Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Fremdstarter-Energiestation
GB
Original operating instructions
Jump Start – Power Bank
F
Instructions d'origine
Démarreur externe – station
d'énergie
I
Istruzioni per l'uso originali
Avviatore di emergenza – Carica-
batterie portatile
NL
Originele handleiding
Externe starter – energiestation
E
Manual de instrucciones original
Arrancador de batería - unidad
energética
P
Manual de instruções original
Dispositivo de arranque auxiliar –
posto de energia
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση -
μονάδα ενέργειας
7
Art.-Nr.: 10.915.10
Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 1
Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 1
CC-JS 8
I.-Nr.: 11015
05.12.2016 08:52:17
05.12.2016 08:52:17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CC-JS 8

  • Page 1 CC-JS 8 Originalbetriebsanleitung Fremdstarter-Energiestation Original operating instructions Jump Start – Power Bank Instructions d’origine Démarreur externe – station d’énergie Istruzioni per l’uso originali Avviatore di emergenza – Carica- batterie portatile Originele handleiding Externe starter – energiestation Manual de instrucciones original Arrancador de batería - unidad...
  • Page 2 BOOST reverse correct - 2 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 2 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 2 05.12.2016 08:52:18 05.12.2016 08:52:18...
  • Page 3 B e e p ,B e e p B e e p ,B e e p - 3 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 3 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 3 05.12.2016 08:52:21 05.12.2016 08:52:21...
  • Page 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Anschluss Starthilfekabel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Ladebuchse 15V d.c.
  • Page 5 3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung 5.1 Laden der Jump-Start Power Bank mit dem mitgelieferten Ladegerät Das Gerät eignet sich unter Verwendung des bei- liegenden Starthilfekabels für die Starthilfe von Für das Ladegerät gilt: 12 V Starterbatterien (Bleisäureakkus) bei einer Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und maximalen Benzinmotor - Hubraumgröße von darüber sowie von Personen mit verringerten phy-...
  • Page 6 5.2 Laden der Jump-Start Power Bank mit 7.1 Laden/Betreiben von Geräten mit USB dem 12V Zigarettenanzünderkabel Anschluss Der Ladevorgang sollte nur während der Fahrt 1. Verbinden Sie ein vorhandenes (oder das erfolgen, da die Autobatterie entladen wird. mitgelieferte) USB Anschlusskabel mit dem Platzieren Sie das Gerät an einer geeigneten USB Anschluss (Abb.
  • Page 7 2. Abb. 4a: Schließen Sie das rote Kabel am wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- Pluspol und das schwarze Kabel am Minus- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des pol der Autobatterie an. Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass 3. Abb. 4a: Die grüne LED „correct“ am Starthil- kein Wasser in das Geräteinnere gelangen fekabel leuchtet.
  • Page 8 12. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinwei- se mit ausführlichen Hinweisen zur Lagerung. Da der Akku auf zu hohe (über +40 °C) bzw. auf zu niedrige Temperaturen (unter 0°C) reagiert, la- gern Sie das Gerät nicht dauerhaft in einem Kfz.
  • Page 9 13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lasst sich - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden nicht einschalten Starthilfe funktio- - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden niert nicht - Anschlüsse am Fahrzeug ver- - Auf Polarität achten und richtig an- tauscht schließen - Umgebungstemperatur außerhalb...
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 13 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 13...
  • Page 14 Danger! refer to the warranty table in the service informati- When using the equipment, a few safety pre- on at the end of the operating instructions. • cautions must be observed to avoid injuries and Open the packaging and take out the equip- damage.
  • Page 15 4. Technical data finished, all the LED shine. • The time it takes to fully recharge an empty battery is approximately 3 hours. The tem- Jump start power bank perature of the battery pack may rise slightly Li-Po battery: ........27.75 Wh during the charging operation.
  • Page 16 7. Outputs Check that at least 3 LED of the battery capacity indicator are lit. The equipment temperature must be within the range of + 10°C - + 40°C and the Caution! Check the voltage and current ratings of ambient temperature during jump starting within the device you want to connect (e.g.
  • Page 17 9. Cleaning, maintenance and 11. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Hazard! materials in this packaging can be reused or Always pull out the power plug before starting any recycled.
  • Page 18 13. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The equipment can- - Battery voltage too low - Charge battery not be switched on: Jump starting does - Battery voltage too low - Charge battery not work - Connections on the vehicle con- - Check the polarity and connect cor- nected with reverse polarity rectly...
