Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH: QUICK GUIDE
Product: Smoke detector
Type: SMOKE-9
Full manual available on www.egardia.com/manuals
Installation: check the content of the packaging before you start (see full manual).
1. Insert the batteries.
2. Within 10 minutes, the smoke detector will cause a signal tone to indicate that the
initialising process has been started.
3. Press the "Reset/Learn" button of the gateway for at least 7 seconds.
4. Press the register button of the smoke detector.
5. Press again the "Reset/Learn" button of the gateway for at least 7 seconds if no more
accessories are being added.
Usage
1. The optical smoke sensor uses a concentrated light beam to detect the presence of
smoke particles.
2. A significant rise of these particles will trigger an alarm and all contact persons will be
alarmed immediately.
Warning: Do not use rechargeable batteries.
Safety Information
1. Your product is suitable for use in semi-tropical and moderate climates
2. Only use your product in accordance with Egardia's product documentation.
3. The Egardia products are not intended for children and must not be used as a toy.
4. Do not attempt to dismantle this product as it contains no user-service parts.
5. Indoor use only.
Limited warranty: You will find the full warranty information on www.egardia.com.
Batteries: if this product contains batteries, they shall not be disposed with other household
waste. Instead, they shall be handed over to the appropriate collection point for the
recycling.
Electrical & Electronic Equipment: this product shall not be treated as household waste.
Instead, they shall be handed over to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Reclamations: before submitting a warranty claim , please visit the support section on
www.egardia.com. Valid warranty claims are generally processed through the point of
purchase. Warranty claims that cannot be processed through the point of purchase should
be addressed directly to Egardia. The addresses and customer service contact information
can be found at www.egardia.com.
Client Services: Please check www.egardia.com for the contact details of the customer
support.
DEUTSCH: KURZANLEITUNG
Produkt: Rauchmelder
Typ: SMOKE-9
Die vollständige Anleitung sind auf
www.egardia.com/anleitungen zu finden
Installation: Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, bevor Sie beginnen (sehen Sie
hierfür die vollständige Anleitung).
1. Legen Sie die Batterien ins Batteriefach.
2. Innerhalb von 10 Minuten hören Sie einen Signalton, der angibt, dass der Rauchmelder
den Initialisierungsvorgang startet.
3. Drücken Sie für mindestens 7 Sekunden die "Reset/Learn"-Taste der Hauszentrale.
4. Drücken Sie auf die Anmeldetaste des Rauchmelders.
5. Drücken Sie wieder für mindestens 7 Sekunden die "Reset/Learn"-Taste der Hauszen-
trale, wenn Sie keine weiteren Zubehörteile anmelden wollen.
Gebrauch
1. Der optische Rauchmelder nutzt einen konzentrierten Lichtstrahl, um Rauchpartikel
wahrzunehmen.
2. Wenn eine Veränderung der Anzahl von Rauchpartikeln wahrgenommen wird, wird ein
Alarm ausgelöst und alle Kontaktpersonen werden alarmiert.
Achtung: Verwenden Sie auf keinen Fall aufladbare Batterien.
Sicherheitshinweis:
1. Der Produkt ist nur für den Einsatz in subtropischen und gemäßigten Klimazonen
geeignet.
2. Das Produkt darf nur entsprechend der Produktdokumentation von Egardia verwendet
werde.
3. Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet und darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
4. Das Produkt darf nicht zerlegt werden, es erhält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
5. Nur für den Innenbereich geeignet.
Zeitlich begrenzte Garantie: Sie können den vollständigen Garantietext auf
www.egardia.com finden.
Batterien: Wenn das Produkt mit Batterien oder Akkus ausgestattet ist, dürfen diese
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen müssen sie bei einer geeigneten
Recycling-Sammelstelle abgegeben werden.
Elektrischer und elektronischer Geräte: Sie dürfen das Produkt nicht im Hausmüll ent-
sorgen. Um die natürlichen Resourcen zu schonen muss das Produkt bei einer geeigneten
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden.
