Publicité

Liens rapides

LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT
109802_FR
700713-3 avec moteur Pro 17.5 CV
700817-2 avec moteur commercial 20 CV
DÉBROUSSAILLEUSE 44''
* ASSEMBLAGE
* OPÉRATION
ATTENTION:
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BERCO
* PIÈCE DE RÉPARATION
* ENTRETIEN
*109802*
1
Numéro Modèle
R-02192020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bercomac 700713-3

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Numéro Modèle 700713-3 avec moteur Pro 17.5 CV 700817-2 avec moteur commercial 20 CV BERCO DÉBROUSSAILLEUSE 44’’ * ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN ATTENTION: LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &...
  • Page 2 NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine. NOTE: Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
  • Page 3: Table Des Matières

    Étape 4 Installation de la boite de contrôle ....................OPÉRATION ................................. AJUSTEMENTS ............................... ENTRETIEN ................................. DÉPLACEMENTS ..............................DÉMONTAGE ET ENTREPOSAGE ........................DÉPANNAGE ................................. NOMENCLATURE DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Débrousailleuse 44’’ 700713-3 ........................Débrousailleuse 44’’ 700817-2 ........................TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE ......................
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à...
  • Page 5: Précautions Sécuritaires

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures et même la mort. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à...
  • Page 6 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: OPÉRATION: Lorsque vous installez, nettoyez, dégagez, réparez ou Gardez vos mains, pieds, cheveux, vêtements loin des inspectez le véhicule et l’accessoire : se stationner sur pièces rotatives. un sol solide au niveau, débrayer les systèmes d’entrainement, mettre le frein à...
  • Page 7: Décalques De Sécurité

    DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Décalque #105946 Attention : Risque de coincement. Pour éviter des blessures sérieuses, se tenir loin des pièces mobiles. Décalque #107584 Décalque #105128 Décalque #107585...
  • Page 8 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Décalque #108301 Décalque ne pas marcher Décalque #108261 Recommendations sur le carburant pour éviter des bris de moteur. Décalque #108556 Avant de faire l’entretien: Enlever la clé, localiser, lire et s’assurer de bien comprendre tout le manuel du pro- priétaire.
  • Page 9: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE IMPORTANT: SAUF MENTION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION. NOTE: Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du conducteur. USAGE PRÉVU AVERTISSEMENT La débrousailleuse 44’’est conçue pour nettoyer les...
  • Page 10: Étape 1 Préparation Du Moteur Et De La Batterie

    ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 PRÉPARATION DU MOTEUR ET DE LA BATTERIE Dégager le fil de la ou des bougie(s) et placez-le à un endroit où il ne peut établir une connexion. Mettre de l’huile dans le moteur. Vérifier le niveau d'huile et ajouter si nécessaire avant de démarrer le moteur.
  • Page 11 ASSEMBLAGE C) INSTALLATION DU LIEN DE RELEVAGE Installer une extrémité du lien de relevage (item 1) sur le levier de relevage (item 2, trou A) de la débroussailleuse avec le boulon hex. 3/8" n.c. x 2 1/4" (item 3), les rondelles (item 4) et un écrou à garniture de nylon 3/8"...
  • Page 12 ASSEMBLAGE F) ASSEMBLAGE DE LA BARRE D’ATTACHE 1) Installer l’attache (item 1) sur la barre d’attache intermédiaire (item 2) avec deux boulons hex. 3/8" n.c. x 3" (item 3) et deux écrous à garniture de nylon 3/8" n.c. (item 4). 2) Installer la barre d’attache arrière (item 1) sur la barre d'attache intermédiaire (item 2) avec un boulon hex.
  • Page 13: Étape 3 Installation Sur Le Véhicule

    ASSEMBLAGE G) INSTALLATION DE LA BARRE D’ATTACHE Insérer la douille (item 1) dans le trou (item 2) prévu à cet effet de la barre d'attache assemblée. En alignant les trous tel qu’illustré, installer la barre d’attache assemblée avec la douille sur la débrousailleuse assemblée (item 3) à...
  • Page 14: Étape 4 Installation De La Boite De Contrôle

    ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 INSTALLATION DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE. 1) Retirer la boîte de contrôle (item 1) du garde (item 2) en dévissant le bouton (item 3). TIP: Le bouton peut rester en place sur le garde. Une fois la boîte de contrôle retirée, s’assurer de resserrer le bouton pour éviter de le perdre avec les vibrations qui auront lieu en opérant cet accessoire.
  • Page 15 ASSEMBLAGE INSTALLER LA BOITE DE CONTRÔLE DANS SON SUPPORT. Insérer la boîte de contrôle (item 1) dans son support (item 2). Sécuriser en place en serrant le bouton (item 3). SÉCURISER LES CÂBLES. Glisser les câbles (item 1) dans l’ouverture du support de câble (item 2).
  • Page 16: Opération

