Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installationsanleitung
Notice d'installation
Installatiehandleiding
50 BE
D
F
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rapido Econpact 50 BE

  • Page 30 Chaudière murale à 50 BE Prescriptions, directives et règles condensation à gaz Avant l’installation de la chaudière à condensation à gaz Notice d’installation Econfloor, il faut se renseigner auprès de la société d’alimentation du gaz et du ramoneur local. Table des matières Lors de l’installation, il faut respecter les prescriptions en matière du bâtiment, de Prescriptions, directives et règles ......
  • Page 31: Description De L'appareil

    Description de l’appareil La chaudière à condensation à gaz Econpact de Rapido a été conçue spécialement pour le chauffage et la préparation d’eau chaude dans des logements et des maisons pour une ou plusieurs familles. Combiné avec une installation d’évacuation de fumées Rapido convenable, cet appareil peut être monté...
  • Page 32: Dimensions

    Dimensions vue A Fig. 2.4 Dimensions de l’appareil Econpact Départ chauffage G 1“ Retour chauffage G 1“ Raccord du gaz G 3/4“ Départ réservoir G 1“ Retour réservoir G 1“ Raccord des fumées / amenée d’air (80/125 mm) L’Econpact est muni en série de clapets anti Rail de montage retour,manomètre,soupape de sécurité...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Econpact 50 Type d’appareil Plage de puissance Puissance de chauffage nominale P 80/60°C 13,6 - 45,2 Puissance de chauffage nominale P 50/30°C 14,8 - 48,4 Charge nominale de chauffage Q 13,8 - 46,0 Plage de modulation 30 - 100 Valeurs raccordées du gaz Gaz naturel E (H = 10,6 kWh/m...
  • Page 34: Instructions De Conception

    Il est interdit d’utiliser des En cas d’évacuation problématique du condensât, il inhibiteurs ou additifs antigel sans l’autorisation du est possible d’installer une pompe Rapido pour fabricant. élever le condensât avec ou sans neutralisation Caractéristiques de l’eau de chauffage : (accessoire).
  • Page 35: Schéma De L'installation De Chauffage

    Schéma de l’installation de chauffage Au point le plus bas de l’installation faut il prévoir une vanne de remplissage et de vidange.Nous conseillons le montage d’une bouteille casse pressions (15), parce que à une puissance nominale de 48 kW, un delta-t entre départ et retour de 20 K et un débit de circulation au delà...
  • Page 36: Mode De Fonctionnement De La Pompe Modulante

    Veillez à monter les tuyauteries sans tension mécanique. • Lors de l’installation du système des fumées, des tuyaux et des accessoires de raccordement Rapido, respectez les instructions des notices d’installation y correspondant. • Avant le montage de l’appareil, rincez le système de chauffage à...
  • Page 37: Evacuation Des Fumées

    Tab. 4.1 Utilisez seulement des accessoires d’évacuation des fumées d’origine Rapido. L’évacuation des fumées peut être réalisée dépendant de l’air ambiant par des tubes individuels ∅ 80 mm ou non dépendant de Evacuation des fumées dépendant de l’air ambiant dans la cheminée l’air ambiant comme système d’évacuation de...
  • Page 38 Evacuation des fumées dépendant de l’air ambiant dans la cheminée Passage par le toit dépendant de l’air ambiant (système rigide) Jeu de construction I PP Jeu de construction III PP et II PP Type d’appareil C VL/RL Max. Abgasweglänge H Type d’appareil B VL/RL Max.
  • Page 39 Fig. 4.13 Raccordement vertical par le mur extérieur Fig. 4.14 Raccordement vertical par le mur extérieur non dépendant de l’air ambiant dépendant de l’air ambiant avec passage par toit en pente Evacuation des fumées non dépendante de l’air ambiant par le mur Evacuation des fumées non dépendante de l’air ambiant par le mur extérieur extérieur...
  • Page 40: Installation Électrique

    • Installation électrique Raccordez la comfortmatic TB (optionnelle) aux bornes 9 et 10 ou le thermostat à horloge RTU (optionnel) aux Le câble de raccordement au réseau précâblé est disposé bornes 7 et 8, la sonde extérieure (optionnelle) aux sur la face inférieure du dispositif. bornes 11 et 12 et la sonde du réservoir d’eau chaude Attention ! 230 V.
  • Page 41: Remplacement Du Circuit Imprimé Principal / Des Fusibles Électr

    • 4.4.2 Remplacement du circuit imprimé principal / Il est maintenant possible de raccorder électriquement plusieurs circuits de chauffage sur le circuit imprimé de des fusibles électr. raccordement. En complément du fusible principal 6,3 AT sur le connecteur multipoints (fig. 4.19), un fusible 3,15 AT pour les consommateurs 24V et un fusible 2AT pour les consommateurs 230V sont disposés sur le circuit imprimé...
  • Page 42: 4.4.4 Schéma Électrique

