Télécharger Imprimer la page

LAMA Mini TOP Manuel De L'utilisateur page 13

Programmateurs de nettoyage
Masquer les pouces Voir aussi pour Mini TOP:

Publicité

Programación personalizable
El programador se entrega configurado de fábrica con un conjunto
de parámetros de tipo estándar. La siguiente guía se centra en las
opciones modificables por el usuario final, para los casos específi-
cos donde se requiera un cambio de dichos parámetros. No intente
nunca modificar los parámetros que no se reflejan en este manual,
ya que podría causar una avería grave y/o anular la garantía del
programador. Idioma: español.
Personalised programming
The programmer is shaped at the factory with a set of standard
parameters. The following user's guide deals with the modifiable
options by the final user, for such cases where a change of said
Pantallas de programación
1
3
Con el objeto de ahorrar energía, la pantalla permanece apagada.
Se enciende al presionar un botón, volviéndose a apagar a los 30
segundos. Para acceder al menú de programación del usuario, ac-
cionar los dos pulsadores azules (A y B) de manera simultánea (fi-
gura 1). Para pasar de un menú a otro , accionar el 1º pulsador azul
(A) del cuadro de mandos (figura 2). La posición del cursor indica
la opción seleccionada en el menú.
Como norma general, la introducción de datos en el programador
se realiza mediante el pulsador verde (D), que incrementa una uni-
dad (figura 3) y mediante al pulsador rojo (C), se disminuye una
unidad de la opción seleccionada (figura 4). Los datos decimales
(Presión diferencial) se modifican mediante el pulsador verde (D)
incrementando una unidad las décimas (figura 3) y mediante el
pulsador rojo (C) se reduce una unidad las decimas (figura 4).
n order to have access to the menu of the user's programming,
press the two blue buttons (A and B) simultaneously (figure 1). To
go from one menu to another press the first blue button (A) of the
control panel (figure 2). The position of the cursor indicates the
Mini Top - Programación
ES
EN
/ Programming screens
ES
EN
/ Programming
parameters are required. Never try to modify the parameters which
are not shown in this guide, as serious damage could be done and/
or cancel the guarantee of the programmer. Language: Spanish.
Optional in English and French.
Programmation personalisée
Le programmeur est fourni programmé avec un ensemble de pa-
ramétres de types standards. Le guide suivant se centre sur les op-
tions qui peuvent être modifiées par l´utilisateur final, pour les cas
spécifiques qui requierrent un changement pour certains paramé-
tres. N´essayez jamais de modifiez les paramètres qui ne figurent
pas dans ce manuel, ce qui pourrait provoquer une panne assez
importante qui annulerait la garantie du programmeur. Langue: es-
pagnol. En option français et anglais.
/ Ecrans de programmations
2
4
chosen option in the menu.
In general, data is introduced into the programmer by pressing the
green button (D) which increases a unit (figure 3) and by pressing
the red button (C), a unit of the chosen option is reduced (figure 4).
The decimal data (Differential pressure) is modified by the green
button (D) in creasing the decimals a unit (figure 3) and by pres-
sing the red button (C) the decimals are reduced a unit (figure 4).
Pour accéder au menu de programmation de l´utilisateur, actionez
les deux boutons bleus (A et B) en même temps (dessin 1). Pour
passer d´un menu à un autre, actionez le 1er bouton bleu (A) de la
manette. La position du curseur indique l´option selectionnée dans
le menu (dessin 2).
En régle général, l´encodage des données dans le programmeur se
fait au moyen de la touche verte (D), qui augmente une unité (des-
sin 3) et avec la touche rouge (C), on réduit d´une unité l´option
sélectionnée (dessin 4). Les données décimales (pression différen-
cielle) se modifie avec le touche verte (D) augmentant d´une unité les
décimales (dessin 3) et avec la touche rouge (C) on réduit d´une unité
les décimales (dessin 4).
/ Programmation
FR
FR
13

Publicité

loading