Télécharger Imprimer la page

doomoo 20 001 001 Instructions D'utilisation

Matelas de bain flottant

Publicité

Liens rapides

Floating Bath Mattress
Instructions for use
en
Instructions d'utilisation
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Gebrauchsanleitung
de
Instrucciones de uso
es
Instruções para uso
pt
Istruzioni per l'uso
it
Uporaba
sl
Upute za upotrebu
hr
Käyttöohje
fi
Bruksanvisning
sv
Oδηγίες xρήσεως
gr
www.doomoo.com
Ref. 20 001 001
PIC. A
PIC. B
PIC. C
0-5 m
< 8 kg
FLOATING BATH MATTRESS
en
FOR A COMFORTABLE BABY BATH
It is suitable from birth till 8 kilos and can be used in all bath-tubs sizes.
INSTRUCTIONS FOR USE
1.
Fill the bath up to the desired level and always check the temperature of the water.
2.
Immerse the floating bath mattress completely and gently place the baby on it (PIC
C).
3.
After use, rinse and shake off the excess water. Allow the floating bath mattress to
drip-dry using the attached loop.
WARNINGS!
To prevent any risk of drowning never leave the baby unattended in the bath.
Do not use the mattress if punctured or torn.
Always ensure that baby is within easy reach (PIC A).
Always ensure that baby's head remains above water for the whole of
bathtime (PIC B).
Check to make sure that water temperature is at 37 °C.
The baby should be kept away from the tap - risk of burns!
Recommended bathtime is 10 minutes.
During bathtime:
- do not leave the bathing room;
- do not answer the telephone;
- do not leave baby unattended to answer the door;
- if you must absolutely leave the bathing room, take baby with you.
Drowning can occur quickly and with very little water (+/- 2 cm; less than
one inch).
This product does not provide any additional security for water-related risks
and drowning has occurred from bathing aid devices.
Infants, who this product is designed for, are particularly vulnerable to
drowning due to their young age (max. 5 months).
Keep these instructions for future reference.
DRIJVEND BADMATRASJE
nl
VOOR EEN COMFORTABEL BABYBADJE
Is geschikt vanaf de geboorte tot 8 kg en kan gebruikt worden in badkuipen van
allerlei afmetingen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1.
Vul de badkuip tot op de gewenste hoogte en controleer altijd de temperatuur van
het badwater.
2.
Dompel het drijvend badmatrasje volledig onder in het water, en leg er de baby
zachtjes op (PIC C).
3.
Na gebruik het drijvend badmatrasje uitspoelen, afschudden en aan het lusje
ophangen om te laten uitdruppelen.
WAARSCHUWINGEN!
Laat om verdrinking te voorkomen de baby nooit onbewaakt in het bad.
Het product niet gebruiken wanneer het lek of gescheurd is.
Het kind altijd binnen handbereik houden (AFB. A).
Hou het hoofdje van het kind altijd boven water in bad (AFB. B).
Controleer of de temperatuur van het water 37°C bedraagt.
Zorg ervoor dat het kindje niet bij de kraan kan - risico op verbranding!
Het badje duurt bij voorkeur 10 minuten.
Terwijl het kindje in bad is:
- blijf in de badkamer;
- beantwoord de telefoon niet;
- open de deur niet als iemand aanbelt;
- als u de badkamer echt moet verlaten, neem het kindje dan met u
mee.
Kinderen verdrinken snel, zelfs in ondiep water (+/-2 cm).
Het product biedt geen bescherming tegen risico's in het water en er zijn al
kinderen verdronken in accessoires om te baden.
Kinderen waarvoor dit product bestemd is, zijn uitermate kwetsbaar door hun
jonge leeftijd (max. 5 maand).
Bewaar deze instructies voor latere referentie.
MATELAS DE BAIN FLOTTANT
fr
POUR BAIGNER BÉBÉ CONFORTABLEMENT
Convient dès la naissance jusque 8 kilos et s'utilise dans toutes tailles de baignoires.
MODE D'EMPLOI
1.
Remplir la baignoire jusqu'à hauteur désirée et vérifier la température de l'eau.
2.
Immerger totalement le matelas flottant dans le bain, et y déposer doucement bébé