Garantieansprüchen: Bevor Sie eine Garantie in Anspruch nehmen, sollten Sie im
Kundendienstbereich unter www.egardia.com technische Hilfe anfordern. Gültige Garan-
tieanspruche werden in der Regel über den Händler abgewickelt. Garantieansprüche, die
nicht vom Händler bearbeitet werden können sollten direkt mit Egardia geklärt werden.
Die Anschrift und die Kontaktinformationen des Egardias Kundendienstes finden Sie unter
www.egardia.com.
Kundenservice: Gehen Sie auf www.egardia.com für die Kontaktdaten des Kundens-
ervices.
FRANÇAIS: MANUEL D 'INSTALLATION RAPIDE
Produit: Détecteur de fumée
Type: SMOKE-9
Manuel complet est disponible sur
www.egardia.com/manuels
Installation: Vérifiez le contenu du paquet avant de commencer (voyez ici pour le
manuel complet).
1. Installez les piles dans l'emplacement de la batterie.
2. Dans les 10 minutes qui suivent, un bip se fait entendre, indiquant que le détecteur de
fumée commence le processus d'initialisation.
3. Pressez un minimum de 7 secondes le bouton 'Reset' sur la central privée.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement du détecteur de fumée.
5. Pressez encore un minimum de 7 secondes le bouton "Reset" sur la centrale privée si
vous ne voulez plus connecter des accessoires.
Utilisation:
1. Le détecteur de fumée optique utilise un rayon lumineux concentré pour détecter la
présence de particules de fumée dans l'air.
2. Quand le détecteur de fumée observe des changements dans les quantités de particules
dans l'air, l' alarme se déclenche et les messages d'alarme soient envoyés à tous vos
contacts.
Attention: Les piles rechargeables ne doivent absolument pas être utilisé.
Informations relatives à la sécurité
1. Votre produit à été conçu pour fonctionner dans les régions au climat semi-tropical et
tempéré uniquement.
2. Utilisez votre produit conformément a la documentation produit Egardia.
3. Les produits Egardia ne doivent pas être utilisés comme des produits enfants.
4. Ne démontez pas ce produit, vu que ça ne contient pas des pièces avec garantie.
5. Utilisation en intérieur uniquement.
Garantie limitée: Vous trouvez l'information complet concernant la garantie sur
www.egardia.com.
Batteries: Si ce produit contient des piles, elles ne doivent pas être jetées avec les autres
déchets ménagers. Elle doivent en revanche être déposées dans un centre de recyclage
adéquat.
Équipements électriques et électronique: Ce produit ne doit pas être traite comme les
déchets ménagers. Il doit en revanche être repose dans un centre de collecte adéquat pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Réclamation: avant de porter une réclamation relative la garantie, il est recommandé de
consulter notre rubrique de support technique www.egardia.com. Les réclamations sont
généralement traitées par le point de vente d'origine. Les réclamations ne pouvant être
traitées sur le point de vente doivent être directement adressées à Egardia. Vous trouverez
les coordonnées du service clientèle Egardia à l'adresse www.egardia.com.
Service Client: coordonnées du service client peuvent être trouvées sur
www.egardia.com.
NEDERLANDS: VERKORTE HANDLEIDING
Product: Rookmelder
Type: SMOKE-9
De volledige handleiding is beschikbaar op
www.egardia.com/handleidingen
Installatie: controleer eerst de inhoud van de verpakking (zie hiervoor de volledige
handleiding).
1. Plaats de batterijen in het batterijvak.
2. Binnen 10 minuten hoor je één kort pieptoon dat aangeeft dat de rookmelder het
initialisatieproces start.
3. Druk minimaal 7 seconden op de knop "Reset" op de huiscentrale.
4. Druk op de aanmeldknop van de rookmelder.
5. Druk nogmaals minimaal 7 seconden op de knop "Reset" van de huiscentrale als je geen
accessoires meer wilt aanmelden.
Gebruik
1. De optische rookmelder maakt gebruik van een geconcentreerde lichtstraal om de
aanwezigheid van rookdeeltjes te detecteren.
2. Wanneer er veranderingen worden waargenomen in de hoeveelheid rookdeeltjes in een
ruimte, zal het alarm worden geactiveerd en alle contactpersonen worden gewaarschuwd.
