Le présent mode d’emploi doit être traité de manière confidentielle. Il doit uniquement être accessible aux personnes autorisées. Il ne doit pas être remis à des tiers sans l’autorisation écrite de KEMPER GmbH, ci-après dénommé fabricant. L’ensemble de la documentation est protégé par la loi relative aux droits d’auteur. Il est strictement interdit de transmettre et de reproduire les documents, même partiellement,...
Page 89
Sans autorisation préalable du fabricant, l’exploitant n’a pas le droit d’effectuer de modifications, de transformations ou d’installer des éléments complémentaires pouvant entraver la sécurité ! Les pièces de rechange destinées à être utilisées doivent correspondre aux exigences techniques du fabricant. En cas d’utilisation de pièces d’origine, la conformité...
2 Sécurité 2.1 Généralités Ce produit a été élaboré et conçu selon l’état actuel de la technique et des règles de sécurité technique reconnues. Le fonctionnement du produit peut engendrer des dangers techniques pour l’opérateur ou des dommages sur le produit et d’autres biens matériels, si le produit : •...
2.3 Signalétiques et affiches à installer par l’exploitant L’exploitant se doit d’apposer si nécessaire des marquages et panneaux complémentaires au produit et dans son environnement. Ces marquages et panneaux peuvent référer par ex. à la directive de port de l’équipement de protection personnel.
2.5 Consignes de sécurité pour l’entretien et le dépannage Les portes de service et de maintenance doivent librement être accessibles en permanence. N’effectuer les travaux d’équipement, de maintenance et de réparation ainsi que les dépannages que lorsque le produit est éteint. Toujours resserrer les vis desserrées lors des travaux de maintenance et de réparation ! Dans la mesure où...
Page 93
DANGER Les travaux à effectuer au niveau de l’équipement électrique du produit ne peuvent être pris en charge que par un électricien ou un personnel instruit sous la direction et la surveillance d’un électricien et ceci, conformément aux règles électroniques ! Avant d’ouvrir le produit, débrancher, le cas échéant, la fiche de secteur et ainsi la protéger contre toute remise en marche intempestive.
Page 94
DANGER Danger, tension électrique ! Les produits avec régulation de la puissance d’aspiration (convertisseur de fréquence) sont prévus pour une protection par disjoncteur de protection de circuit. En cas d’utilisation du produit sur un réseau électrique avec interrupteur différentiel (RCCB) branché en amont, observer les points suivants. Comme l’exploitation du convertisseur de fréquence sur le conducteur de mise à...
Page 95
AVERTISSEMENT Danger engendré par le rayonnement du réseau de téléphonie mobile Le rayonnement du réseau de téléphonie mobile peut perturber les appareils électroniques et les appareils médicaux. Il est interdit d’employer le produit : • à proximité d’appareils médicaux, tels que stimulateurs cardiaques, pompes à insuline et dispositifs similaires.
Page 96
DANGER Charges suspendues – œillets de levage pour le transport En cas de chute ou de renversement, les charges peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Il est interdit de transporter le produit entièrement monté par les œillets de levage sous forme d’unité...
3 Données produit 3.1 Description du fonctionnement Le produit est conçu pour aspirer et filtrer l’air de la pièce ainsi que pour reconduire l’air propre dans la pièce. Sa zone de service comprend les halls de production et de stockage dans lesquels l’air doit être libéré...
Pos. Désignation Pos. Désignation Anneaux à vis Panneau de commande Élément d’aspiration Ouverture de maintenance Anneau de serrage Bac collecteur de poussière Élément de filtre Alimentation électrique Élément de ventilateur Soupape de vidange de condensat Bouches de sortie (air purifié) Raccord d’air comprimé...
3.3 Utilisation inadaptée raisonnablement prévisible En respectant les clauses d’utilisation conforme, il est impossible de prévoir une mauvaise utilisation de ce produit pouvant entraîner des situations dangereuses incluant des blessures corporelles. Une exploitation du produit dans des zones industrielles dans lesquelles il convient de satisfaire à...
Page 100
AVERTISSEMENT Risque de lésions graves des organes et des voies respiratoires – Porter une protection respiratoire de la classe FFP2 ou d’une classe supérieure. Le contact de la peau avec la poussière etc. peut provoquer une irritation cutanée. Porter des vêtements de protection. En cas de fuites dans l’élément filtrant et dans les tuyaux semi-rigides, des poussières peuvent se répandre dans l’environnement.