(PIC C).
3.
Après usage, rincer, secouer et pendre le matelas flottant par la lichette prévue à
cet effet afin de l'égoutter.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI!
Pour prévenir tout risque de noyade, ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance.
Ne plus utiliser le dispositif si celui-ci est percé ou déchiré.
Toujours garder l'enfant à portée de main (PIC A).
Veillez à ce que la tête de l'enfant reste hors de l'eau durant toute la durée
du bain (PIC B).
Vérifier que la température du bain soit à 37 °C.•
Eviter que l'enfant ne puisse avoir accès au robinet - risque de brûlure!
La durée de bain recommandée est de 10 minutes.
Pendant le bain de l'enfant:
- rester dans la salle de bain;
- ne pas répondre au téléphone;
- ne pas ouvrir la porte quand quelqu'un sonne;
- si vous devez impérativement quitter la salle de bain, prenez votre
enfant avec vous.
Une noyade peut se produire très rapidement et dans une eau très peu
profonde (+/- 2 cm).
Le produit n'apporte aucune sécurité additionnelle aux risques liés à l'eau et
des noyades ont eu lieu dans des dispositifs d'aide au bain.
Les enfants auxquels est destiné cet article sont particulièrement vulnérables
en raison de leur jeune âge (max 5 mois).
Veuillez conserver ces informations.
DIE SCHWIMMENDE BADEMATRATZE
de
FÜR EIN ENTSPANNTES BABYBAD
Sie ist für Neugeborene und Babies bis zu einem Gewicht von 8 kg
für alle Badewannengrößen geeignet.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1.
Wanne bis zur gewünschten Höhe mit Wasser füllen und stets die Wassertemperatur
überprüfen.
2.
Die schwimmende Matratze vollständig in das Badewasser eintauchen und das
Baby vorsichtig auf die Matratze legen (ABB. C).
3.
Nach dem Gebrauch abspülen, das Wasser abschütteln und zum Trocknen am
Henkel aufhängen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN!
Lassen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt in der Wanne, um jegliche Gefahr des
Ertrinkens zu vermeiden!
Die Matratze nicht mehr verwenden, wenn sie Löcher oder Risse aufweist.
Das Kind stets in Reichweite halten (ABB. A).
Darauf achten, dass der Kopf des Kindes während der gesamten Dauer des
Bades außerhalb des Wassers bleibt (ABB. B).
Auf eine Wassertemperatur von 37°C achten.
Verhindern,
dass
das
Kind
Zugang
zum
Wasserhahn
Verbrennungsgefahr!
Die empfohlene Badedauer beträgt 10 Minuten.
Während sich das Kind in der Badewanne befindet:
- im Badezimmer bleiben;
- nicht ans Telefon gehen;
- wenn es klingelt, nicht die Tür öffnen;
- Ihr Kind mitnehmen, wenn Sie das Badezimmer unbedingt verlassen
müssen. •
Ein Kind kann auch bei überaus geringem Wasserstand (+/- 2 cm) sehr
schnell ertrinken.
Das Produkt bietet keinerlei zusätzlichen Schutz vor den Gefahren im
Zusammenhang mit Wasser, und es sind schon Kinder trotz Badehilfsmitteln
ertrunken.
Die Kinder, für die dieser Artikel bestimmt ist, sind aufgrund ihres jungen
Alters (bis zu 5 Monaten) besonders anfällig.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf.
hat
-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour doomoo 20 001 001

  • Page 1 Les enfants auxquels est destiné cet article sont particulièrement vulnérables Keep these instructions for future reference. en raison de leur jeune âge (max 5 mois). Veuillez conserver ces informations. Ref. 20 001 001 DRIJVEND BADMATRASJE DIE SCHWIMMENDE BADEMATRATZE VOOR EEN COMFORTABEL BABYBADJE FÜR EIN ENTSPANNTES BABYBAD...
  • Page 2 COLCHONETA DE BAÑO FLOTANTE COLCHÃO DE BANHO FLUTUANTE MATERASSINO DA BAGNO GALLEGGIANTE PARA BAÑAR AL BEBÉ CÓMODAMENTE PARA UM BANHO CONFORTÁVEL DO BEBÉ PER IL BAGNETTO DEL BEBÉ Puede utilizarse desde el nacimiento del bebé hasta que alcanza un peso máximo É...