    4.4.4 Schéma électrique Fig. 4.22...
  • Page 43: Première Mise En Service

    Première mise en service • Remplissez l’installation de chauffage à 1,5 à 1,8 bar et vérifiez la pression d’installation sur le manomètre de la chaudière (pos. 3, fig. 5.7) ou sur l’afficheur en mode Mise en ordre de marche d’appel paramètre 6 (cf. chap. 7.5). Après l’installation de l’appareil, procédez aux démarches suivantes pour préparer la mise en service •...
  • Page 44: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil Après la vérification de l’étanchéité de l’appareil de chauffage et des tuyauteries pour gaz, fumées, eau chaude et eau de chauffage, il est possible de procéder à la première mise en service et au réglage de l’appareil. •...
  • Page 45: 5.2.2 Diagrammes Des Performances Du Gaz

    5.2.2 Diagrammes des performances du gaz Gasdurchflußtabelle Econpact 50 Modulation Nennwärmebelastung Q 13,6 18,1 22,6 27,2 31,7 36,2 40,7 45,2 Gasdurchfluß Gasart 2. Gasfamilie Erdgas E 1,30 1,74 2,17 2,60 3,04 3,47 3,91 4,34 2. Gasfamilie Erdgas LL 1,60 2,14 2,67 3,21 3,74...
  • Page 46: Inspection / Entretien

    • Inspection / entretien Dévissez les quatre vis et enlevez le couvercle de la chambre de combustion. Les travaux d’entretien et de réparation de l’appareil doivent être effectués tous les ans par un technicien agréé. Le brûleur de l’appareil est sans entretien et son nettoyage annuel n’est donc pas nécessaire.
  • Page 47 • • Enlevez le couvercle du réservoir de condensât en vue de Démontez le raccord du gaz (1). l’inspection. • Démontez les deux écrous papillons (2). Fig. 6.8 Respecter la position de la flèche pendant le montage! • Remontez les composants dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 48: Description Du Champ De L'afficheur

    Description d l’afficheur Mode d’appel et de programmation Dans ce mode, il est possible de lire et de modifier L’afficheur vous permet de lire les modes de fonctionnement partiellement le mode actuel de l’appareil. En appuyant grâce aux chiffres rouges lumineux et de changer les réglages standard via les touches.
  • Page 49: Courbe De Chauffage / Protection Antigel

    Pour valider l’entrée, appuyez sur la touche Après la Mode de lecture validation, l’indication de fonction ne clignote plus : la valeur En mode de lecture, il est possible de lire les derniers dix entrée a été sauvegardée. messages d’erreur et les heures de service tant en mode de Si aucune modification n’est effectuée pendant 20 secondes, chauffage qu’en mode d’eau chaude.
  • Page 50: Mode Paramètres

    Réglage usine : 30°C Les changements des paramètres ne doivent être effectués que par un technicien agréé ou le service Par. 15: Limitation ΔT post-fonctionnement de clientèle Rapido. pompe Plage de réglage: 0 – 60% L’appui sur la touche permet d’appeler les paramètres et Réglage départ usine: 20°C...
  • Page 51: Pannes

    Pannes Température des fumées trop élevées (3 fois en 24 h) • Vérifiez les conduites des fumées et d’amenée Pannes avec code d’erreur d’air. L’appareil de chauffage est commandé et surveillé par • Vérifiez le fonctionnement de la sonde de l’électronique intégrée.
  • Page 52 Température de départ trop élevée Sonde de température extérieure incorrecte • • La température de départ de l’appareil est La sonde de température extérieure est court- supérieure à 99°C. Le brûleur s’arrête et les circuitée. pompes restent en service. Dès que la •...
  • Page 53 Pour vos notes...
  • Page 54 Pour vos notes...
  • Page 55 La fabrication est faite selon le procédé de surveillance suivant la norme ISO 9002/EN/29002 Viersen, le 06.02.05 Direction RAPIDO WÄRMETECHNIK GMBH Rahserfeld 12, D-41748 Viersen Boîte postale 10 09 54, D-41709 Viersen Téléphone: ++ 49 (0) 21 62 / 37 09-0 Fax centrale : ++ 49 (0) 21 62 /37 09 67 Fax service clientèle: ++ 49 (0) 21 62 / 37 09 53...
  • Page 56 RAPIDO WÄRMETECHNIK GMBH Rahserfeld 12, D-41748 Viersen Boîte postale 10 09 54, D-41709 Viersen Sous réserve de modifications techniques, aussi celles effectuées sans préavis. Téléphone: ++ 49 (0) 21 62 / 37 09-0 Fax centrale : ++ 49 (0) 21 62 /37 09 67 Les figures présentent certaines variantes de type qui ne sont pas fournies ou...

Table des Matières