Télécharger Imprimer la page

T'nB CSF800 Mode D'emploi page 2

Publicité

1
Headphones
Right side
Battery
compartment
2
Headphones
Right side
Recharging
contact
3
OR/OU
Red -
Right
TV
TV
channel
Hi Fi
Hi Fi
PC
White -
PC
Left
channel
OR/OU
White -
Red -
Left channel
Right channel
TV
Hi Fi
PC
E
NGLISH
• Installing the batteries (1):
Warning: make sure you don't recharge your headset on the transmitter base if you replace the
batteries supplied with non-rechargeable batteries.
• Installing the headset:
Connect the transmitter base to the mains electricity supply.
Recharge the headset. (2)
Connect the Audio source to the transmitter base using the cables supplied. (3)
Switch on the audio source. The red "Level" indicator light comes on.
Press the "On/Off" button on the headset. The red indicator light on the earphone comes on.
Adjust the volume on the audio source and on the earphones.
NB: If the sound is distorted, change the channel by pressing the "Tune" button on the earphone
or by pressing the "Channel" button on the transmitter base.
F
RANÇAIS
• Installation des piles (1) :
Attention : veillez à ne pas recharger votre casque sur le socle émetteur si vous remplacez les
piles fournies par des piles non rechargeables.
• Installation du casque :
Raccordez le socle émetteur au secteur.
Rechargez le casque. (2)
Raccordez la source Audio au socle émetteur à l'aide des cordons fournis. (3)
Allumez la source audio. Le voyant rouge "Level" s'allume
Appuyez sur le bouton "On/Off" du casque. Le voyant rouge de l'écouteur s'allume.
Ajustez le volume sur la source audio et sur l'écouteur.
NB : Si le son est brouillé, changez de canal en pressant sur le bouton "Tune" de l'écouteur ou
en appuyant sur le bouton "Channel" du socle émetteur.
E
SPAÑOL
• Instalación de las pilas (1):
Atención: piense en no recargar el casco en el zócalo emisor si cambia las pilas proporcionadas
por pilas no recargables.
• Instalación del casco:
Conecte el zócalo emisor al sector.
Recargue el casco. (2)
Conecte la fuente Audio al zócalo emisor con los cordones proporcionados. (3)
Encienda la fuente audio. El indicador visual rojo "Level" se enciende.
Pulse el botón "On/Off" del casco. El indicador visual rojo del auricular se enciende.
Ajuste el volumen en la fuente audio y en el auricular.
NB: Si el sonido tiene interferencias, cambie de canal pulsando el botón "Tune" del auricular o
pulsando el botón "Channel" del zócalo emisor.
P
ORTUGUÊS
• Instalação das pilhas (1):
Atenção: certifique-se de que não recarrega os auscultadores na base emissora se substituir
as pilhas fornecidas por pilhas não-recarregáveis.
• Instalação dos auscultadores:
Ligue a base emissora à corrente.
Recarregue os auscultadores. (2)
Ligue a fonte Áudio à base emissora com a ajuda dos cabos fornecidos. (3)
Ligue a fonte áudio. O indicador vermelho "Level" acende-se.
Prima o botão "On/Off" dos auscultadores. O indicador vermelho dos auscultadores acende-se.
Ajuste o volume na fonte áudio e nos auscultadores.
NB: Se o som tiver interferências, mude de canal premindo o botão "Tune" dos auscultadores
ou premindo o botão "Channel" da base emissora.
I
TALIANO
• Inserimento batterie (1):
Attenzione: non ricaricare la cuffica sulla base del trasmettitore qualora le batterie fornite in
dotazione siano sostituite con batterie non ricaricabili.
• Installazione della cuffia:
Collegare la base del trasmettitore all'alimentazione di rete;
Ricaricare la cuffia; (2)
Collegare la sorgente audio alla base del trasmettitore, utilizzando i cavi forniti in dotazione. (3)
Attivare la sorgente audio; si accenderà la spia luminosa rossa "Level";
Premere il pulsante "On/Off" sulla cuffia; si accenderà la spia luminosa rossa del ricevitore;
Regolare il volume sulla sorgente audio e sul ricevitore.
NB): in caso di suono non limpido, cambiare canale premendo il pulsante "Tune" sul ricevitore
o il pulsante "Channel" sulla base del trasmettitore.
Ελληνικ
• Τοποθ τηση των μπαταρι ν (1):
Προσοχ : μην φορτ ζετε τα ακουστικ κεφαλ
π νω στην β ση πομπο αν
αντικαταστ σετε τι παρεχ μενε μπαταρ ε με μη επαναφορτιζ μενε μπαταρ ε .
• Εγκατ σταση των ακουστικ ν κεφαλ :
Συνδ στε την β ση πομπο με το ρε μα.
Επαναφορτ στε τα ακουστικ κεφαλ . (2)
Συνδ στε την πηγ
χου με τη β ση πομπο με τα παρεχ μενα καλ δια. (3)
Αν ψτε την πηγ
χου. Αν βει η κ κκινη φωτειν
νδειξη Επ πεδο .
Πατ στε το κουμπ ON/OFF των ακουστικ ν κεφαλ . Αν βει η κ κκινη φωτειν
των ακουστικ ν κεφαλ .
Ρυθμ στε την νταση στην πηγ
χου και στα ακουστικ κεφαλ .
