Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

VENT-BOX3
VENTILATORE DA TAVOLO QUADRATO CON TIMER -BOX FAN WITH TIMER - VENTILATEUR BOX AVEC TIMER - VENTILADOR DE
SOBREMESA CUADRADO CON PROGRAMADOR- QUADRATISCHER TISCHVENTILATOR MIT TIMER- ASZTALI VENTILLÁTOR - WIA-
TRAK - BOXFAN - VENTILATOR DE MASA - STOLNÍ VENTILÁTOR - STOLNÝ VENTILÁTOR - ΚΟΥΤΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - STOLNI VENTILATOR
- VENTOINHA DE CAIXA
ISTRUZIONI PER L'USO / INSTRUCTION MANUAL / NOTICE D'UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL / GEBRAUCHSANWEISUNG
/ HASZNÁLATI UTASÍTÁS / INSTRUKCJA OBSŁUGI / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA POUŽITIE / HANDLEIDING / MANUAL DE
INSTRUCTIUNI / UPUTE ZA UPORABU / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
VENT-BOX3_MANUAL.indd 1
07/11/18 14:42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vetech VENT-BOX3

  • Page 1 VENT-BOX3 VENTILATORE DA TAVOLO QUADRATO CON TIMER -BOX FAN WITH TIMER - VENTILATEUR BOX AVEC TIMER - VENTILADOR DE SOBREMESA CUADRADO CON PROGRAMADOR- QUADRATISCHER TISCHVENTILATOR MIT TIMER- ASZTALI VENTILLÁTOR - WIA- TRAK - BOXFAN - VENTILATOR DE MASA - STOLNÍ VENTILÁTOR - STOLNÝ VENTILÁTOR - ΚΟΥΤΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - STOLNI VENTILATOR - VENTOINHA DE CAIXA ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTION MANUAL / NOTICE D’UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL / GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente le istruzioni prima di far funzionare l’apparecchio oppure fare manutenzione. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza; la mancata osservanza delle istruzioni può portare a incidenti e/o danni. Conservare queste istruzioni per futuro riferi- mento. A. INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA • Utilizzare questo ventilatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non consi- gliato dal costruttore può causare incendi, scosse elettriche, o incidenti a persone.
  • Page 3 • Non toccate la spina con le mani bagnate. • Non posizionare il ventilatore sopra o in prossimità di un’altra fonte di calore. • Non collegare il ventilatore all’alimentazione prima che sia stato correttamente assemblato o posizionato. • Non fate andare il cavo sotto a tappeti. Non coprite il cavo con coperte, tappeti o simili. Porre il cavo lontano da aree trafficate o dove non può essere accidentalmente estratto. • Non posizionare il ventilatore sotto una presa. • Non utilizzare all’aperto. Uso interno solamente. ATTENZIONE: L’INTERRUTTORE ON/OFF NON E’ L’UNICO MEZZO PER SCOLLEGARE L’ A LIMENTAZIONE. IN CASO DI NON UTILIZZO, SPOSTAMENTO O MANUTENZIONE DELL’ A PPARECCHIO, ESTRARRE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA. • Non utilizzare l’apparecchio su superfici morbide, come un letto, dove le griglie possono venire coperte. Appoggiare sempre il ventilatore su una superficie stabile, piana, quando è in funziona- mento per evitare che il ventilatore si capovolga. Mettere il cavo in modo tale che il ventilatore o altri oggetti non appoggino su di esso. • Estrarre sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso. • Al fine di evitare incidenti spegnere l’unità se incustodita. • In caso di anomalie (un rumore anomalo o uno strano odore), spegnere subito l’apparecchio, non tentare di ripararlo e portarlo al punto di vendita. B. DESCRIZIONE DELLE PARTI DEL VENTILATORE 1. Manopola velocità 2. Griglia frontale 3. Manopola timer VENT-BOX3_MANUAL.indd 3 07/11/18 14:42...
