Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
SONDE DE COURANT AC/DC
AC/DC CURRENT PROBE
AC/DC STROMSONDE
SONDA AMPEROMETRICA AC/DC
SONDA DE CORRIENTE AC/DC
Mode d'Emploi
FRANCAIS
User's manual
E N G L I S H
Bedienungsanleitung
D E U T S C H
I TA L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S PA Ñ O L
Manual de Instrucciones
PCE Americas Inc.
711 Commerce Way
Suite 8
Jupiter
FL-33458
USA
From outside US: +1
Tel: (561) 320-9162
Fax: (561) 320-9176
info@pce-americas.com
Clamp on Tester
CA-K1 / CA-K2
K 1
K 2
1
PCE Instruments UK Ltd.
Southpoint Business Park
Hampshire / Southampton
United Kingdom, SO31 4RF
From outside UK: +44
Tel: (0) 2380 98703 0
Fax: (0) 2380 98703 9
info@pce-instruments.com
www.pce-instruments.com/english
www.pce-instruments.com
Units 12/13
Ensign way
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PCE Instruments CA-K1

  • Page 1 PCE Americas Inc. PCE Instruments UK Ltd. 711 Commerce Way Units 12/13 Suite 8 Southpoint Business Park Jupiter Ensign way FL-33458 Hampshire / Southampton United Kingdom, SO31 4RF From outside US: +1 From outside UK: +44 Tel: (561) 320-9162 Tel: (0) 2380 98703 0...
  • Page 2: Precautions D'emploi

    CONSULTER LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! Vous venez d’acquérir une sonde de courant K1 ou K2 et nous vous remercions de votre confiance.
  • Page 3: Table Des Matières

    English ........................11 Deutsch ........................20 Italiano ........................29 Español ........................38 SOMMAIRE 1. Présentation ............................4 2. Description ............................4 3. Procédure d'emploi ........................... 5 3.1. Mise en marche ........................5 3.2. Réglage du courant zéro DC ....................5 3.3.
  • Page 4: Présentation

    1. PRESENTATION Les sondes de courant K1 et K2 autorisent la mesure de faibles courants continus ou alternatifs, sans ouvrir le circuit sur lequel on travaille. Elles se branchent sur un multimètre ou tout autre appareil possédant une entrée tension et d'impédance d'entrée ≥1MΩ ≤...
  • Page 5: Procédure D'emploi

    3. PROCEDURE D'EMPLOI Ne pas utiliser les sondes de courant K1 et K2 sur des câbles ou conducteurs portés à un potentiel par rapport à la terre, supérieur à 300 V. 3.1. MISE EN MARCHE Mettre le commutateur à glissière sur la position adéquate (1mV/mA pour la K1 et 10 mV/ mA pour la K2).
  • Page 6: Caractéristiques

    4. CARACTERISTIQUES Plage de mesure Courant continu alternatif crête 1 mA…4,5 A 1 mA…3 A 1 mA…4,5 A 0,1… 450 mA 0,1…300 mA 0,1…450 mA Rapport entrée sortie 1 mV/mA 10 mV/mA Temps de monté de 10 à 90% Vs <...
  • Page 7: Caractéristiques Métrologiques

    Graphique du domaine d'environnement Stockage Utilisation Référence Température en °C 4.3. CARACTERISTIQUES METROLOGIQUES Erreurs intrinsèques Les erreurs précisées ci-après, correspondent à des mesures effectuées dans les conditions de référence (voir § 4.1). En courant continu • Sonde K1 Courant primaire 1…10 mA 10…120 mA 120 mA…4,5 A...
  • Page 8 Erreur intrinsèque en courant alternatif 45...65 Hz • Sonde K1 Courant primaire 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A Erreur ± (3% Vs ± 0,3 mV) ± (3% Vs ± 0,1 mV) ±1% Vs Déphasage -9° maxi • Sonde K2 Courant primaire 0,1...1 mA 1...12 mA...
  • Page 9: Caractéristiques Mécaniques

    4.4. CARACTERISTIQUES MECANIQUES Hauteur de chute : 1 m sur réceptacle chêne béton suivant IEC 1010 Protection contre les chocs : 100 g suivant IEC 68-2-27 Vibrations : 5...15 Hz : 1,5 mm crête 15...25 Hz : 1 mm crête 25...55 Hz : 0,25 mm crête vitesse de balayage 1 octave/min, durée 10 min pour chaque axe (3 axes) suivant IEC 68-2-6...
  • Page 10: Maintenance

    5. MAINTENANCE Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 5.1.
  • Page 47: Annexes

    7. ANNEXES APPENDICES - ANHANG - ALLEGATI - ANEXOS ERREUR EN FONCTION D'UN COURANT PRIMAIRE CONTINU ERROR AS A FUNCTION OF A DC PRIMARY CURRENT MEßFEHLER IN ABÄNGIGKEIT VON DER DC-STROMSTÄRKE ERRORE IN FUNZIONE DI UNA CORRENTE PRIMARIA CONTINUA ERROR EN FUNCION DE UNA CORRIENTE PRIMARIA CONTINUA 7.1.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 -10% -15%...
  • Page 48: Erreur En Fonction D'un Courant Primaire Alternatif

    ERREUR EN FONCTION D'UN COURANT PRIMAIRE ALTERNATIF (45...65 Hz) ERROR AS A FUNCTION OF AC PRIMARY CURRENT (45...65 Hz) MEßFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER AC-STROMSTÄRKE (45 .. 65 Hz) ERRORE IN FUNZIONE DI UNA CORRENTE PRIMARIA ALTERNA (45…65 Hz) ERROR EN FUNCION DE UNA CORRIENTE PRIMARIA ALTERNA (45…65 Hz) 7.2.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 40 % 30 %...
  • Page 49: Erreur Maxi En Fonction De La Frequence

    ERREUR MAXI EN FONCTION DE LA FREQUENCE MAX ERROR AS A FUNCTION OF THE FREQUENCY MAXIMALER MEßFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER FREQUENZ ERRORE IN FUNZIONE DELLA FREQUENZA ERROR MAX. EN FUNCION DE LA FRECUENCIA 7.3.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 -5 % -10 % -15 %...
  • Page 50: Déphasage En Fonction De La Fréquence

    DEPHASAGE EN FONCTION DE LA FREQUENCE PHASE SHIFT AS A FUNCTION OF THE FREQUENCY PHASENFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER FREQUENZ SFASAMENTO IN FUNZIONE DELLA FREQUENZA DESFASE EN FUNCION DE LA FRECUENCIA 0° K1 : 1 A RMS K2 : 0.1 A RMS -50°...
  • Page 52 11 - 2003 Code 906 129 385 - Ed. 2 Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia - Via Sant’...

Ce manuel est également adapté pour:

Ca-k2

Table des Matières