A, puis, lorsque la question « Êtes-vous sûr de vouloir quitter ? » apparaît, appuyez sur la MANETTE pour répondre OK.
  • Page 21: Configuration De Lappareil

    Après avoir cliqué sur la MANETTE pour répondre OK, appuyez sur le bouton S1 ou S2 pour démarrer l'évaluation : Attendez que le « point culminant du cercle d'âge » disparaisse et lisez les valeurs VIS et IR. VIS et IR représentent respectivement l'évaluation de la lumière visible (plage 0 à...
  • Page 22 • ŒIL GAUCHE : seul l'œil gauche est mesuré ; le rectangle bleu ne couvre que la zone correspondante (côté droit de l'écran). • ŒIL DROIT : seul l'œil droit est mesuré ; le rectangle bleu ne couvre que la zone correspondante (côté gauche de l'écran).
  • Page 23: Preparation Du Patient

    Dès le début de l'examen, une barre en haut de l'écran apparaît pour donner un retour sur les conditions de mesure : en particulier, la barre devient rouge ou verte. Lorsque la barre est ROUGE, la distance entre 2WIN et le patient est erronée. Le réglage de la distance à 1 m permet de focaliser l'image et d'obtenir une barre supérieure VERTE.
  • Page 24 Centrez l'œil/les yeux du patient dans l'affichage actif à l'intérieur du rectangle bleu (zone de mesure). Examen de l'écran – flou, non focalisé. Réglez la distance par rapport au patient Ajustez la distance pour focaliser l'image jusqu'à ce que la barre supérieure soit verte et que l'indicateur de focalisation basé...
  • Page 25 Si « N.D. » s'affiche lorsque « M/H élevé » apparaît, cela indique que la réfraction est en dehors de la plage de mesure du 2WIN. En cas de mesure binoculaire, deux valeurs sont affichées superposées à l'image, à l'intérieur du rectangle bleu.
  • Page 26: Mode De Navigation

    Le mode de navigation permet de récupérer les données du patient précédemment enregistrées dans la mémoire SD du 2WIN, en maintenant la MANETTE vers le bas à partir de la fenêtre d'accueil. Pousser la MANETTE vers le haut ou le bas permet de basculer entre différents patients ; les données (numéro du patient, âge, date de l'examen, nom du dossier, version du logiciel) sont affichées pendant quelques...
  • Page 27: Fonction Zoom

    9.6 Fonction Zoom Lorsque la mesure est terminée, l'opérateur peut zoomer sur les pupilles du patient acquis. Pour ce faire, appuyez brièvement sur le BOUTON B. Pour revenir à la visualisation principale, appuyez brièvement sur le BOUTON A. La fonction Zoom dispose de deux options, en bas à gauche de l'écran : le Zoom (objectif) et le Panoramique (main).
  • Page 28 Fonction Panoramique La fonction Panoramique vous permet de localiser n'importe quel détail de l'image. Après l'avoir sélectionné, vous devez utiliser la MANETTE pour naviguer dans l'image (maintenez le bouton pour un mouvement rapide). Après le positionnement sur le détail, vous pouvez modifier la fonction à la puissance de zoom que vous voulez à...
  • Page 29: Menu

    Fixation configure la lumière d'interactivité : Fixation Arc-en-ciel : choix entre quatre niveaux d'intensité pour les LED visibles devant 2WIN, et activation d'une séquence client. Ce dernier est configuré en plaçant un fichier personnalisé dans la carte SD (comme expliqué dans le paragraphe Personnalisation).
  • Page 30 Export Patients permet d'exporter tous les examens stockés dans la carte MicroSD dans un fichier CVS. Vous trouverez de plus amples informations sur l'impression IrDA et les imprimantes compatibles sur notre site Web à l'adresse suivante Products > 2WIN > Manuals Download. Sinon, n'hésitez pas à contacter support@adaptica.com. •...
  • Page 31 Options WiFi : permet de définir un mot de passe 2WIN pour l'appareil, ou de se connecter automatiquement aux réseaux connus (Connexion WiFi automatique). Connexions : active la connexion du 2WIN au Cloud de l'Adaptica (Cloud Pair), à l'application VisionFit (VisionFit Connection) ou à l'application Wi-Fi de la tablette (App Connection).
  • Page 32: Équivalent Spherique

    Commande à distance permet à Adaptica Srl de se connecter à l'appareil en cas de dysfonctionnement. 9.8 Équivalent sphérique À partir de la version logicielle 5.5.0 de 2WIN, l'équivalent sphérique peut être affiché avec les résultats de l'examen. Vous pouvez le faire en activant l'option dans Menu > Mesure > Affichage > ÉQ Sph.
  • Page 33: Aide Contextuelle

