Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 127

Liens rapides

en
Charge completely the battery of the Meter before its first use.
es
Cargue la batería del Monitor por completo antes del primer uso.
Laden Sie die Batterie des Messgeräts vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
de
De batterij van de meter moet vóór het eerste gebruik volledig worden opgeladen.
nl
it
Caricare completamente la batteria del dispositivo prima del suo primo utilizzo.
Charger complétement la batterie de l'appareil avant la première utilisation.
fr
Carregue totalmente a bateria do Monitor antes da sua primeira utilizaçao.
pt
cs
Před prvním použitím měřícího přístroje baterii zcela nabijte.
Pred prvo uporabo baterijo Merilnika napolnite v celoti.
sl
iLine Microsystems S.L.
Paseo Mikeletegi, 69
20009 Donostia - Gipuzkoa (SPAIN)
www.ilinemicrosystems.com
© 2020 iLine Microsystems. microINR is trademark of iLine Microsystems.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by iLine Microsystems is under license.
friendly
technology
link
Instructions for use
en
Instrucciones de uso
es
Bedienungsanleitung
de
Gebruiksaanwijzing
nl
Istruzioni per l'uso
it
Instructions d'utilisation
fr
Instruções de utilização
pt
Návod k použití
cs
Navodila za uporabo
sl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iLine microsystems microINR link

  • Page 1 Návod k použití © 2020 iLine Microsystems. microINR is trademark of iLine Microsystems. Navodila za uporabo The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by iLine Microsystems is under license.
  • Page 4 Monitor microINR Link e del Chip microINR, prevalgono le istruzioni per l’uso del Chip microINR. microINR è un marchio di iLine Microsystems. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di iLine Microsystems è concesso in licenza.
  • Page 127 ® Moniteur microINR Link Produit destiné à la surveillance du traitement link anticoagulant par voie orale reposant sur la prise de médicaments antagonistes de la vitamine K. TABLE DES MATIÈRES Résultats du test et fin de l’analyse INTRODUCTION Arrêt du moniteur USAGE PRÉVU PRÉLÈVEMENT ET APPLICATION DE AVANT DE COMMENCER À...
  • Page 128: Introduction

    Link) et aux bandelettes (Chips microINR). 1. INTRODUCTION Le Moniteur microINR Link peut communiquer par le biais de la technologie sans fil Bluetooth avec un logiciel ou une application pour smartphone (App). Veuillez vous informer sur 1.1 USAGE PRÉVU l’utilisation correcte de ce logiciel ou de cette application.
  • Page 129 Contrôle du risque d’infection associé au système de médicale sans licence à 2,5 GHz. Le Moniteur microINR Link ne test utilisé pour plusieurs patients peut communiquer qu’avec un seul appareil électronique •...
  • Page 130 sécurité électrique des normes IEC 61010-1 et C’est pourquoi, en 1977, l’Organisation mondiale de la santé 61010-2-101. (OMS) a recommandé une méthode de normalisation du système. Ainsi, les valeurs de temps de prothrombine (TP) sont Le Moniteur doit être éliminé conformément à la Directive converties en valeurs INR, Rapport international normalisé, à...
  • Page 131 1.4 PRINCIPE DE MESURE dans chaque microréacteur. La coagulation en cascade du sang est immédiatement déclenchée. Lorsque le sang coagule, La technologie utilisée par le Système microINR est basée sur sa viscosité augmente, entraînant ainsi un changement de la microfluidique de la Chip microINR, qui permet le stockage, comportement du flux sanguin.
  • Page 132: Description Du Kit Microinr® Link

    2.2 PARTIES DU MONITEUR microINR® Link 2. SYSTÈME microINR® CONNEXION MINI USB 2.1 DESCRIPTION DU KIT microINR® Link BOUTON Le kit microINR Link comprend les éléments suivants. MEMORY (M) Assurez-vous que ces articles sont inclus dans le kit : - Boîtier - Moniteur microINR Link...
  • Page 133: Réglage De L'heure Et De La Date

    Suivez les étapes décrites ci-dessous pour modifier l’heure et la date du Moniteur. Ne modifiez que les chiffres à régler et Le Moniteur microINR Link peut, en option, enregistrer un confirmez les autres chiffres : résultat avec l’identification du patient (PID). Pour identifier le •...
  • Page 134: Contrôle De Qualité

    Moniteur et à la Chip. Il n’est donc pas nécessaire d’effectuer des tests de 2.6 CONTRÔLE DE QUALITÉ contrôle de qualité des liquides. Toutefois, iLine Microsystems dispose d’un contrôle des liquides en option (plasma) pour le Contrôle de qualité interne Système microINR.
  • Page 135: Réalisation Du Test

    Chip avant d’effectuer le test. 3.1 PRÉPARATION DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE • Ouvrez l’emballage. • Moniteur microINR Link. Tenez la Chip par la partie jaune de sorte à • Chips microINR CHB0001UU (non fournies). lire correctement l’inscription « microINR ».
  • Page 136: Réalisation Du Test