Opmerking: Oplaadbare batterijen mogen absoluut niet gebruikt worden.
Veiligheidsinformatie
1. Het product is alleen geschikt voor gebruik in een gematigd of subtropisch klimaat.
2. Gebruik uw product conform de productdocumentatie van Egardia.
3. Het product is niet geschikt voor gebruik door kinderen en moet niet als speelgoed
worden gezien.
4. Probeer niet het product te ontmantelen omdat het geen onderdelen bevat met een
garantieregeling.
5. Alleen voor gebruik binnen.
Beperkte garantie: U vindt de volledige informatie over de garantie op www.egardia.com.
Batterijen: bevat dit product batterijen, dan mogen deze niet met ander huishoudelijk afval
weggegooid worden. Ze moeten in plaats daarvan worden afgegeven bij een inzamelpunt
voor recycling.
Elektrische en elektronische apparatuur: dit product mag niet als huishoudelijk afval
worden behandeld. Het moet worden afgegeven bij het toepasselijke inzamelpunt voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
Reclamatie: voordat u een garantieclaim indient, is het raadzaam de ondersteuningssectie
op www.egardia.com te bezoeken voor technische hulp. Garantieclaims worden over het
algemeen via het aankooppunt verwerkt. Garantieclaims die niet via het verkooppunt
verwerkt kunnen worden, dienen rechtreeks aan Egardia gericht te worden. Adressen en
contactgegevens voor klantenservice vindt u op www.egardia.com.
Klantenservice: Kijk op www.egardia.com voor de contactgegevens van de klantenservice.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Egardia SMOKE-9

  • Page 1 2. Only use your product in accordance with Egardia’s product documentation. Attention: Les piles rechargeables ne doivent absolument pas être utilisé. 3. The Egardia products are not intended for children and must not be used as a toy. Informations relatives à la sécurité...
  • Page 2 installation guide Smoke detector...
  • Page 3 Egardia. The answers to a number of frequently asked questions can be found at www.egardia.com/userquestions. This package has been put together with care. Please contact our customer service if you would like any help during installation or if something is missing from the package.
  • Page 4 Press again the "Reset" button at the side of the gateway for at least 5 seconds if no more accessories are being added. The gateway returns to normal operation. Login to your Egardia account and go to the tab "Alarm system". The registered smoke detector will appear after a few minutes.
  • Page 5 STEP 3: MOUNT SMOKE DETECTOR Place the smoke detector in a room where the chance of fire is high. Before mounting use the key fob to test the desired mounting place is within range of the gateway. Important guidelines The optimal location for the smoke detector is on the ceiling in the middle of a room. •...
  • Page 6 The smoke detector's status indicator will start to flash red and the smoke detector will emit a low volume beep every 30 seconds. In your Egardia account you will see the message "Battery low level" under the tab "Alarm history".
  • Page 7 APPENDIX 1: DRILL TEMPLATE SMOKE DETECTOR...
  • Page 8 Installationsanleitung Rauchmelder...
  • Page 9 INSTALLATIONSANLEITUNG RAUCHMELDER Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Egardia Rauchmelders. Website Egardia Kundenservice Weitere Informationen über die Installation und die Nutzung von Egardia finden Sie auf www.egardia.com www.egardia.com. Antworten auf die häufig gestellten Nutzerfragen stehen auf www.egardia.com/nutzerfragen. Dieses Paket wurde sorgfältig zusammengestellt. Sollten Sie Hilfe bei der Installation benötigen oder sollte etwas im Paket fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundenservice auf.
  • Page 10 Sie kein Zubehör mehr anmelden möchten. Die Alarmanlage wird wieder zum normalen Status zurückkehren. Melden Sie sich an in Ihrem Egardia Konto und klicken Sie auf die Registerkarte "Alarmanlage". Innerhalb weniger Minuten wird der angemeldete Rauchmelder erscheinen. Ändern Sie den Namen des Rauchmelders, sodass der Rauchmelder einfach zu erkennen ist.