  • Page 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 20 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 21 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 22 2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 23 3. Utilisation conforme à 5. Avant la mise en service l’aff ectation 5.1 Chargement du coff ret énergie de démar- reur auxiliaire avec le chargeur joint à la L‘appareil est destiné à l‘aide au démarrage de livraison batteries de démarrage de 12V (accumulateurs à...
  • Page 24 7. Sorties 5.2 Chargement du coff ret énergie de démar- reur auxiliaire avec le câble allume-cigare de 12V Attention ! Veillez aux valeurs de tension et de Le processus de chargement devrait être uni- courant de l‘appareil à alimenter (par ex. télépho- quement eff...
  • Page 25 batterie. Le nombre des tentatives d‘aide au démarrage • Ne pas relier les pinces du câble d‘aide au possibles (max. 10) dépend de la température démarrage l‘une avec l‘autre pendant le pro- ambiante, de l‘état de la batterie à démarrer et de cessus d‘aide au démarrage - Court-circuit.
  • Page 26 10. Réparation En cas de disfonctionnements éventuels, il convi- ent de faire contrôler et remettre en état l‘appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service après-vente. 11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 27 13. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination L'appareil ne - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur s'allume pas L'aide au démar- - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur rage ne fonctionne - raccordements du véhicule inver- - veiller aux polarités et à...
  • Page 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 29 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 30 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 31 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 32 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo caricabatterie accluso. che ne risultino. Osservate le avvertenze di sicurezza allegate con informazioni dettagliate sul processo di ricarica. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati progettati per l‘impiego professionale, arti- Le uscite non devono essere utilizzate durante la gianale o industriale.
  • Page 33 6. Luce LED Avvertimento! Non eff ettuate mai un collega- mento alla carrozzeria del veicolo! Attenzione! Non rivolgete lo sguardo verso il • Accertatevi che il connettore del cavo di fascio di luce. • avviamento di soccorso sia saldamente col- Premendo il tasto ON/OFF per 3 secondi, la legato alla presa dell‘apparecchio.
  • Page 34 Indicazioni a LED sul cavo per l‘avviamento 9.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio di soccorso In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è ne- • Fig. 4a: LED verde = avviate il motore cessario indicare quanto segue: • • Fig.
  • Page 35 13. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Non è più possi- - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria bile accendere l'apparecchio L'avviamento di - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria soccorso non fun- ziona - Scambiati i collegamenti alla batte- - Controllate la polarità...
  • Page 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 37 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 38 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 39 Gevaar! 2.2 Omvang van de levering Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ren aan de hand van de beschreven omvang van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees de levering.
  • Page 40 rikant. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- De uitgangen mogen tijdens het laadproces niet komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- worden gebruikt. • pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- Verbind de meegeleverde lader (fig. 2a, pos. le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, 10) met de „Input 15V 1A“...
  • Page 41 7. Uitgangen Voorzichtig! Houd rekening met de spannings- en stroomwaarde van het te voeden apparaat (bijv. GSM, notebook). Neem de handleiding van het apparaat in acht. De voedingsduur varieert al naargelang de laadt- oestand van het externe starter – energiestation, krachtontneming en gebruiksintensiteit van het aangesloten apparaat.
  • Page 42 9. Reiniging, onderhoud en Vergewis u ervan dat minstens 3 LEDs van de accu-capaciteitsindicatie branden. De tempera- bestelling van onderdelen tuur van het apparaat moet in het bereik van + 10 °C - + 40 °C, de omgevingstemperatuur bij het Gevaar! starthulpproces in het bereik van –...
  • Page 43 11. Verwerking en recyclage Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het apparaat en het toebehoren bestaan uit ver- schillende materialen, zoals bijv. metaal en kunst- stof.
  • Page 44 13. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat kan niet - Accuspanning te laag - Accu laden worden ingescha- keld Starthulp werkt niet - Accuspanning te laag - Accu laden - Aansluitingen aan het voertuig ver- - Op polariteit letten en juist aanslui- wisseld - Omgevingstemperatuur buiten het - Starthulp proberen binnen het tem-...
  • Page 45 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 46 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 47 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 48 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 49 inadecuado, el fabricante no se hace responsable zar ajustes. Cargar el aparato exclusivamente con de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- el cargador suministrado. sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en cuenta las instrucciones de seguridad adjuntas con advertencias detalladas sobre el Es preciso tener en consideración que nuestro proceso de carga.