    Si la carte SD est insérée, un ensemble de 4 fichiers pour chaque examen y sont enregistrés, dans le dossier « 2WIN Exams ». Un sous-dossier nommé « Exam # numéro_date » est créé, où la date est la date actuelle et le numéro est un numéro séquentiel.
  • Page 34: Imprimer Sur Une Imprimante Portable

    Le 2WIN permet d'exporter tous les examens stockés dans la carte MicroSD dans un fichier CSV, en sélectionnant Menu > Imprimer > Exporter le patient. Une fois activé, le 2WIN crée dans la racine de la carte mémoire MicroSD le fichier CSV avec le format de nom suivant : Resume_Date_Hour.
  • Page 35 Activez l'impression BT en sélectionnant Menu > Imprimer > Périphérique > Impression BT. Associez l'appareil 2WIN à votre imprimante BT. Allez dans Menu > Paramètres > Bluetooth > Configuration Bluetooth, sélectionnez votre propre imprimante et appuyez sur le bouton central de la MANETTE.
  • Page 36: Impression Du Courrier

    9.13 Impression du courrier Il est possible d'envoyer par courriel les résultats de l'examen 2WIN au format PDF. Pour activer ce service, créez un fichier texte (fichier *.txt) nommé « mailPrinting.txt » dans la racine SD contenant l'e-mail auquel vous souhaitez que les fichiers soient envoyés (ex.
  • Page 37: Regard

    9.14 Regard Les cartes sur les deux coins inférieurs de l'écran de 2WIN indiquent la position de l'œil (Regard). Ceci est calculé sur la base de la position du réflexe cornéen mais compensé parce que la lumière n'est pas centrée, et la direction du mouvement de l'œil est opposée par rapport au mouvement du réflexe.
  • Page 38: Centre De Notification

    10 9.16 Centre de notification Cette fonctionnalité permet une surveillance en temps réel de la messagerie et des journaux de 2WIN. Trois types d'informations sont rapportés : les notifications sur les mesures, les notifications sur l'état du réseau Wi-Fi et les connexions, et les notifications sur les applications logicielles supplémentaires installées.
  • Page 39: Selection De L ' Age

    (défini par l'utilisateur), s'affiche. Personnalisation Pour insérer un tableau personnalisé, pour suivre des règles régionales ou différentes de celles de l'AAPOS, un fichier texte nommé « screeningTable.txt » doit être créé dans la carte MicroSD du 2WIN.
  • Page 40 Les données doivent être écrites uniquement dans les six premières lignes du fichier, car chaque ligne correspond à un intervalle d'âge. Les intervalles d'âge sont fixes, alors qu'il est possible de modifier les valeurs des seuils. Les colonnes correspondent aux entrées suivantes : Âge minimum, Âge maximum, Hypermétropie, Myopie, Astigmatisme, Anisométropie, Anisocorie, Regard.
  • Page 41: Connexions Sans Fil

    Les appareils 2WIN équipés du module Bluetooth, permettent : • la transmission des résultats de réfraction de 2WIN au CS VisionFit ; uniquement à partir de la version logicielle 5.4 et supérieure de 2WIN (se reporter à la section 10.3 pour les instructions de couplage) ;...
  • Page 42: Appariement Et Transfert D'un Examen 2Win Vers Visionfit Sc

    Options WiFi. Cette option permet de se reconnecter automatiquement au réseau en cas de perte de connexion ou de désactivation du 2WIN. Cliquez sur « WiFi Status » pour (1) vérifier si le 2WIN est connecté à votre réseau et pour (2) déterminer l'adresse IP du 2WIN.
  • Page 43 Une fois 2WIN appairé, il est possible de transmettre les résultats de réfraction objective de 2WIN à VisionFit SC, pour accélérer la mesure de réfraction subjective. Sur l'écran du 2WIN, la sphère bleue sur le côté droit du symbole Wi-Fi indique la connexion avec le VisionFit SC.
  • Page 44 Pour transférer les mesures de 2WIN vers VisionFit SC, procédez comme suit : Effectuez un test à l'aide du 2WIN et enregistrez-le (ou recherchez un examen plus ancien). Appuyez brièvement sur la MANETTE vers le bas. Les données du 2WIN apparaissent instantanément sur le...
  • Page 45 La première fois qu'un examen est transféré dans VisionFit SC, l'appariement doit être effectué comme suit : 1. Activez « Bluetooth » sur 2WIN à partir de Menu > Paramètres. 2. Depuis l'application pour tablette VisionFit SC, entrez Paramètres et définissez le type de...
  • Page 46 3. Ensuite, sélectionnez Connexion 2WIN. L'appariement démarre automatiquement. 4. Appuyez sur l'icône 2WIN pour voir la liste des appareils disponibles : sélectionnez le 2WIN souhaité. Lorsque le jumelage est terminé, un cercle vert apparaît sur l'icône de 2WIN. Pour transférer les mesures d'un 2WIN vers VisionFit SC, procédez comme suit :...
  • Page 47 Appuyez sur le bouton MAIN TO de l'application VisionFit SC pour ajouter des données à la zone subjective. L'appariement n'a pas d'ordre de séquence préféré (VisionFit SC – 2WIN). Il peut également être effectué dans l'ordre inverse (2WIN – VisionFit SC).
  • Page 48: Commande A Distance : 2Win App-Connection Wi-Fi