  • Page 4 C. FUNZIONAMENTO Regolazione velocità di ventilazione e oscillazione Posizionare la ventola su una superficie asciutta e stabile e inserire la spina nella presa. Ruotare la manopola A di selezione velocità e oscillazione per selezionare la funzione: 0: spegnimento 1: Bassa velocità 2: velocità media 3: alta velocità Oppure: 0: spegnimento : Bassa velocità con oscillazione : V elocità media con oscillazione : Alta velocità con oscillazione E. TIMER - SPEGNIMENTO AUTOMATICO Il ventilatore è dotato di timer che permette di impostare lo spegnimento differito del ventilatore, in un intervallo tra 0 e 60 minuti dal momento della programmazione. Per attivare questa funzione ruotare la manopola del timer secondo il tempo di funzionamento prescelto (10-20-30-40-50-60 min.). Per disattivare la funzione timer posizionare la manopola su “ ON”; in questo modo il ventilatore funzionerà in modo continuo secondo la velocità impostata. Per spegnere il ventilatore quando il timer non è attivo, ruotare la monopola velocità in posizione “OFF”. N.B: quando la manopola del timer è in posizione “ OFF”, il ventilatore non funziona neanche se si ruota la manopola velocità.
  • Page 5 CONDIZIONI DELLA GARANZIA ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino fiscale o la fattura di acquisto. CLAUSOLE E GARANZIA L’apparecchio è garantito per 24 mesi – salvo estensione – dalla data di acquisto contro difetti di materiale e fabbricazione. Sono escluse dalla garanzia le parti estetiche, le batterie, le manopole, i led, le lampadine, le parti asportabili soggetti ad usura, i danni provocati da incuria, uso, installazione errata o impropria non conforme alle avvertenze riportate sul libretto di istruzioni o comunque causati da fenomeni estranei al normale funzionamento dell’apparecchio. In particolar modo, ed a titolo di esempio, si fa espressamente notare che il fatto di tagliare il cavo di alimentazione del trasformatore o il fatto di dimenticare di ricaricare le batterie al piombo dei prodotti che ne fanno uso fanno decadere di fatto la garanzia. La garanzia decade qualora l’apparecchio sia stato manomesso o riparato da personale non autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti riconosciuti come difetti di fabbrica , compresa la manodopera necessaria. A discrezione da parte di Velamp Industries srl potrà essere sostituita l’intera apparecchiatura con lo stesso modello o prodotto alternativo, senza che ciò costituisca prolungamento della garanzia. È escluso il risarcimento di danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone o cose, per l’uso o la sospensione d’uso dell’apparecchio In ogni caso le spese e i rischi del trasporto sono a carico dell’acquirente INSTRUCTION MANUAL Read carefully and save these instructions for safe operation before using this fan so as to reduce the risk of fire, electric shock or injury A.
  • Page 6 physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. • It must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance. • Never insert fingers, pencils, or any other object through the guard when fan is running. • Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on, or taking off parts, and before cleaning. • Disconnect fan when removing grilles for cleaning. • Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning. • DO NOT use fan in window. Rain may create electrical hazard. B. PARTS 1. Speed knob 2. Grid 3. T imer knob C. OPERATION INSTRUCTIONS Speed control Place the fan on a dry and stable surface and insert the plug into the socket. Turn the Speed knob (1) to select the function: 0: Power OFF 1: Low speed • 2: Medium speed 3: High speed • • 0: Power OFF •...