    • Appliquez immédiatement la goutte de sang sur la Chip, en iLine Microsystems recommande uniquement l’option qui consiste à rapprocher le Moniteur de l’échantillon aux contact avec le canal d’entrée, sans appuyer le doigt sur la Chip. utilisateurs qui ont l’habitude de réaliser des tests de l’INR •...
  • Page 137: Arrêt Du Moniteur

    3.3 PRÉLÈVEMENT ET APPLICATION DE d’erreur s’affiche sur le Moniteur. L’ÉCHANTILLON DE SANG CAPILLAIRE Les messages d’erreur sont représentés par la lettre « E » suivi d’un numéro. Si un message Les étapes à suivre pour prélever et appliquer correctement d’erreur s’affiche, veuillez lire la section «...
  • Page 138 • Vous pouvez utiliser n’importe quel • Appliquez l’échantillon sur la Chip immédiatement, en contact doigt pour la ponction digitale. Le site avec le canal d’entrée. recommandé est celui indiqué sur la figure suivante. • Une fois que le Moniteur est prêt pour la mesure et que le compte à...
  • Page 139 3.4 INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS 3.5 LIMITES D’UTILISATION • Une fois la Chip hors de son emballage d’origine, elle doit Les résultats sont affichés en unités être utilisée dans les 6 heures qui suivent. • Ne l’utilisez pas pour la mesure ou la surveillance de l’état du Rapport international d’anticoagulation chez les patients traités avec des...
  • Page 140: Mémoire

    (s’il a été saisi). avec le Moniteur microINR Link. • Appuyez à nouveau sur le bouton pour afficher le résultat Le Moniteur microINR Link peut être appairé à un seul appareil suivant, correspondant à l’avant-dernier test et ainsi de à la fois.
  • Page 141 • Si, après avoir été appairé avec un appareil, le Moniteur du Moniteur microINR Link, voir la microINR Link est appairé avec un autre, il est possible de section 5.4. configurer la gestion des résultats effectués sur le Moniteur microINR Link pendant le l’appairage avec l’appareil précédent.
  • Page 142 5.3 APPAIRAGE DE L’APPAREIL • Lorsque le Moniteur microINR Link est • Le Moniteur microINR Link peut être appairé avec un appareil appairé, le symbole « Processus compatible automatiquement ou via le menu Bluetooth : correct » apparaît sur l’écran du - Lorsque le Moniteur microINR Link Moniteur.
  • Page 143 Le processus d’appairage peut être annulé à tout moment en appuyant sur le bouton de gauche Une fois que le Moniteur microINR Link est désappairé, il est ou en insérant une Chip. conseillé de désappairer également le dispositif électronique qui a été...
  • Page 144 Il est également possible d’envoyer tous les résultats (jusqu’à précédemment enregistrés peuvent être protégés et leur 199) stockés dans la mémoire du Moniteur microINR Link. transfert évité. Veuillez contacter votre distributeur local si • Pour envoyer tous les résultats stockés, entrez dans le menu vous souhaitez de l’aide pour la configuration du Moniteur...
  • Page 145: Nettoyage Et Désinfection Du Moniteur Microinr® Link

    • Veillez à ce qu’il ne reste pas de fibres ou de peluches sur le Moniteur, en particulier dans la fente d’insertion de la Chip et Le nettoyage et la désinfection du Moniteur microINR Link sont le port USB. essentiels au bon fonctionnement du Système microINR et à la prévention de la transmission par le sang d’agents pathogènes...
  • Page 146 7. GUIDE DES ERREURS Erreur Cause probable Solution possible Messages lors de la phase préparatoire au test Impossible de lire la matrice de données Réinsérez la même Chip jusqu’en butée. Si le problème persiste, recommencez l’analyse avec une nouvelle Chip. Chip périmée Vérifiez la date du Moniteur.
  • Page 147: Informations Supplémentaires

    Microsystems garantit à l’acheteur initial que le Système • Mémoire : 199 résultats / codes d’erreur avec la date et microINR Link est exempt de défaut matériel ou de fabrication, l’heure. et est couvert par une garantie de deux ans, à compter de la •...
  • Page 148 8.4 SYMBOLES RÉSULTATS DU TEST EN DATE UNITÉS INR OU CODE (JOUR : MOIS : ANNÉE). D’ERREUR. « Fabricant » HEURE (HEURES : MINUTES). « Numéro de série » LE CLIGNOTEMENT INDIQUE « Numéro de catalogue » « APPLIQUEZ L’ÉCHANTILLON ». «...
  • Page 149 Menu : Menu : Menu : Menu : Appairage Désappairage Envoyer Quitter tous les résultats Appairage : Appairage : Appairage : Appareil Mode libre Mot de passe non appairé Envoi en Résultat(s) Résultat(s) Résultat(s) cours envoyé(s) non envoyé(s) en attente Chip Panne Processus...
  • Page 150 Bluetooth : technologie sans fil standard pour l’échange de liquides pour provoquer une réaction chimique. données entre des appareils fixes et mobiles sur de courtes Moniteur microINR Link : dispositif électronique qui permet distances en utilisant des ondes radio UHF de courte longueur d’effectuer les tests INR.

Table des Matières