    Une procédure de mise à jour automatique du logiciel est disponible pour 2WIN. Lorsqu'une nouvelle version du logiciel est publiée et que le 2WIN est connecté à un réseau Wi-Fi avec accès Internet, la mise à jour est notifiée à l'écran.
  • Page 49 Si vous refusez la mise à jour en appuyant sur ANNULER, le message disparaîtra jusqu'à la prochaine vérification de la mise à jour ; si vous souhaitez mettre à jour votre 2WIN, appuyez sur OK et le téléchargement du logiciel commencera.
  • Page 50: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    Si nécessaire, il est possible de nettoyer le 2WIN avec un chiffon en microfibre légèrement humide. Il est recommandé de nettoyer les lentilles du 2WIN au moins une fois par an – plus fréquemment si elles sont exposées à la poussière. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer l'objectif frontal du 2WIN. N'utilisez pas de solvants, de pulvérisateurs ou d'alcool pour nettoyer le système.
  • Page 51: Collecte Separee Pour Les Equipements Electriques Et Electroniques

    14.5 Collecte séparée pour les équipements électriques et électroniques La Directive européenne 2002/96/CE établit la collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas éliminer les DEEE en tant que déchets municipaux non triés, ils doivent collecter ces DEEE séparément. Le système de retour et de collecte disponible est défini par l'administration publique locale ou, à...
  • Page 52: Depannage

    La batterie est complètement Chargez la batterie sur l'écran de l'appareil déchargée Sur l'écran, un message Dysfonctionnement Contactez d'erreur apparaît électronique support@adaptica.com mentionnant le numéro de série et le message d'erreur message d'erreur Dysfonctionnement du logiciel Contactez apparaît à l'écran support@adaptica.com mentionnant le numéro de série...
  • Page 53: Informations Complementaires

    Plage de mesure de la distance inter-pupillaire : 30 à 120 mm, pas de 0,1 mm Précision de mesure pour la distance inter-pupillaire : ±1 mm 16.2 Spécifications de la batterie rechargeable 2WIN Type de cellule : Prismatique scellé lithium-polymère Modèle de bloc-batteries : CS-SP112XL...
  • Page 54: Autres Specifications

    • USB 2.0 (pleine vitesse) pour les données et la source d'alimentation • Fonctionne dans les bandes de fréquence 2,4 GHz Modèle : LM Technologies LM820 Conformité : Normes IEEE 802.11b/g/n/d/e/h/i, normes Bluetooth® v2.1 + EDR, v3.0 et v4.0 • Wi-Fi 802.11 b/g/n •...
  • Page 55: Informations Pour L'assistance

    Si le service après-vente d'Adaptica propose cette option, il est demandé au client/opérateur d'activer l'option « Commande à distance » du 2WIN. Cette option ne peut être activée que dans le 2WIN avec connexion Wi-Fi. Grâce à cette option, une connexion directe entre le 2WIN et le service informatique d'Adaptica sera activée afin de fournir un soutien direct.
  • Page 56: Annexe A - Exoneration De Responsabilite En Matiere De Gestion Des Donnees

    à distance a été activée par l'utilisateur et que l'instrument a été connecté à un réseau sans fil, se connecter à l'instrument 2WIN et obtenir des paramètres de nature purement technique relatifs à la manutention et à l'état de santé des pièces mécaniques, électroniques et micrologicielles (les «...
  • Page 57 Données de commande à distance rendra impossible l'utilisation de l'instrument 2WIN. Le propriétaire autonome (« titolare autonomo ») des données de télémétrie et des données de commande à distance est Adaptica S.r.l., une société dont le siège social est situé à Padoue, Via San Marco 9/H.

Ce manuel est également adapté pour:

2win-s2win-s plus

Table des Matières