  • Page 7 TIMER: The fan is supplied with a timer that allows to set the fan automatic turn off. Turn the timer knob (3) to set the fan working time (from 0 to 60 minutes). The fan will automati- cally turn off afterwards. NOTE: when the timer knob (3) is on the ON position, the fan works according to the function selected on the Speed knob (1) without time limit. To turn off the fan, please put the timer knob on the OFF position. NOTE: when the timer knob (3) is on the OFF position, the fan will not work, no matter on which position is the Speed knob (1) CLEANING AND MAINTENANCE: Before carrying out the regular cleaning operations turn off the fan and unplug it. DO NOT disassemble the fan: this fan cannot be disassem- bled. For external cleaning use a soft and dry cloth. DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids. DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it. When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place. pursuant to Art. 26 of Legislative Decree 14 March 2014, no. 49 “Implementation of Directive 2012/19/EU on electrical INFORMATION FOR USERS: and electronic waste equipment (WEEE)” The symbol of the crossed bin on the equipment or on the packaging indicates the product at the end of its useful life must be collected separately from other waste. The user should therefore give the appliance, which is no longerusable, to suitable municipal differentiated waste collection centres for electrotechnical and electronic waste. Alternatively, autonomous management is possible by delivering the appliance you want to dispose of to the retailer when purchasing a new, equivalent appliance. Electronic retailers with retail surfaces of at least 400 m can also accept electronic products for disposal with dimensions under 25 cm free of charge, without you being obliged to make a purchase. Appropriate differentiated collection and susequent sending of the equipment for recycling, processing and disposal, using environmentally compatible means, contributes to avoiding possible negative effects on the environment and health and promotes re-use and recycling of materials used to manufacture the equipment. GUARANTEE CONDITIONS the guarantee is not valid without the receipt or the invoice ATTENTION: GUARANTEE CLAUSES The product is guaranteed for 24 months from the date of purchase against defects in materials and manufacturing Excluded from the guarantee are: the esthetic components, the batteries, the knobs, the LEDs, the bulbs, removable parts subject to wear, damage due to negligence, use, incorrect installation or installation not in accordance with the warnings in the instruction manual or however caused by phenomena outside the normal operations of the product. In particular, and as an example, note that the cutting of the power cord of the transformer or the fact of forgetting to recharge the lead batteries of the products which use them invalidate the guarantee. The guarantee is invalid if the product has been tampered with or repaired by unauthorized personnel. Guarantee means the substitution or repair of components identified as defective from manufacturing including the labor costs. On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product can be substituted by the same model or an alternative product, without constituting any guarantee extension.
  • Page 8 • si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit. • Présentez-le à un centre de service après-vente où il sera inspecté et réparé. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. • Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’ é viter tout danger. • Ne plongez jamais l’appareil, son cordon d’alimentation ou la prise de courant dans l’ e au ou tout autre liquide. • Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées • Cet appareil n’ e st pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’ e xpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon- sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez jamais le ventilateur fonctionner sans surveillance. • Les jeunes enfants, les personnes âgées ou souffrantes ne doivent pas être exposés directement au souffle du ventilateur pendant une longue période. • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le cordon lui-même. • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant lorsque l’appareil n’ e st pas utilisé, avant de le déplacer ou de procéder à son nettoyage.
  • Page 9 B. DESCRIPTION DES PARTIES DU VENTILATEUR 1. Bouton de sélection de la vitesse de ventilation 2. Grille rotative 3. Minuteur C. FONCTIONNEMENT Insérer la fiche d’alimentation du ventilateur dans la prise de courant Régler la vitesse de ventilation en utilisant le bouton de sélection (1) 0: Éteint 1: V itesse minimale 2: V itesse moyenne 3: V itesse maximale 0: Éteint : Vitesse minimale avec oscillation : Vitesse moyenne avec oscillation : Vitesse maximale avec oscillation E. MINUTEUR Le ventilateur est muni d’un minuteur pour programmer son arrêt automatique après 10-20-30- 40-50-60 minutes. Choisir la durée désirée en faisant pointer le bouton du minuteur (3) sur la valeur désirée. Pour désactiver le minuteur, pointer le bouton sur ON : le ventilateur fonctionnera en continu, en fonction de la vitesse sélectionnée. Pour éteindre le ventilateur alors que le minuteur est actif, mettre le bouton (1) sur la position « 0 ». NB : quand le bouton du minuteur est sur la position « OFF », le ventilateur ne fonctionnera pas, même si l’ o n tourne le bouton de vitesse (1). F.
  • Page 10 • Pour nettoyer le ventilateur, utiliser un chiffon de coton sec. Ne pas tremper le produit dans l’ e au. Ne pas le mouiller avec aucun type de liquides. Ne pas utiliser de solvants ou de produits chimiques pour le nettoyer. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, veuillez conserver le ventilateur dans un lieu sec. • ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT Participons à la protection de notre environnement en éliminant les piles et les produits électriques usagés de façon responsable. Les déchets électriques et électroniques (WEEE) et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Contacter la mairie de votre domicile pour • connaître la marche à suivre afin que des substances polluantes ne contaminent pas l’environnement. Le logo qui est apposé sur ce produit témoigne de votre participation à la collecte, la récupération, au recyclage et la réutilisation de ces déchets. Pb Batteries au plomb/Cd Batteries au cadmium/Hg • batteries au mercure. CONDITIONS DE GARANTIE • la garantie est valable seulement si elle est accompagnée du ticket de caisse original. ATTENTION: CLAUSES DE GARANTIE L’appareil est garanti contre les défauts de fabrication pendant 24 mois à partir de la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse. • Les parties esthétiques, les batteries, les poignées, les LED, les ampoules, les parties amovibles comme toutes les parties sujettes à l’usure, les dommages crées pas négligence, l’usage ou l’installation impropres ou non conformes aux instructions présentées sur le manuel d’utilisation, et dans tous les cas causés par des phénomènes étrangers au fonctionnement normal du produit sont exclus de la garantie. En particulier et à titre d’exemples le fait de tailler le câble d’alimentation électrique ou d’oublier de recharger les batteries au plomb tous les 3 mois annulent de fait la garantie. • La garantie s’annule si l’appareil a été ouvert, manipulé et/ou réparé par des personnes non autorisées. La garantie s’entend comme substitution ou réparation des pièces et composants défectueux, y compris la main d’œuvre nécessaire à la remise en marche du produit. VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit défectueux ou le remplacer par un modèle identique ou similaire, sans que cette opération ne • constitue une prolongation de la garantie.