Σημε ωση: αν ο χο χει παρ σιτα, αλλ ξτε τον δ αυλο πατ ντα το κουμπ Συντονισμ
των ακουστικ ν κεφαλ
πατ ντα το κουμπ Δ αυλο τη β ση πομπο .
T
ÜRKÇE
• Pillerin yerleştirilmesi (1):
Dikkat: Eğer cihazla birlikte verilen pilleri şarj edilmeyen pillerle değiştirirseniz kulaklığınızı
yayınlama kaidesi üzerinde şarj etmemeye dikkat ediniz.
• Kulaklığın kurulması:
Yayınlama kaidesini şebeke cereyanına bağlayın.
Kulaklığı şarj edin. (2)
Ses kaynağını cihazla birlikte verilen kordonlar yardımıyla yayınlama kaidesine bağlayın. (3)
Ses kaynağını çalıştırın. Kırmızı renkli "Level" gösterge lambası yanar.
Kulaklığın üzerindeki "On/Off" düğmesine basın. Dinleme cihazının üzerindeki kırmızı
gösterge lambası yanar.
Ses kaynağı ile dinleme cihazı üzerindeki volümü ayarlayın.
Not: Eğer ses parazitliyse dinleme cihazı üzerindeki "Tune" düğmesine veya yayınlama
kaidesi üzerindeki "Channel" düğmesine basarak kanalı değiştirin.
D
EUTSCH
• Einlegen der Batterien (1):
Achtung: Sie dürfen Ihren Kopfhörer nicht auf dem Sendersockel aufladen, wenn Sie die
mitgelieferten aufladbaren Akkus durch nicht aufladbare Batterien ersetzen.
• Installation des Kopfhörers:
Den Sendersockel an den Netzstrom anschließen.
Den Kopfhörer aufladen. (2)
Die Audioquelle mit dem Sendersockel mit Hilfe der mitgelieferten Verbindungskabel
anschließen. (3)
Die Audioquelle einschalten. Die rote Anzeigelampe "Level" schaltet sich ein.
Auf den Knopf "ON/OFF" des Kopfhörers drücken. Die rote Anzeigelampe des Kopfhörers
schaltet sich ein.
Die Lautstärke der Audioquelle auf dem Kopfhörer einstellen.
N.B.: Wenn der Ton gestört ist, können Sie den Kanal durch Drücken des Knopfs "Tune" des
Kopfhörers oder durch Drücken auf den Knopf "Channel" des Sendersockels wechseln.
N
EDERLANDS
• Installatie van de batterijen (1):
Let op : zorg ervoor uw koptelefoon niet op de zenderdoos op te laden wanneer u de
geleverde batterijen vervangt door niet oplaadbare batterijen.
• Installatie van de koptelefoon :
Sluit de zenderdoos aan op het stopcontact.
Laad de koptelefoon op. (2)
Sluit de Audio bron aan op de zenderdoos met behulp van de geleverde snoeren. (3)
Schakel de audiobron in. Het rode verklikkerlampje "Level" gaat branden.
Druk de toets "On/Off" van de koptelefoon in. Het rode verklikkerlampje van de hoofdtelefoon
gaat branden.
Stel het geluidsvolume af op de audiobron en op de hoofdtelefoon.
NB : Indien het geluid onzuiver is, wijzigt u het kanaal door op de toets "Tune" te drukken van
de hoofdtelefoon of door op de toets "Channel" van de zenderdoos te drukken.
P
OLSKI
• Zakładanie baterii (1):
Uwaga: Nie ładuj słuchawek na podstawce, jeśli baterie dostarczone przez producenta
zostały zmienione na tradycyjne baterie, których nie można ładować.
• Instalacja słuchawek:
Podłącz podstawkę do sieci.
Naładuj słuchawki. (2)
Podłącz sprzęt audio do podstawki za pomocą kabli z zestawu. (3)
νδειξη
Włącz sprzęt audio. Zapali się czerwona lampka kontrolna "Level".
Naciśnij guzik "On/Off" znajdujący się na słuchawkach. Zapali się czerwona lampka kontrolna
słuchawek.
Wyreguluj głośność sprzętu audio oraz słuchawek.
Uwaga: W przypadku zakłóceń dźwięku zmień kanał za pomocą guzika TUNE w
słuchawkach lub przycisku CHANNEL na podstawce.
M
AGYAR
• Az elemek behelyezése (1):
Figyelem: ügyeljen arra, hogy ne töltse a fejhallgatót az adóegységről, ha a hozzá tartozó
elemeket nem újratölthető elemekre cseréli!
• A fejhallgató üzembe helyezése:
Csatlakoztassa az adóegységet a hálózathoz!
Töltse fel a fejhallgatót! (2)
Csatlakoztass az audio forrást az adóegységhez a mellékelt vezetékekkel. (3)
Kapcsolja be az audio forrást! A "Level" piros lámpa kigyullad.
Nyomja meg az "On/Off" gombot a fejhallgatón! A hallgató piros lámpája kigyullad.
Állítsa be a hangerőt az audio forráson és a hallgatón!
NB : Ha a hang nem tiszta, váltson csatornát a "Tune" gomb megnyomásával a hallgatón,
vagy a "Channel" gomb megnyomásával az adóegységen!
Č
ESKY
• Vložení baterií (1):
Pozor! Pokud vyměníte původní baterie za suché články, dejte pozor, abyste sluchátka nikdy
nenabíjeli na základně.
• Instalace sluchátek:
Připojte základnu ke zdroji energie.
Nabijte sluchátka. (2)
Dodanými kabely připojte základnu ke zdroji audiosignálu. (3)
Zapněte zdroj audiosignálu. Rozsvítí se červen kontrolka "Level".
Na sluchátkách stiskněte tlačítko "On/Off". Rozsvítí se červená kontrolka.
Nastavte hlasitost zdroje audiosignálu a hlasitost na sluchátkách.
Pozn.: Je-li zvuk nekvalitní, změňte kanál stisknutím tlačítka "Tune" na sluchátkách nebo
tlačítka "Channel" na základně.

Publicité

loading