Storch DriveFixx 10,8 V Mode D'emploi

Storch DriveFixx 10,8 V Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DriveFixx 10,8 V:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Akku-Bohrschrauber DriveFixx 10,8 V
Accu-schroefboormachine DriveFixx 10,8 V
Perceuse-visseuse DriveFixx 10,8 V
Trapano avvitatore a batteria DriveFixx 10,8 V
DriveFixx 10.8 V Cordless Drill Driver
Akumulátorový vrtací šroubovák DriveFixx 10,8 V
1
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch DriveFixx 10,8 V

  • Page 1 Akku-Bohrschrauber DriveFixx 10,8 V Accu-schroefboormachine DriveFixx 10,8 V Perceuse-visseuse DriveFixx 10,8 V Trapano avvitatore a batteria DriveFixx 10,8 V DriveFixx 10.8 V Cordless Drill Driver Akumulátorový vrtací šroubovák DriveFixx 10,8 V...
  • Page 38 Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à STORCH. Avec cet achat vous avez opté pour un produit de qualité. Si vous avez malgré tout des suggestions pour l'amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s'il s'agit d'un...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Seules des personnes autorisées sont habilitées à dévisser et/ou à démonter l'appareil. De même, les réparations et l'entretien sont exclusivement réservés à des partenaires SAV agréés de la Sté. Storch. L'exploitation de l'appareil se fait sous la seule responsabilité et aux risques exclusifs de l'acheteur/l'utilisateur.
  • Page 40 SECURITE PERSONNELLE En utilisant des outils électriques, travailler de manière concentrée et attentive. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ni sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en travaillant avec des outils électriques peut causer de graves blessures corporelles. Porter un équipement de protection personnelle.
  • Page 41 SERVICE Faire réparer l'outil électrique exclusivement par du personnel spécialisé qualité de la Sté. STORCH ou une station SAV STORCH coopérante. Pour les travaux de réparation sur l'outil électrique, utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
  • Page 42 SAV agréé de la Sté. STORCH pour contrôle ou réparation. Ne pas démonter le chargeur. L'amener au SAV de la Sté. STORCH agréé pour les travaux d'entretien et de réparation. Un montage incorrect peut avoir pour conséquence des incendies, des chocs électrique ou la mort par électrocution.
  • Page 43: Kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86

    raccorder le chargeur à une source électrique avec une tension différente. Le chargeur n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités sensoriel- les, corporelles ou mentales restreintes ou avec une expérience et des connaissances insuffisantes, hormis supervision ou formation relative à...
  • Page 44: Kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86

    ATTENTION : Pour éviter les risques de blessure, l'utilisateur doit lire les instructions de service. SYMBOLES Porter une protection auditive. Porter des lunettes protectrices. Porter une protection respiratoire. A isolation double pour une protection supplémentaire. Correspond aux normes de sécurité en vigueur. Recycler si possible le matériau d'emballage.
  • Page 45 AFFICHAGE DE CHARGE MODE ACCU Lorsque la diode LED commence à clignoter rapidement et en continu dès que l'interrupteur de marche de la perceuse- visseuse est actionné, le niveau de charge du bloc d'accus ne suffit plus et le bloc d'accus doit être chargé. A la différence des autres types d'accus, les accus li´thium-ions délivrent une puissance uniforme sur toute la durée.
  • Page 46: Accu

    CHARGE DU BLOC D'ACCUS - COMMENT ? REMARQUE : Ce bloc d'accus lithium-ions est livré partiellement chargé. Avant la première utilisation, le charger complètement. Un bloc d'accus déchargé est chargé complètement à une température ambiante comprise entre 0° C et 40° C en 30 minutes environ.
  • Page 47: Kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86

    ACCU défectueux Si le chargeur identifie un problème, la diode rouge clignote et la diode verte ne s'allume pas. Si le bloc d'accus est identifié comme défectueux, ôter le bloc d'accus et l'enficher de nouveau dans le chargeur. Si le statut des diodes renvoie une seconde fois à...
  • Page 48: Commande De La Perceuse-Visseuse

    Commande de la perceuse-visseuse INTERRUPTEUR (ill. 5) Pour mettre la perceuse-visseuse en service, actionner l'interrupteur. Relâcher l'interrupteur pour mettre hors ser- vice. en arrière en avant REGLAGE EN CONTINU DE LA VITESSE (fig. 5) Pour des vitesses de rotation supérieures, actionner l'interrupteur avec une régulation de régime en continu avec une pression augmentée, l'actionner avec une pressi- on inférieure pour des régimes réduits.
  • Page 49 REDUCTEUR A DEUX VITESSES (fig. 7) La perceuse-visseuse est équipée d'un réducteur à deux vitesses pour percer ou visser à vitesse lente (LO) ou rapi- de (HI). Un commutateur coulissant se trouvant sur la par- tie supérieure de l'appareil permet de sélection la vitesse LO ou HI.
  • Page 50 MODE PERCAGE (fig. 9) Symbole de Affichage du couple Sélectionner le mode de perçage pour les applications de perçage perçage et à forte contrainte. Pour sélectionner le mode de perçage , tourner la bague de réglage de couple de telle manière que le symbole de perçage et l'affichage de couple (flèche) soient alignés puis bloquer ensuite dans cette position.
  • Page 51 ENLEVER LES FORETS (fig. 11) Bloquer l'interrupteur en mettant le commutateur de direction dans la position ARRET (position centrale). Ouvrir les mâchoires de serrage. REMARQUE : Tourner le mandrin de serrage en direction de la flèche identifiée avec OPEN pour ouvrir les mâchoires de serrage.
  • Page 52: Percer Dans Le Bois / La Maçonnerie

    PERCER DANS LE BOIS Utiliser des forets à bois pour les meilleurs résultats possibles. Commencer le processus de perçage avec une vitesse de rotation très faible pour empêcher un glissement du foret du point de perçage. Dès que le foret travaille dans le matériau, augmenter la vitesse de rotation. Au perçage des alésages traversants, disposer un bloc de bois derrière la pièce à...
  • Page 53: Service Et Entretien

    SERVICE et ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité de service, toutes les réparations et les travaux d'entretien doivent être exécutés par un partenaire de service qualifié de la Sté. STORCH. Ne pas soumettre l'outil à la pluie. Nettoyage : Ne pas utiliser de solvant pour le nettoyage des pièces en plastique.
  • Page 54: Garantie

    Toutes les droits sont supprimés par le montage de pièces d'origine étrangère, en cas de manipu- lation et d'entreposage incorrects ainsi qu'en cas de non-respect évident des instructions de service. Exécution de réparations Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des stations de SAV autorisées par STORCH.
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité CE Nom / adresse du rédacteur : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Par la présente, nous déclarons: QUE L'APPAREIL DESIGNÉ CI-DESSOUS SATISFAIT DE PAR SA CONCEPTION ET SA STRUCTURE AINSI QUE PAR LE MODELE QUE NOUS METTONS EN VENTE AUX EXIGENCES DE BASE RELATIVES A LA SECURITE ET LA SANTE DES DIRECTIVES CE SUR LES MACHINES EN VIGUEUR.

Table des Matières