  • Page 11 • Um Feuer zu vermeiden, blockieren oder manipulieren Sie nicht das Gitter, solange der Lüfter läuft. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigten Kabeln oder Steckern. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Wiederverkäufer oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. • Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn er aus einer bestimmten Höhe gefallen ist oder wenn de er beschädigt wurde. • Wenden Sie sich an ein Servicecenter, um den Ventilator zu überprüfen oder elektrische oder mechanische Reparaturen durchzuführen. • Die häufigste Ursache für Überhitzung ist die Ansammlung von Staub im Gerät. Entfernen Sie Staubablagerungen, indem Sie den Stecker herausziehen und die Gitter mit Hilfe eines Staubsau- gers reinigen. • Verwenden Sie keine Scheuermittel um das Gerät zu reinigen. Mit einem feuchten Tuch (nicht nass) mit etwas Seifenwasser abspülen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten. • Um den Lüfter vom Strom zu trennen, stellen Sie den Schalter auf OFF (0) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nur am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Lüfter ausschalten. • Stellen Sie nichts auf das Kabel und verbiegen Sie das Kabel nicht. • Die Verwendung von Verlängerungen wird nicht empfohlen, da die Verlängerung überhitzen und Brandgefahr verursachen kann. Verwenden Sie niemals nur eine Verlängerung um mehr als ein Gerät zu betreiben. • Tauchen Sie den Draht, den Stecker oder ein anderes Teil des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. • Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe einer anderen Wärmequelle auf. • Schließen Sie den Lüfter erst an die Stromversorgung an, nachdem er richtig montiert oder positioniert ist.
  • Page 12 B. BESCHREIBUNG DER LÜFTERTEILE 1. Geschwindigkeitsregler 2. Gitter 3. Timer Schalterr (fü C. BEDIENUNGSANLEITUNG Geschwindigkeitskontrolle Stellen Sie den Ventilator auf eine trockene und stabile Oberfläche und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen Sie den Geschwindigkeitsknopf (1), um die Funktion auszuwählen: 0: Ausschalten 1: Niedrige Geschwindigkeit 2: Mittlere Geschwindigkeit • 3: Hohe Geschwindigkeit • ODER: 0: Ausschalten • : Niedrige Geschwindigkeit mit Schwingung : Mittlere Geschwindigkeit mit Schwingung • : Hohe Geschwindigkeit mit Schwingung D. TIMER: • Der Ventilator wird mit einem Timer geliefert, der es ermöglicht, die automatische Abschaltung des Ventilators einzustellen. • Drehen Sie den Zeitschalter (3), um die Arbeitszeit des Ventilators einzustellen (von 0 bis 60 Minuten). Der Ventilator wird danach automatisch ausgeschaltet. • HINWEIS: Wenn sich der Zeitschaltuhrknopf (3) in der EIN-Position befindet, arbeitet der Ventila- •...