  • Page 11 SCHRITT 3: MONTAGE DES RAUCHMELDERS Platzieren Sie den Rauchmelder in dem Raum, in dem die Brandgefahr groß ist. Überprüfen Sie zunächst mit der Fernbedienung, ob sich die gewünschte Stelle im Empfangsbereich der Alarmzentrale befindet. Wichtige Richtlinien Die beste Stelle für die Anbringung des Rauchmelders ist mitten im Raum an der •...
  • Page 12 Die Statuslampe des Rauchmelders beginnt rot zu blinken und der Rauchmelder gibt alle 30 Sekunden einen leisen Signalton ab. In Ihrem Egardia Konto finden Sie auf der Registerkarte “Alarmmeldungen” die Meldung “Batterie fast leer”. Auch per SMS, E-Mail oder telefonisch erhalten Sie einmalig eine Warnung.
  • Page 13 ANLAGE 1: BOHRSCHABLONE ZUR MONTAGE DES RAUCHMELDERS...
  • Page 14 manuel d’installation Détecteur de fumée...
  • Page 15 Félicitations pour votre achat du détecteur de fumée Egardia. Service client Site web d'Egardia Vous trouverez de plus amples informations sur l'installation et l'utilisation d'Egardia sur le site web www.egardia.com www.egardia.com. Les réponses aux questions les plus fréquemment posées se trouvent sur notre site web www.egardia.com/questions.
  • Page 16 3 piles alcalines AA 1,5 V ETAPE 2 : CONNEXION AU SYSTEME D'ALARME Vous allez maintenant connecter le détecteur de fumée à votre système d'alarme Egardia. Ouvrez le couvercle de l'emplacement de la batterie et installez les trois piles. Assurez-vous de respecter la polarité.
  • Page 17 ETAPE 3 : MONTAGE DU DETECTEUR DE FUMEE Placez le détecteur de fumée dans l'endroit où les risques d'incendie sont les plus importants. Testez d'abord avec la télécommande pour voir si l'emplacement choisi se trouve dans le rayon de portée de la centrale privée. Instructions importantes Le meilleur emplacement pour le détecteur de fumée est au plafond, au milieu d'une pièce.
  • Page 18 Le voyant d'état sur le détecteur de fumée commence à clignoter en rouge et le détecteur de fumée émet toutes les 30 secondes un faible bip. Dans votre compte Egardia, le message "Pile presque vide" s'affiche sous l'onglet "Messages d'alarme".
  • Page 19 ANNEXE 1 : GABARIT DE PERÇAGE DU DETECTEUR DE FUMEE...
  • Page 20 installatiehandleiding Rookmelder...
  • Page 21 Gefeliciteerd met de aankoop van de Egardia rookmelder. Klantenservice Website Egardia Meer informatie over de installatie en het gebruik van Egardia kan je vinden op www.egardia.com. www.egardia.com Antwoorden op de meest gestelde gebruikersvragen staan op www.egardia.com/gebruikersvragen. Dit pakket is zorgvuldig samengesteld. Mocht je hulp nodig hebben bij de installatie of mocht er iets ontbreken in het pakket, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Page 22 Druk nogmaals minimaal 5 seconden op de knop "Reset" van de huiscentrale als je geen accessoires meer wilt aanmelden. Het alarmsysteem keert terug naar de normale status. Log nu in op je Egardia account en ga naar het tabblad "Alarmsysteem". Hier zie je na enkele minuten de aangemelde rookmelder verschijnen.
  • Page 23 STAP 3: MONTAGE ROOKMELDER Plaats de rookmelder in de ruimte waar de kans op brand groot is. Test eerst met de afstandsbediening of de gewenste plek binnen het bereik van de huiscentrale valt. Belangrijke richtlijnen De beste plek voor de rookmelder is in het midden van een ruimte aan het plafond. •...
  • Page 24 Het statuslampje op de rookmelder begint rood te knipperen en de rookmelder geeft iedere 30 seconden een zachte pieptoon. In je Egardia account vind je onder het tabblad "Alarmmeldingen" de melding "Batterij bijna leeg". Per sms, telefonisch of per e-mail ontvang je eenmalig een waarschuwing.
  • Page 25 BIJLAGE 1: BOORMAL ROOKMELDER...