Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

BLAST CHILLER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 232163
232170
232187
232194
232491
232507
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 232163

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi BLAST CHILLER Item: 232163 232170 232187 232194 232491 232507 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 77 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 78 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 79 gouttes et des éclaboussures d’eau. • Prévoir une distance d’au moins 10 cm autour de l’appareil pour l’aération en cours d’utilisation. • Ne pas mettre d’objets sur l’appareil. Ne pas mettre d’objets présentant une flamme nue (par ex. des bougies) sur ou à côté de l’appareil. Ne pas mettre d’objets remplis d’eau (par ex.
  • Page 80 Emballage À la livraison, vérifiez que l’emballage est intact et sur les parties en inox. La récupération et le recy- qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. clage des matériaux d’emballage, comme le plas- Retirez le carton extérieur, retirez l’attache qui fixe tique, le fer, les cartons, le bois, aident à...
  • Page 81 Distance minimum par rapport au mur Afin de permettre un bon fonctionnement du refroi- • Conservez une distance minimum, correspon- disseur à courant d’air et une bonne circulation dant à la longueur d’ouverture de la porte, d’air, vous devez respecter une distance minimum d’après le tableau synoptique de l’unité...
  • Page 82 Données techniques 232163 232170 232194 232187 232491 232507 Dimensions [LxPxH mm] 750x740x720 750x740x850 750x740x1260 750x740x1260 750x740x1850 750x740x2080 (pieds (750) (880) (1290) (1290) compris) Poids net [kg] Dimensions du caisson 600x400x280 610x400x410 760x630x410 760x630x410 610x410x1120 610x410x1360 [LxPxH mm] Capacité 3x GN 1/1 ou...
  • Page 83 4. Branchement électrique et mise à la terre Alimentation électrique L’installation et les branchements mutateur bipolaire (ou un commutateur 4 pôles) électriques doivent être effectués avec une ouverture de contact de 3 mm mini- conformément aux règles de sécurité mum, à la tête de la prise. Ce commutateur est électrique en vigueur.
  • Page 84 de commande incluses dans ce manuel. teur. Avant de mettre des aliments à refroidir ou congeler à l’intérieur, il est nécessaire de nettoyer Une fois le refroidisseur à courant d’air branché par le caisson de l’appareil (voir le chapitre sur le net- le câble d’alimentation (voir le paragraphe précé- toyage).
  • Page 85 lorsque l’unité est stationnaire et en supprimant la lution hygiénisée. Reportez-vous aux mêmes mé- tension de l’élément réfrigéré et de l’unité de thodes et détergents pour le nettoyage mentionné condensation. Nous recommandons de rincer soi- au paragraphe précédent. gneusement la sonde à l’eau claire et avec une so- 6.
  • Page 86 Type de Produit Cycle au cœur Type de cycle Type de produit Épaisseur processus chargeable du produit pour les 4 kg maximum +3 °C MAX 90 Positif Pleine vitesse aliments denses sur chaque 50 mm ou épais plateau pour les jusqu'à...
  • Page 87 Conservation des aliments cuits et congelés Les aliments cuits et congelés peuvent être ATTENTION! conservés au refroidisseur en conservant leurs • Évitez de laisser à température ambiante les ali- qualités organoleptiques jusqu’à plusieurs mois à ments cuits à réfrigérer. partir de la date de traitement. Il est important de •...
  • Page 88 Durée de conservation (en mois) pour les aliments réfrigérés/congelés Le tableau ci-dessous indique les durées de préservation de certains aliments congelés. Congélation à -18 Congélation à -25 Congélation à -30 Aliments °C °C °C Produits laitiers Fromage Beurre Volaille et viande Bœuf Veau Agneau...
  • Page 89 7. Durée de réfrigération/congélation Capacité Épaisseur du Durée de Cycle Aliments Plat maximum de produit congélation utilisé chargement Entrée Sauce blanche GN1/1 (H)60 4 cm 70 minutes POSITIF Jus de cuisson des viandes GN1/1 (H)110 6-7 cm 90 minutes POSITIF Cannelloni GN1/1 (H)40 4 Kg...
  • Page 90 8. Panneau de commande Description Le panneau de commande gère les fonctions de Grâce à certains paramètres, il est possible d’effa- base de l’appareil: cer certaines fonctions et d’en modifier d’autres. • Réfrigération positive ou refroidissement L’utilisateur final (le cuisinier) peut sélectionner le •...
  • Page 91 Un test du voyant de 5 secondes est effectué au démarrage de la commande avant la mise en position opé- rationnelle. Touches Le panneau avant met en veille les fonctions si vous condes lorsque les cycles de réfrigération ont été appuyez sur le bouton «...
  • Page 92 Start - Touches • Appuyez sur la touche « SET » , l’affichage in- ATTENTION! dique le temps écoulé depuis le début du cycle ou le temps de la durée du cycle, afin d’atteindre la Au terme de la phase de processus positif, le pro- température du cycle si l’unité...
  • Page 93 Paramètres Appuyez simultanément sur Up et Down pen- la valeur du paramètre et la modifier. dant au moins 4 secondes pour entrer le réglage Les touches Up et Down , lorsque le réglage des paramètres. des paramètres est activé, permettent de passer au À...
  • Page 94 9. Maintenance – élimination de matériaux Toutes les opérations de maintenance et les répa- rations de l’appareil doivent être effectuées ATTENTION! lorsque l’unité est stationnaire et en supprimant Toutes les opérations de nettoyage habituel et ex- la tension de l’élément réfrigéré et de l’unité de ceptionnel sont décrites dans le chapitre «...
  • Page 95 10. Maintenance – élimination de matériaux Message Panne / défaillance Erreur Solutions Si le câble est arraché, Assurez-vous que tous les câbles sont Erreur générique ou/ insérez-le à nouveau et insérés dans le terminal erreur interne de la sonde vissez-le Si le câble est arraché, Assurez-vous que tous les câbles sont Erreur de la sonde du cais-...
  • Page 96 12. Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- turelles et assurent un recyclage sans danger pour pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets la santé et l’environnement. Pour plus d’informa- ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- tions sur les endroits de collecte des équipements mise de l’équipement au point de collecte appro- usagés pour le recyclage, contactez la société...
  • Page 176 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 06-05-2019...

Ce manuel est également adapté pour:

232170232187232194232491232507