  • Page 13 NICHT in Wasser oder bespritzen Sie es NICHT mit anderen Flüssigkeiten. Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere chemische Produkte für die Reinigung. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es nach dem Reinigen an einem trockenen Ort auf. Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Werkstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Resourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestell- en ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler. GEWÄHRLEISTUNG (für die Inanspruchnahme der Garantie bewahren Sie bitte die Kaufquittung bzw. den Kassenbon auf!) GARANTIE-BEDINGUNGEN Die Garantieleistung erstreckt sich auf 24 Monate ab Kaufdatum und deckt Fabrikations- und Materialfehler ab. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Batterien, die Außengriffe, die LED’s, die herausnehmbaren Teile, mögliche durch unsachgemäße Handhabung verursachte Schäden sowie Schäden, die aus einer fehlerhaften oder nicht anweisungsgemäßen Inbetriebnahme entstanden sind. ie Garantie entfällt wenn es feststeht, dass das Gerät von nicht autorisierten Personen repariert wurde. Unter dem Begriff „Gewährleistung“ versteht man den Austausch oder die Reparatur von Teilen welche als fehlerhaft anerkannt wurden inkl. der dafür notwendigen Lohnkosten. VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell oder durch ein Alternativmodell auszutauschen; dies verlängert jedoch den ursprünglichen Garantie-Zeitraum nicht. Ein Anspruch auf Schadenersatz in Folge von direkten oder indirekten Personen- oder Sachschäden die aus der fehlerhaften Funktion des Geräts entstehen können, ist ausgeschlossen. Die mit einer Rücksendung des fehlerhaften Geräts verbundenen Kosten und Risiken gehen zu Lasten des Käufers. E INSTRUCCIONES DE USO Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato o de realizar repara- ciones. Prestar atencion a todas las instrucciones de seguridad; El incumplimiento de las instrucciones puede provocar accidentes y / o daños. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. A. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD • Use este ventilador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales. • Asegúrese de que el tipo de fuente de alimentación cumple con los requisitos del ventilador eléctrico (220-240V ~ / 50Hz). • Este producto no es un juguete. Los niños deben ser debidamente supervisados p ara asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Page 14 riesgo. • No utilice el ventilador si se ha caído de una cierta altura o si se ha dañado de alguna manera. • Póngase en contacto con un centro de servicio para revisar el ventilador o realizar reparaciones eléctricas o mecánicas. • La causa más común de sobrecalentamiento es la acumulación de polvo en el aparato. Retire los depósitos de polvo desconectando el ventilador y limpiando las rejillas con la ayuda de una aspiradora. • No utilice productos abrasivos para limpiar el aparato. Limpie con un paño húmedo (no mojado) y enjuague con agua jabonosa. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento. • Para desconectar el ventilador, ponga el interruptor en OFF (0) y lo desenchufe. No tire del cable para apagar el ventilador. • No coloque nada sobre el cable y no doble el cable. • No se recomienda el uso de extensiones, ya que la extensión puede recalentarse y provocar un incendio. Nunca use una sola extensión para operar más de un aparato. • No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otro elemento del aparato en agua u otros líquidos. • No toque el enchufe con las manos mojadas. • No coloque el ventilador sobre o cerca de otra fuente de calor. • No conecte el ventilador a la fuente de alimentación antes de montarlo o colocarlo correctamente. • No ponga el cable debajo de las alfombras. No cubra el cable con mantas, alfombras o similares. Coloque el cable lejos de áreas muy transitadas o donde no se pueda extraer accidentalmente. • No coloque el ventilador debajo de un enchufe. • No lo utilice al aire libre. Sólo para uso interno. PRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR ON/OFF NO ES EL ÚNICO PARA DESCONECTAR LA ALIMENTACION. SI NO SE UTILIZA, CAMBIO O MANTENIMIENTO DEL APARATO, DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA CORRIENTE.
  • Page 15 B. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL VENTILADOR 1. Botón de selección de velocidad del ventilador 2. Rejilla rotativa 3. Temporizador C. FUNCIONAMIENTO Inserte el enchufe del ventilador en la toma de corriente Ajuste la velocidad del ventilador con el botón de selección (1) 0: Apagado 1: Velocidad minima 2: Velocidad media 3: Velocidad maxima 0: Apagado : Velocidad minima con oscilacion : Velocidad media con oscilacion : Velocidad maxima con oscilacion E. TEMPORIZADOR El ventilador está equipado con un temporizador para programar su apagado automático después de 10-20-30-40-50-60 minutos.Seleccione el tiempo deseado dirigiendo el botón del temporizador (3) al valor deseado.Para apagar el temporizador,dirige el botón en ON: el ventilador funcionará continuamente, dependiendo de la velocidad seleccionada.Para apagar el ventilador mientras el temporizador está activo, gire el botón (1) a la posición« 0 ». NB: cuando el botón del temporizador está en la posición “ OFF”, el ventilador no funciona, incluso si uno gira el controlador de velocidad (1). G. MANTENIMIENTO Apague el ventilador y retire el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. NO DESMONTE EL PRODUCTO.
