Télécharger Imprimer la page
Lika ROTAMAG MSK36 Série Mode D'emploi

Lika ROTAMAG MSK36 Série Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

ROTAMAG
Absolute magnetic bearingless encoders
MSK36 • MMK36
Series
More info at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
Fix the magnet 1 to the shaft 2 on the user's side by means of the
M3 x 4 grub screw 3;
mount the encoder in the pilot flange 4 and secure it by means of
three M3 screws 5;
make sure to comply strictly with the tolerance and concentricity
values recommended for the magnet 1 and the encoder (see Figure
below).
ES
Instrucciones de montaje
Fijar el imán 1 al eje 2 en el lado del usuario mediante el tornillo
M3 x 4 3;
situar el encoder en la brida de centraje 4 y fijarlo mediante los
tres tornillos M3 previstos 5;
asegurarse de que se respetan estrictamente los valores de
tolerancia y concentricidad entre el imán 1 y el encoder indicados
en la Figura de abajo.
Signals
M12 8-pin
M8 cable
0Vdc
1
+10Vdc +30Vdc
2
Clock IN +
3
Clock IN -
4
Data OUT +
5
Data OUT -
6
Zero setting
7
Counting direction
8
Shield
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.
IT
Fissare il magnete 1 all'albero 2 sul lato utilizzatore per mezzo del
grano M3 x 4 3;
montare l'encoder sulla flangia pilota 4 e fissarlo mediante le tre viti
M3 5;
assicurarsi che i valori di tolleranza e concentricità tra il magnete 1
e l'encoder indicati nella Figura in basso siano rigorosamente
rispettati.
FR
Fixer l'aimant 1 à l'arbre 2 dans le côté utilisateur au moyen du
boulon sans tête M3 x 4 3;
monter le codeur sur la bride de centrage 4 et le fixer au moyen des
trois vis M3 5;
s'assurer que les valeurs de tolérance et concentricité entre l'aimant
1 et le codeur indiquées dans la Figure au-dessous soient respectées
rigoureusement.
SSI serial connections
Cavo M8
Kabel M8
Black
Nero
Schwarz
Red
Rosso
Rot
Yellow
Giallo
Gelb
Blue
Blu
Blau
Green
Verde
Grün
Orange
Arancione
Orange
White
Bianco
Weiß
Grey
Grigio
Grau
Shield
Schermo
Schirm
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
M8 cable specifications
Model: LIKA HI-FLEX SENSOR CABLE
Cable M8
Câble M8
(M8 type cable)
Negro
Noir
Wires: 6 x 0.14mm
Rojo
Rouge
Shield: tinned copper braid
Amarillo
Jaune
External diameter: 5.3 mm ÷ 5.6 mm
Azul
Bleu
Impedance: < 148 /km (0.14mm
90 /km (0.22mm
Verde
Vert
Minimum bend radius: 7.5 x Ø
Anaranjado
Orange
Blanco
Blanc
Gris
Gris
Malla
Blindage
DE
Montagehinweise
Magnetträger 1 auf die Motorwelle 2 setzen und die M3 x 4
Madenschraube 3 befestigen;
Geber auf den Zentrierring 4 setzen und das Flansch mit M3
Schrauben 5 befestigen;
Sicherstellen das alle Montagetoleranzen berücksichtigt wurden um
Funktion und Genauigkeit des Gebers zu gewährleisten.
Connector type
male frontal side
2
+ 2 x 0.22mm
2
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
2
), <
mâle côté contacts
2
) at 20°C
M12 8-pin

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lika ROTAMAG MSK36 Série

  • Page 1 1 et le codeur indiquées dans la Figure au-dessous soient respectées rigoureusement. en la Figura de abajo. SSI serial connections M8 cable specifications Connector type M12 8-pin Model: LIKA HI-FLEX SENSOR CABLE Signals M12 8-pin M8 cable Cavo M8 Kabel M8 Cable M8 Câble M8...
  • Page 2 Singleturn resolution (bits) Additional code  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non- observance des normes de sécurité. Revolutions (multiturn only) Shaft diameter (mm) Précautions électriques...

Ce manuel est également adapté pour:

Rotamag mmk36 série