Télécharger Imprimer la page

UNIPRODO UNI AIR PURIFIER 02 Manuel D'utilisation page 6

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
EN
g)
The device must be regularly inspected to check
its technical efficiency and spot any damage.
h)
Use a soft cloth for cleaning.
i)
Do not use sharp and/or metal objects for
cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula)
because they may damage the surface material of
the appliance.
j)
Do not clean the device with an acidic substance,
agents of medical purposes, thinners, fuel, oils
or other chemical substances because it may
damage the device.
k)
Wipe the device regularly with a dry, soft cloth,
especially the ventilation openings and dust
accumulated on the filter.
l)
Never use a vacuum cleaner or water to clean the
filter!
m)
Regularly sterilize the working filter by exposing it
to sunlight.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used
to construct the device can be recycled in accordance
with their markings. By choosing to recycle you are
making a significant contribution to the protection of our
environment. Contact local authorities for information
on your local recycling facility.
10
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
OCZYSZCZACZ
Nazwa produktu
POWIETRZA
Model
UNI_AIR PURIFIER_02
Napięcie zasilania [V~]/
230/50
Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa [W]
50
Klasa ochronności
II
Klasa ochrony IP
IPX0
Wymiary [mm]
260 x 305 x 503
Ciężar [kg]
4,6
CADR
400 m
/h
3
Wydajność
do 50 m
2
HEPA 11
Filtr
z aktywnym węglem
Wskaźnik pyłu
Tak
zawieszonego [PM2.5]
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja
przeznaczona
jest
do
pomocy
w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt
jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań
technicznych przy użyciu najnowszych technologii
i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych
standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji.
Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian związanych z podwyższeniem
jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość
ograniczenia
hałasu,
urządzenie
zaprojektowano
i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu
ograniczyć do najniższego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
11
PL
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną (Zasilacz).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
oraz
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia
ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do OCZYSZCZACZ
POWIETRZA.
Nie
należy
używać
urządzenia
w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności /
w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą! Nie
wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko
porażenia
prądem!
Nie
wolno
zasłaniać
i wylotów powietrza! Nie wkładać rąk, przedmiotów do
wnętrza pracującego urządzenia! Nie wolno zasłaniać
otworów wentylacyjnych urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać
dotykania
uziemionych
elementów,
takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało
jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego
na
bezpośrednie
działanie
deszczu,
nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu.
Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa
ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c)
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie
należy
używać
przewodu
w
niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia
urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła,
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e)
Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być
wymieniony
przez
wykwalifikowanego
elektryka lub serwis producenta
f)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
g)
UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
wszystkie
wlotów
mokrej
sposób

Publicité

loading