4 Transport et stockage 4.1 Transport DANGER Risque d’écrasements mortels pendant le chargement et le transport du produit ! Le cas échéant, un levage et un transport incorrects du produit peuvent provoquer un basculement et une chute de la palette avec le produit ! •...
Page 102
DANGER • Risques d’écrasement mortels lors du levage et du transport des composants individuels du produit ! Un mauvais montage peut entraîner la chute de certains composants. • Les composants du produit peuvent basculer et chuter en raison d’un levage ou d’un transport incorrect.
Page 103
Fig. 41 : remarques concernant la procédure de levage • Lors du choix des manilles, vérifier que leur capacité portante individuelle est suffisante ! 1502828-01 - 103 -...
5 Montage REMARQUE Pour procéder au montage autonome du produit, l’exploitant n’est autorisé à mandater que des personnes habituées à ce genre de tâches. Deux personnes sont au minimum requises pour le montage du produit. 5.1 Montage du produit Le produit assemblé se compose de trois composants distincts, qui sont livrés sur deux palettes sous forme d’unités d’emballage.
Page 105
Palette A Palette B Pos. Désignation Pos. Désignation Élément d’aspiration Élément de filtre Élément de ventilateur Adaptateur de transport Dispositif anticollision Anneau de serrage Anneau de serrage Éclisses de transport Palette Palette Tabl. 29 : positions sur le produit REMARQUE Une alimentation électrique et une alimentation en air comprimé...
Page 106
Fig. 44 : positionnement de l’élément de ventilateur 3. Soulever l’élément de ventilateur (Pos. 3) de la palette (Pos. 8) à l’aide du harnais de manutention, qui se fixe à l’intérieur de l’élément de ventilateur (Pos. 7), puis le déposer à...
Page 107
6. Revisser les pièces démontées du dispositif anticollision (Pos. 4) sur l’élément de ventilateur (Pos. 3). Fig. 46 : levage de l’élément de filtre depuis l’adaptateur de transport 7. Détacher l’anneau de serrage (Pos. 6), qui relie l’élément de filtre (Pos. 2) à l’adaptateur de transport (Pos.
Page 108
8. Placer l’élément de filtre (Pos. 2) sur l’élément de ventilateur (Pos. 3) ancré au sol et fixer avec l’anneau de serrage (Pos. 6). Veiller ici à la bonne assise du joint inséré dans l’anneau de serrage (Pos. 6). Fig. 48 : connexion de l’élément d’aspiration avec l’élément de filtre 9.
Page 109
Fig. 49 : raccordement de la glissière à poussière avec la tubulure de remplissage Pos. Désignation Pos. Désignation Couvercle de maintenance Tubulure de remplissage du bac collecteur de poussière Glissère à poussière Bac collecteur de poussière Tuyau NW 60 Tabl. 30 : positions sur le produit 10.
Page 110
Fig. 50 : raccordement de l’électrovanne et du vibrateur motorisé Pos. Désignation Pos. Désignation Borne de raccordement Goujon fileté pour câble de mise à la terre Borne de raccordement Prise de raccordement du vibrateur motorisé Borne de raccordement Tabl. 31 : raccordement de l’électrovanne et du vibrateur motorisé 12.
Page 111
Fig. 51 : conduite d’air comprimé, d’évacuation d’eau et de pression différentielle Pos. Désignation Pos. Désignation Raccordement par fiche pour Conduite de pression différentielle l’évacuation d’eau (D = 6 mm) Raccordement par fiche pour l’air Connecteur CEE comprimé Tabl. 32 : positions sur le produit 15.
Page 112
Fig. 52 : panneaux de raccordement Pos. Désignation Pos. Désignation Connecteur CEE Raccord d’air comprimé Soupape de vidange de condensat Tabl. 33 : panneaux de raccordement 19. Raccorder le raccord d’air comprimé (Pos. 16) au réseau d’air comprimé côté client. 20.
6 Utilisation Toute personne en charge de l’utilisation, de la maintenance et de la réparation du produit doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi ainsi que les modes d’emploi d’éventuels produits rapportés et accessoires. 6.1 Qualification du personnel de service Pour opérer le produit de manière autonome, l’exploitant n’est autorisé...
Page 114
Pos. Désignation Remarque Interrupteur de l’appareil avec témoin Bouton-poussoir I/0 de fonctionnement Témoin de signalisation Interrupteur de service Réservé aux collaborateurs du service après-vente Raccord de mesure « Pression Réservé aux collaborateurs du service différentielle » après-vente Prise femelle de service Réservé...