  • Page 50 6. Luz LED Aviso: ¡No conectar nunca con la carrocería del vehículo! Cuidado: No mirar directamente a la luz. • • Asegurarse de que el enchufe con el cable de Pulsar durante 3 segundos el interruptor ON/ ayuda de arranque esté bien introducido en OFF - la luz LED se enciende de forma dur- la toma de corriente del aparato.
  • Page 51 • 10. Reparación Fig. 4d: Ningún LED, ninguna señal de aviso = comprobar la conexión al aparato, pulsar la tecla „Boost“ y arrancar el motor en los próxi- En caso de que se produjeran averías, llevar el mos 30 segundos. aparato a un especialista autorizado o un taller de servicio técnico.
  • Page 52 13. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El aparato no se - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería puede conectar ado baja La ayuda de ar- - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería ranque no funciona ado baja...
  • Page 53 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 54 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 55 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 56 Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Page 57 O aparelho só pode ser utilizado para os fi ns a Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de que se destina. Qualquer outro tipo de utilização que os dados constantes da placa de caracterí- é considerado inadequado. Os danos ou feri- sticas correspondem aos dados de rede.
  • Page 58 6. Luz LED presentes nos manuais de instruções do automó- vel, rádio, etc. Cuidado! Não olhe para o raio de luz. • Aviso! Nunca ligue à carroçaria do automóvel! Prima o botão para ligar/desligar durante 3 segundos – a luz LED (fig. 1 / pos. 4) acende •...
  • Page 59 LED - Mensagens de estado no cabo auxiliar 9.3 Encomenda de peças sobressalentes: de arranque Para encomendar peças sobressalentes, deve • Fig. 4a: LED verde = Ligar o motor indicar os seguintes dados; • • Fig. 4b: LED verde pisca + som de aviso = Modelo do aparelho •...
  • Page 60 13. Plano de localização de falhas Avaria Possível causa Solução Não é possível ligar - Tensão da bateria demasiado baixa - Carregar bateria o aparelho O arranque auxilia- - Tensão da bateria demasiado baixa - Carregar bateria do não funciona - Ligações trocadas no veículo - Tenha em conta a polaridade e faça a ligação correctamente...
  • Page 61 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 62 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 63 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 64 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 65 3. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Η συσκευή είναι κατάλληλη με τη βοήθεια 5.1 Φορτίστε τη βοηθητική εκκίνηση του συμπαραδιδόμενου βοηθητικού καλωδίου – μονάδα ενέργειας με το εκκίνησης για την βοηθητική εξωτερική συμπαραδιδόμενο φορτιστή. εκκίνηση μπαταριών εκκίνησης 12 V (μπαταρίες υδροκυανικού...
  • Page 66 5.2 Φόρτιση της βοηθητικής εκκίνησης – υπόλοιπη φόρτιση 40-50% (2 LED αναμμένες) μονάδας ενέργειας με το καλώδιο του πρέπει να φορτιστεί η μπαταρία (βλ. εδάφιο 5.) αναπτήρα τσιγάρων 12V Η διαδικασία φόρτισης να γίνεται μόνο κατά τη 7.1 Φόρτιση/λειτουργία συσκευών με διάρκεια...
  • Page 67 Σιγουρευτείτε πως είναι αναμμένα τουλάχιστον της μπαταρίας που πρέπει να υποβοηθηθεί και 3 LED της ένδειξης χωρητικότητας της την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας της μπαταρίας. Η θερμοκρασία της συσκευής βοηθητικής εκκίνησης – μονάδας ενέργειας. πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ + 10 °C - + 40 °C, η...
  • Page 68 11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 69 13. Plan para localización de averías Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας μπροστά η συσκευή Δεν λειτουργεί - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας το σύστημα βοηθητικής - Μπρεδεύτηκαν οι συνδέσεις στο - Προσέξτε...
  • Page 70 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 71 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 72 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 73 - 73 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 73 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 73 05.12.2016 08:52:26 05.12.2016 08:52:26...
  • Page 74 - 74 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 74 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 74 05.12.2016 08:52:26 05.12.2016 08:52:26...
  • Page 75 - 75 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 75 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 75 05.12.2016 08:52:26 05.12.2016 08:52:26...
  • Page 76 EH 11/2016 (02) Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 76 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 76 05.12.2016 08:52:26 05.12.2016 08:52:26...

Ce manuel est également adapté pour:

10.915.10