  • Page 16 Para limpiar el ventilador, use un paño de algodón seco. No remoje el producto en agua. No lo moje con ningún tipo de líquidos. No utilice disolventes ni productos químicos para limpiarlo. Cuando no utilice el producto, mantenga el ventilador en un lugar seco. INFORMACION PARA DESECHAR EL PRODUCTO para el cumplimento de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reduccion del uso de materias peligrosas en aparato eléctricos y electronicos, y tambien a la gestion de residuos El simbolo del cubo de basura tachado que hay en el aparato o en su embalaje significa que el producto, al final de su vida util, a centros apropriados para la recogida selectiva de residuos electronicos y eléctricos, o devolverlo al detallista cuando compre un aparato nuevo equivalente. La recogida selectiva de aparatos desechados para el reciclaje de residuos, tratamiento y eliminacion compatible con el intorno contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud publica y favorece la reutilizacion y/o reciclaje de los materiales que componen el aparato. La eliminacion no autorizada del producto por parte del usuario...
  • Page 17 C. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sebesség állítása HElyezze a ventilator száraz és stabil felületre, csatlakoztassa a hálózathoz. A sebesség szabályzót (1) állítsa kívánt pozícióba: 0: kikapcsolt állapot 1: alacsony sebesség 2: közepes sebesség 3: nagy sebesség VAGY: 0: kikapcsolt állapot : alacsony sebesség oszciláló mozgással : közepes sebesség oszciláló mozgással :nagy sebesség oszciláló mozgással ón D. IDŐZÍTŐ: A ventilator időzítő funkciója automatikus kikapcsolást tesz lehetővé. Az időzítő kapcsoló (3) segítségével állítsa be a kívánt működési időt (0 és 60 perc közötti időtart- am). A ventilator a beállított idő letelte után automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS: amikor az időzítő kapcsoló (3) ON helyzetben van, a ventilator a sebesség szabályzó (1) pozíciója szerinti üzemmódban működik (nem áll le automatikusan). Kikapcsoláshoz az időzítő kapcsolót állítsa OFF állásba. MEGJEGYZÉS: amennyiben az időzítő kapcsoló (3) OFF állásban van, a ventilator nem fog működni, függetlenül a sebesség szabályzó (1) állásától E. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS: Bárminemű tisztítás v. karbantartás eőtt húzza ki a készülék zsinórját a hálózatból. NE PRÓBÁLJA szétszedni a készüléket: nem lehet szétszedni. A készülék külső részeit szára puha ronggyal törölje át.. Ne használjon semmiféle folyadékot, ne márts vízbe. Ne használjon semmiféle kémiai tisztítószert. Amennyi- ben nem használja a készüléket hosszabb ideig, tisztítás után száraz helyen tárolja. A pitogram azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a háztartási szemétbe kidobni, elhasználódása után szelektív hulladékgyűjtőbe kell helyezni. A környezetszennyezés és egészségkárosodás elkerülése érdekében gondoskodni kell a környezetkímélő megsemmi- sítéséről illetve újrahasznosításáról. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Figyelem! A garancia nem érvényesíthető a vásárlást igazoló nyugta vagy számla nélkül.
  • Page 18 • A garancia kiterjed a meghibásodott alkatrész cseréjére vagy javítására, beleértve a felmerülő munkakköltséget is. A V elamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül. • • INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed użyciem wentylatora należy uważnie przeczytać i zapoznać się ze • wskazówkami dotyczącymi bezpiecznej pracy, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, • porażenia prądem lub zranienia. A. OSTRZEŻENIA • Aby korzystać z wentylatora, postępuj zgodnie z opisami podanymi w tej instrukcji. Nigdy nie wykonuj żadnych czynności konserwacyjnych innych niż opisane w tej instrukcji. • Ten wentylator nie jest przeznaczony do użytku przez małe dzieci lub osoby mające brak doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały poddane nadzorowi lub przeszkoleniu dotyczącemu użytkowania urządzenia w celu zapewnienia bezpiecznego korzystania z urządzenia.