Page 115
• Interrupteur de service (Pos. 3) Strictement réservé au service après-vente du fabricant. • Raccord de mesure « IFA, débit volumétrique » (Pos. 4) Strictement réservé au service après-vente du fabricant. • Prise femelle de service (Pos. 5) Possibilité de connexion pour le service après-vente du fabricant. Cette interface permet au service après-vente du fabricant de réaliser les travaux de maintenance.
De plus, il est possible d’interroger et de surveiller en temps réel les paramètres de fonctionnement du produit. Les réglages et requêtes se configurent à partir du nuage : www.kemperconnect.de Voir à ce propos le Guide de démarrage rapide KEMPER fourni. REMARQUE Condition requise pour la norme de téléphonie mobile Le produit emploie une norme de téléphonie mobile compatible avec les réseaux dans...
7 Réparation Les prescriptions décrites dans ce chapitre doivent être considérées comme des exigences minimales. En fonction des conditions de service, des directives complémentaires peuvent s’avérer nécessaire afin de conserver le produit dans un état optimal. Les travaux de maintenance et de réparations décrits dans ce chapitre sont strictement réservés au personnel de l’exploitant formé...
AVERTISSEMENT Tout contact de la peau avec la poussière, etc. peut provoquer des irritations cutanées chez les personnes sensibles. D’importants dommages de santé pour les organes et les voies respiratoires sont possibles ! Pour éviter tout contact avec la poussière ainsi que l’inhalation de celle-ci, il convient de porter des gants et un masque anti-poussière jetables d’une classe FFP2 ou supérieure.
Page 119
Fig. 54 : remplacement du bac collecteur de poussières Pos. Désignation Pos. Désignation Bac collecteur de poussière Support magnétique Joint d’étanchéité Autocollant pour sceller le bac collecteur de poussières Tabl. 35 : remplacement du bac collecteur de poussières À cet effet, procéder comme suit : 1.
7. Raccorder le produit au réseau électrique puis le remettre en service en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt. Voir également le chapitre « Mise en service ». 7.2.2 Vidange du condensat du réservoir d’air comprimé Selon l’utilisation, cependant au moins une fois par mois, vidanger l’eau de condensation qui s’est accumulée dans les réservoirs d’air comprimé.
• Contrôler le réglage correct du régulateur d’air comprimé. Le régulateur de pression se trouve dans l’élément de ventilateur derrière la tôle de maintenance. Fig. 56 : réglage du régulateur d’air comprimé À cet effet, procéder comme suit : 1. Éteindre le produit en appuyant sur le bouton-poussoir Marche / Arrêt. Attendre que l’anneau lumineux arrête complètement de clignoter sur le bouton-poussoir Marche / Arrêt.
7.3 Dépannage Anomalie Cause Remarque L’anneau lumineux vert sur le Absence d’alimentation Demander à un électricien bouton Marche / Arrêt ne électrique qualifié de contrôler s’allume pas l’alimentation électrique Le produit ne démarre pas Absence d’alimentation Demander à un électricien électrique qualifié...
REMARQUE Si la panne ne peut pas être éliminée par le client, contacter le service après-vente du fabricant. 7.4 Mesures d’urgence En cas d’incendie du produit ou de ses éléments de détection installés le cas échéant, prendre les mesures suivantes : 1.
8 Mise au rebut AVERTISSEMENT Le contact de la peau avec des fumées de soudage, etc. peut provoquer des irritations cutanées chez les personnes sensibles ! Les travaux de démontage sur le produit sont strictement réservés au personnel spécialisé dûment formé et autorisé en respectant les consignes de sécurité et les consignes de prévention des accidents en vigueur ! D’importants dommages de santé...
9 Pièce jointe 9.1 Déclaration de conformité CE Désignation : Système de ventilation intérieure Série : CleanAirTower Type : 390610, 390620 (le cas échéant, référence divergente si autre variante du produit.) ID machine : Voir plaque signalétique au début du présent mode d’emploi Le produit a été...
9.2 caractéristiques techniques Désignation Type Filtre 390610, 390620 Niveaux de filtration Technique de filtration Filtre de nettoyage Méthode de décolmatage Buse rotative Surface filtrante [m²] Nombre d’éléments filtrants Surface filtrante totale [m²] Type de filtre Cartouche filtrante Matériau filtrant Membrane ePTFE Degré...