    OPÉRATION RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR Prévention des accidents et le contrôle des risques dépendent de la prise de conscience, préoccupation, prudence et bonne formation impliqués dans l'opération, le transport, l’entreposage et l’entretien de l’accessoire rotatif. Par conséquent, il est absolument essentiel que personne n'opère l’accessoire rotative sans d'abord avoir lu, entièrement compris et soit devenu totalement familier avec le manuel.
  • Page 17 OPÉRATION FAMILIARISATION AVEC LES CONTRÔLES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lisez le manuel de l’opérateur du V.T.T. POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: attentivement. Familiarisez -vous avec les Toujours désembrayer, serrez le frein à main, arrêtez contrôles façon bien utiliser le véhicule, enlevez la clé, et attendre que toutes les l’accessoire.
  • Page 18 OPERATION AVANT D’OPERER SUR LE TERRAIN AVERTISSEMENT INSPECTER LE VÉHICULE POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: L’équipement de sécurité du véhicule est en Dégager la zone à couper des débris et autres objets place et en bon état. Le véhicule est à l ’ordre amovibles imprévus avant de couper.
  • Page 19 OPÉRATION DÉMARRAGE, INSPECTIONS DE DÉPART ET POLISSAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Démarrer le moteur, embrayer et débrayer Désembrayer immédiatement vibrations l’embrayage pour s’assurer qu’il fonctionne persistent après quelques évolutions durant le bien. Vérifier le fonctionnement du bouton démarrage et à...
  • Page 20 OPÉRATION RODER LA COURROIE ET OPÉRER SUR LE TERRAIN RODAGE DE LA COURROIE: TRANSPORTER LA DÉBROUSAILLEUSE: • Appliquer les freins du véhicule et bloquer les • Arrêter la débrousailleuse. roues. • Lever plateau débrousailleuse • En laissant le moteur fonctionner à bas régime, maximum.
  • Page 21: Ajustements

    AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT ARRETER LE MOTEUR PUIS DÉCONNECTEZ LE FIL DE LA OU DES BOUGIE(S) AVANT D'EFFECTUER UN RÉGLAGE DE LA TONDEUSE. AJUSTEMENT DE L’AVANT À L’ARRIERE: Pour un meilleur résultat de coupe, le plateau de la débrousailleuse doit être parallèle au sol. Pour vérifier l’ajustement parallèle, mesurez la distance entre le bord inférieur du plateau à...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN TOUJOURS PRATIQUER UNE UTILISATION ET ENTRETIEN SECURITAIRES: Un entretien adéquat et un bon ajustement est la clé de la longévité de votre équipement. L’inspection minutieuse et systématique peut éviter des réparations, un entretien ou temps d'arrêt coûteux. Ne jamais permettre a du personnel non entrainé de faire l’entretien sur l'équipement. Toujours comprendre les procédures avant d’effectuer des travaux.
  • Page 23 ENTRETIEN AVERTISSEMENT ATTENTION POUR PRÉVENIR LES BLESSURES NE PAS MANIPULER LES LAMES À MAINS NUES Ne pas utiliser l’accessoire avec des lames qui sont Une manipulation imprudente ou inadéquate peut tordues, déséquilibrées, excessivement usées, entraîner des blessures graves. excessivement entaillées, ou avec les boulons retenant les lames excessivement usés.
  • Page 24 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA COURROIE: Utiliser une courroie en V B-47 (#107354) comme courroie de remplacement. 1. Enlever le couvert (item 1) en retirant les quatre boulons à tête hex. 5/16" n.c. x 1" (item 2) et quatre rondelles de blocage 5/16" (item 3); 3.
  • Page 25 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPLES DE SERRAGE IMPORTANTS: Vérifier tous les boulons de montage fréquemment POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: afin de prévenir une réparation coûteuse. Ne pas utiliser l’accessoire si la quincaillerie est Toujours s’assurer que l’équipement est en condition desserrée. Des pièces de quincaillerie desserrées pour travailler sécuritairement.
  • Page 26: Déplacements

    DÉPLACEMENTS TRANSPORTER LA DÉBROUSAILLEUSE: • Toujours désembrayer et arrêtez le moteur avant DANGER de lever le plateau à la position de transport. • Lever plateau débrousailleuse POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: maximum. Ne pas utiliser et/ou voyager à travers les pentes Lorsque vous transportez la débrousailleuse sans abruptes où...
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE * Referez-vous à la section de la nomenclatures de pièces pour leur identification ATTENTION SI LES PROBLÈMES PERSISTENT, DEMANDER A UN MECHANIEN QUALIFIÉ D’EFFECTUER UNE INSPECTION. NE JAMAIS TENTER DE FAIRE UN AJUSTEMENT DONT VOUS N’ÊTES PAS ASSURE DU RÉSULTAT.
  • Page 28 DÉPANNAGE * S.V.P. vous référer à la section nomenclature des pièces pour leur identification. PROBLÊMES CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES L’accessoire ne La courroie peu glisser, être Vérifier la courroie et remplacer la courroie tourne pas. endommagée ou sectionnée. endommagée. L’accessoire a été embrayée S’assurer que les lames ne sont pas bloquées La courroie casse, pendant qu’elle était bloquée.
  • Page 29 DÉPANNAGE * S.V.P. vous référer à la section nomenclature des pièces pour leur identification. PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES Le commutateur d’allumage est à la Mettre le commutateur d’allumage à la position ARRÊT. position ACCESSOIRE. Un fil est brisé ou déconnecté. Vérifier les branchements électriques.
  • Page 31 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 33 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 35 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 37 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 38 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 39 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 41 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 43 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 44 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 45 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 46 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 48 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 49 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 50 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 52 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Page 53 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Page 54 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Page 55: Tableau De Couples De Serrage

    TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême.
  • Page 56 LORSQUE LA PERFORMANCE ET LA FIABILITÉ SONT NON NÉGOCIABLES ! Bercomac Limitée 92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 WWW.BERCOMAC.COM IMPRIMÉ AU CANADA (NOTICE ORIGINALE)

Ce manuel est également adapté pour:

700817-2

Table des Matières