Télécharger Imprimer la page

Gardena Comfort 500 Instructions De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort 500:

Publicité

1
H
G
L
2
A
2
3
B
R
4
B
H
C
D
E
3
F
D
Montage:
z
z
1. Walze
und Walzen-Abdeckung
montieren. Räder montieren.
G
H
(L und R beachten).
z
2. Holme einstecken und festschrauben. Streuguttabelle
aufkleben.
A
1 1
3. Griff auf die Holme schieben und bei Position
einrasten (siehe Bild H).
z
Bowdenzug
B
durch die Bohrung führen und festschrauben.
z
4. Bowdenzug
einhängen.
B
Streumenge einstellen:
z
Gewünschte Streumenge entsprechend der Streuguttabelle
A
z
der Einstellskala
wählen und die Hinweise des Streugutherstellers
C
beachten.
z
1. Vor dem Einfüllen des Streuguts Hebel
auf 0-Stellung (geschlossen)
D
bringen.
z
2. Zum Einstellen der Streumenge den Hebel
D
an gewünschter Stelle
z
der Einstellskala
wieder einrasten lassen.
C
z
Bei Unterbrechung und zum Transport den Hebel
D
auf 0-Stellung
bringen. Auf 0-Stellung den Streuwagen immer ziehen (Freilauffunktion).
Bei der Wende (Bild W) rückwärts fahren und den Freilauf nutzen
(verhindert ungleichmäßiges Ausbringen).
G
Assembly:
1. Fit cylinder
z
and cylinder cover
z
. Assembly the wheels.
G
H
(Pay close attention to L and R).
2. Insert the beams and screw them tightly in place.
Stick on the grit table
z
.
A
1 1
3. Slide handle onto beams and snap into place at position
(see Fig. H).
z
Insert the Bowden wire
through the hole and screw tightly in place.
B
4. Hook in the Bowden wire
z
.
B
Setting the spreading quantity:
Select the spreading quantity you require by referring to the grit table
z
on the setting scale
C
. Comply with the instructions given by the grit
manufacturer.
z
1. Before pouring in the grit, bring the lever
D
into the 0-position (closed).
z
2. In order to set the spreading quantity, let the lever
engage in the
D
z
required position on the setting scale
again.
C
When interrupting operation or transporting the device, place the lever
in the 0-position. Always pull the spreader into 0-position (freewheel
function). At the turnaround (Fig. W), move backwards and use freewheel
(prevents irregular discharge).
W
1
2
2
3
1
Holmlänge einstellen Bild H:
1
2
3
3-stufige Teleskopierung
,
,
mit Aufbewahrungs-Stellung
z
Pin
F
drücken und Holm in gewünschter Stellung einrasten lassen.
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Der Streuwagen dient der Ausbringung von folgendem Streugut: Dünger,
Samen, Kalk, Sand, Splitt, Salz, Winterstreugut.
Wartung / Lagerung:
z
auf
Nach dem Gebrauch die Walzen-Abdeckung
H
Streuwagen entleeren und mit Wasser ausspülen. Reste des Streuguts
entsprechend den kommunalen Vorschriften entsorgen.
Hinweis:
Die Empfehlungen auf der Streuguttabelle sind wegen den unter-
schiedlichen Korngrößen von Dünger und Samen nur unverbindliche
Richtwerte.
Lieferbares Zubehör für Streuwagen Comfort 500 (Art. 433):
GARDENA Komplettset zur Streuweg Markierung Art. 439.
Setting the beam length Fig. H:
3-stage telescoping
1
,
2
, and
3
with storage position
z
Press pin
F
and let the beam engage in the required position.
Correct usage:
The spreader is used to discharge the following types of grit:
fertiliser, seeds, lime, sand, chippings, salt and winter grit.
Maintenance / storage:
z
After usage remove cylinder cover
, empty spreader and rinse out with
H
z
water. Dispose of the grit residue in accordance with local regulations.
A
Note:
Due to the different grit sizes of fertiliser and seeds, the information on
the grit table is given for reference purposes only.
Accessories available for spreader Comfort 500 (Art. 433):
GARDENA complete set for spreading path marking Art. 439.
z
D
z
.
E
abnehmen, den
z
.
E
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Comfort 800433435